О том, что стало.
Рандом, найди.
Рандом, устала.
14. Той, которая…
– Беги – а я ко дну.
Линда
Беги, я останусь здесь залогом их безопасности,
Их уверенности в своём завтра и в сегодняшнем дне,
Их не подлежащих никакому сомнению правоты и прекрасности,
Мне не больно, не страшно, не холодно так лежать полутрупом на дне.
Беги, да не будет крут твой маршрут,
Добеги до самой звезды, пока снег не растает.
А меня здесь пока потихоньку дожрут,
Что глобально, конечно, уже ни на что не влияет.
15. Ран. Штормовая баллада
[1 - Вольный перевод песни «Rаn» группы Mantus.Ран – богиня бурного моря в германо-скандинавской мифологии. Своей сетью утаскивает на дно корабли и тонущих моряков, чтоб поживиться золотом и другой добычей.Эгир – её муж и брат, воплощение спокойного моря.Соответственно, дочери Эгира и Ран – это волны.]
По морю шторм – из дали в даль,
Свет грозный в небесах,
Совсем один плывёт корабль,
Дрейфует на волнах.
Сломалась мачта. Что корабль? –
Почти пропал средь вод.
Эгира дети – хвать меня –
И за борт – будто в гроб.
Так я попалась в сети их,
Бессмысленна борьба:
Теперь не вырваться мне из
Холодных пальцев Ран.
Вот потянуло вниз, на дно:
«Сейчас меня убьют», –
Ведь это царствие её,
Покойников приют.
А дальше стихло всё кругом.
Открыла я глаза:
Замолк теперь, не слышен гром,
Умчалась прочь гроза.
Дрейфует вдалеке корабль.
А в солнечных струях,
На берегу, совсем одна –
Утопленница. Я.
16. Невидима
Вдоль запретных земель да по самой границе
Ты проходишь, как чья-то тень,
И неважно, что там: ночь ночей над столицей
Или самый обычный день.
Вдоль решёток! – смелее, никто не заметит –
Поперёк! – не услышит тебя,
Даже в час, когда, звёзды прогнав на рассвете,
Алой кромкой восстанет заря.
Кто тебе подарил амулет невидимки –