Оценить:
 Рейтинг: 0

The Art of Poetry: an Epistle to the Pisos

Год написания книги
2019
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 25 >>
На страницу:
13 из 25
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Whence he was said fierce tigers to allay,
And sing the Savage Lion from his prey,
Within the hollow of AMPHION'S shell
Such pow'rs of found were lodg'd, so sweet a spell!
Ducere quo vellet suit haec sapientia quondam,
publica privatis secernere, sacra profanis;
concubitù prohibere vago; dare jura maritis;
Oppida moliri; leges incidere ligno.
Sic honor et nomen divinis vatibus atque
Carminibus venit post hos insignis Homerus
Tyrtaeusque mares animos in Martia bella
Versibus exacuit dictae per carmina sortes,
Et vitae monstrata via est; et gratia regum

That stones were said to move, and at his call,
Charm'd to his purpose, form'd the Theban Wall.
The love of Moral Wisdom to infuse
These were the Labours of THE ANCIENT MUSE.
"To mark the limits, where the barriers stood
'Twixt Private Int'rest, and the Publick Good;
To raise a pale, and firmly to maintain
The bound, that fever'd Sacred from Profane;
To shew the ills Promiscuous Love should dread,
And teach the laws of the Connubial Bed;
Mankind dispers'd, to Social Towns to draw;
And on the Sacred Tablet grave the Law."
Thus fame and honour crown'd the Poet's line;
His work immortal, and himself divine!
Next lofty Homer, and Tyrtaeus strung
Their Epick Harps, and Songs of Glory sung;
Sounding a charge, and calling to the war
The Souls that bravely feel, and nobly dare,
In Verse the Oracles their sense make known,
In Verse the road and rule of life is shewn;
Pieriis tentata modis, ludusque repertus,
Et longorum operum finis j ne forte pudori
Sit tibi Musa lyne folers, et cantor Apollo,

Natura sieret laudabile carmen, an arte,
Quaesitum ess. Ego nec studium sine divite vena,
Nec rude quid possit video ingenium: alterius sic
Altera poscit opem res, et conjurat amice.
Qui studet optatam cursu contingere metam,
Multa tulit fecitque puer; sudavit et alsit;
Abstinuit venere et vino, qui Pythia cantat
Verse to the Poet royal favour brings,
And leads the Muses to the throne of Kings;
Verse too, the varied Scene and sports prepares,
Brings rest to toil, and balm to all our cares.
deem then with rev'rence of the glorious fire,
breath'd by the muse, the mistress of the lyre!
blush not to own her pow'r, her glorious flame;
nor think Apollo, lord of song, thy shame!

Whether good verse of Nature is the fruit,
Or form'd by Art, has long been in dispute.
But what can Labour in a barren foil,
Or what rude Genius profit without toil?
The wants of one the other must supply
Each finds in each a friend and firm ally.
Much has the Youth, who pressing in the race
Pants for the promis'd goal and foremost place,
Suffer'd and done; borne heat, and cold's extremes,
And Wine and Women scorn'd, as empty dreams,

Tibicen, didicit prius, extimuitque magistrum.
Nunc satis est dixisse, Ego mira poëmata pango:
Occupet extremum scabies: mihi turpe relinqui est,
Et quod non didici, sane nescire sateri.

* * * * *

Ut praeco, ad merces turbam qui cogit emendas;
Assentatores jubet ad lucrum ire poëta
Dives agris, dives positis in foenore nummis.
Si vero est, unctum qui rectè ponere possit,
Et spondere levi pro paupere, et eripere artis
Litibus implicitum; mirabor, si sciet inter—
Noscere mendacem verumque beatus amicum.
The Piper, who the Pythian Measure plays,
In fear of a hard matter learnt the lays:
But if to desp'rate verse I would apply,
What needs instruction? 'tis enough to cry;
"I can write Poems, to strike wonder blind!
Plague take the hindmost! Why leave me behind?
Or why extort a truth, so mean and low,
That what I have not learnt, I cannot know?"

As the sly Hawker, who a sale prepares,
Collects a croud of bidders for his Wares,
The Poet, warm in land, and rich in cash,
Assembles flatterers, brib'd to praise his trash.
But if he keeps a table, drinks good wine,
And gives his hearers handsomely to dine;
If he'll stand bail, and 'tangled debtors draw
Forth from the dirty cobwebs of the law;
Much shall I praise his luck, his sense commend,
If he discern the flatterer from the friend.
Tu seu donaris seu quid donare voles cui;
Nolito ad versus tibi factos ducere plenum
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 25 >>
На страницу:
13 из 25

Другие аудиокниги автора Квинт Гораций Флакк