– Что случилось?
– Садитесь, поговорим по дороге.
Грейс посадили на заднее сиденье, и мне пришлось сесть рядом, но пока что я отвлекся от присутствия Хикс. Было интересно, почему мне стоит ехать с ними.
– Твой отец и мать уехали из Роксвилда на неопределенный срок, у них появилось дело, которое неизвестно, насколько займет их. Поэтому ты будешь гостить у нас, это приказ твоего отца, – мы выехали на дорогу по направлению к больнице. – Мелисса уже подготовила тебе комнату и ждёт вас всех. Доченька, ты как? Как нога? И вообще, что случилось?
– Всё нормально. Моя ошибка… – Грейс замолкает, потому что я оборачиваюсь на неё. – Было темно, и если бы не Майкл, то осталась бы там.
– Моя благодарность, Майкл.
– Не стоит, я тоже туда свалился, – перемещаю взгляд на дорогу и открываю окно. – Что будет с учителями?
– Завтра в мэрии соберутся все родители и решат. Я говорил твоему отцу, что это бредовая идея – отправить вас в этот поход. Вот как будто чувствовал.
– Да ну? А ты же вроде дал согласие, когда нас собирали, – в голосе Тимми появились нотки сарказма, а Леман-старший не обратил на это внимание, заворачивая на парковку нашей частной больницы.
– Думал, это поможет вам поладить друг с другом и вернёт Грейс к жизни. Я до сих пор не понимаю, что между вами произошло. Но обязательно узнаю, и тогда в первую очередь полетит твоя голова, – мужчина заглушил машину и повернулся к сыну. – Ясно выразился?
– Вполне. Но все твои слова не обоснованы, я и моя «сестрёнка» отлично ладим, не правда ли, Грейс?
– Прекращай весь этот цирк.
Я обратил внимание на Хикс, она сидела с опущенной головой, а я вновь начал бороться со жгучим желанием прикоснуться к ней. Блондинистые пряди выбились из хвоста, создавая эффект растрепанности, и это чертовски ей шло. Чёрт! Вдох. Выдох.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: