Анамнесис - читать онлайн бесплатно, автор Л. Скар, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
11 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Но твоей матери здесь нет. Почему бы не начать жизнь с чистого листа?

– Матери нет, зато отец здесь.

Последние слова взволновали Лили. Она даже не подозревала, что Ханна до сих пор не простила Лиаму его отсутствие в столь тяжёлый для неё период и держала на него обиду. Неожиданная догадка осенила девушку.

– Ханна, останови меня, если я ошибаюсь. На мать и отца ты злишься в разной степени. Во всём, что с тобой произошло, ты винишь не мать, а отца, потому что, если бы он не бросил вас с матерью, ничего бы плохого с вами не случилось, и все были бы счастливы. Тебя предала не мать, её жестокий поступок был совершён уже после того, как случилось самое главное в твоей жизни предательство. Ты очень плохо знала своего отца, практически с ним не общалась, но тебе точно было известно, что он предатель. И до сих пор ты не можешь отделаться от чувства, что предаёшь свою мать, сближаясь с человеком, который вас оставил.

Ханна молчала, опустив глаза: Лили оказалась права. Девушке не хотелось делать ей больно, но Лили должна была объяснить девочке, что события, связанные с трагедией в семье, влияют на отношения Ханны с другими людьми.

– Ты перестала доверять людям, боишься обнажить душу, потому что тебе кажется, что тогда тебя предадут. Но нет никакой зависимости между тем, чтобы открыто выражать свои чувства, и предательством со стороны близкого человека. Просто есть те, кто ценит и понимает тебя, однако есть и другие люди. Они любят только себя, а с теми, кто им доказывает, что может любить их больше, чем они сами себя любят, они расправляются очень жестоко.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Нужно знать, кому открываться. Даже если ты уверена в человеке, которого любишь, ты не можешь знать наверняка, дорожит ли он тобой так же, как ты им, поэтому обнажать душу надо по частям и всегда, запомни, Ханна, всегда оставлять в тайне островок души, недоступный никому, кроме тебя. Это должен быть именно островок, никак не связанный со всем, что влечёт твою душу к другому человеку.

– Зачем мне нужно дробить свою душу на части? – недоверчиво спросила девочка.

– Если человек, которого ты любила, уничтожит в тебе всё, чем ты когда-либо дорожила, у тебя не останется ничего больше, кроме этой потаённой частички души. Лишь ей под силу спасти тебя в самый тяжёлый момент. Ты не будешь разрушена до основания, понимаешь? Ты сможешь создать себя заново.

Ханна долго обдумывала услышанное и вдруг спросила:

– А тебе удавалось уцелеть после кораблекрушения? – Лили не поняла, о чём идёт речь, поэтому Ханна пояснила:

– Когда всё в твоей жизни рушилось, тебе удавалось создать себя заново?

– Да, удавалось, – Лили улыбнулась, увидев здание школы. – Я думаю, этот разговор слишком сложен для нас обоих, поэтому оставим его на потом. Кажется, мы немного опоздали. Лиам будет ругать меня за безответственность, если узнает.

– Мы ему ничего не скажем.

– Ты чудо, а не ребёнок, – Лили склонилась к Ханне и спросила её:

– Тебе нравятся твои косички?

– Не очень.

– Тогда расплетём их, – Лили быстро освободила волосы Ханны от тугих резинок. – Ты должна чувствовать себя свободнее и естественнее.

– Спасибо.

– Не за что.

– Тогда я пойду?

– Да, иди. И напоследок: не ставь преграды между собой и другими людьми, но и не подпускай их слишком близко. Ты должна показывать окружающим, что ты открытый и доброжелательный человек, однако право находиться рядом с тобой им ещё надо заслужить.

– Хорошо, тётя Лили, я поняла.

– Удачи, дорогая.

Лили находилась в редакции и размышляла о Ханне и о том, как та сейчас справляется с незнакомой для неё ситуацией: обычно дочь Лиама все любили и хорошо с ней ладили, и она не привыкла получать сопротивление со стороны окружающих. Лили надеялась, что их с Ханной разговор поможет девочке забыть прошлые обиды и она не будет их больше воскрешать в памяти всякий раз, когда видит отца.

Вечером девочка сама позвонила. Она находилась в состоянии радостного возбуждения. Без умолку рассказывая про новых друзей, которые до этого момента приходились ей врагами, Ханна поблагодарила Лили за дельные советы и за понимание, проявленное к ней.

Чуть позже позвонил и Лиам. В его голосе Лили услышала нотки восхищения:

– Даже не знаю, как тебя благодарить.

– За что? – удивлённо спросила она.

– Трудно описать… Да ты и сама знаешь.

– Знаю что?

– Знаешь какие-то секреты человеческой психики, поэтому с лёгкостью возвращаешь людей к жизни.

– Не понимаю тебя, – Лили упорно продолжала делать вид, что не знает, о чём толкует Лиам, потому что не могла предать доверие Ханны и рассказать её отцу тайны девочки.

– Лили, ну перестань. Ты знаешь, о чём мы говорим. После встречи с тобой мой ребёнок изменился.

– Да? Вы переехали жить в другую страну, поэтому нет ничего удивительного в том, что вы оба изменились.

– Оба? Я имел в виду только Ханну.

– Я сказала «оба»?

– Да. Что ты хотела этим сказать?

– Мы не можем отрицать, что время нас меняет.

– В таком случае ты тоже изменилась.

– Не спорю.

– Тогда в чём проблема?

– В том, что мне нужно привыкнуть к новому Лиаму.

– Новое – это хорошо забытое старое. Кажется, так говорят.

– Только я тебя не забывала.

– Рад это слышать. Если ты не против, мне всё же хотелось бы поговорить с тобой о Ханне.

– Конечно. Поэтому ты и звонишь.

– Так вот, гладя на нас с дочерью, очень трудно догадаться, что мы некоторое время были чужими. В наших отношениях часто присутствовало какое-то напряжение. Признаться, иногда я видел в её глазах недоверие ко мне, которое огорчало. Но после встречи с тобой моя дочь на глазах преобразилась. И это благодаря тебе.

– Возможно, Ханне просто нужен был кто-то, кто бы её выслушал и понял. Я попыталась стать для неё таким человеком.

– У тебя получилось.

– Рада это слышать.

– Ты, правда, очень нам помогаешь, особенно Ханне.

– Всегда к вашим услугам.

– Я счастлив, что ты у нас есть.

– А вы есть у меня. Это не меньшая радость.

После разговора с Лиамом Лили испытала смешанные чувства: она была рада, что с Ханной всё в порядке и её отношения с отцом налаживаются, но в то же время ей претила мысль о том, что Лиам воспринимает её исключительно как друга семьи, который всегда готов прийти на помощь его дочери. Девушка столько раз представляла себе их с Лиамом идеальное совместное будущее, такое, каким бы оно было, если бы она улетела с ним в Америку, что сейчас была разочарована их отношениями. Лили признавала, что они оба изменились, но это не означало, что они не смогут построить новые отношения. Девушка была готова к этому, отказалась от всех своих планов ради Лиама, а вот он, судя по всему, не готов на такие жертвы.

На следующее утро Лили, как обычно, сидела в кабинете и просматривала утреннюю почту, когда услышала настойчивый стук в дверь. Девушка удивилась стуку: все, кто работал в редакции, не стучали перед тем, как войти в её кабинет. Поэтому Лили рассеянно подняла голову и напряглась, когда её взгляд встретился со спокойным взглядом человека, которого она сейчас меньше всего хотела видеть в своей жизни.

Глава 17

Любовь, которую мы придумали,

Украла солнечный сверкающий алмаз.

Мы слишком много друг о друге думали,

А в это время любовь придумывала нас.


Алан Росс “Призрак времени”


Уверенный взгляд, несколько волнистых прядей тёмных волос, которые были длиннее, чем волосы на затылке, и небрежно лежали на правой стороне лба, высокое подтянутое тело, облачённое в тёмно-синий костюм от Армани. Лили была уверена в том, что этот костюм стоит больше, чем журнал, которым она на данный момент владеет. Мужчина бесцеремонно присел на стоящее рядом кресло и сцепил длинные пальцы.

– Ну что, мисс Фейбер, давайте поговорим.

– Давайте поговорим, поговорим о том, почему бы вам не уйти?.

– Хотя бы потому, что ваш журнал не выполнил обязанности, которые самонадеянно на себя возложил, и должен понести за это ответственность. По крайней мере, вам должно быть сейчас стыдно.

– Как видите, мне ничуть не стыдно, – нагло возразила она.

– А перед вашими работниками вам не будет стыдно, когда вы их всех выгоните на улицу?

– Я, скорее, вас выгоню. А зачем мне выгонять своих работников?

– А зачем, по-вашему, им приходить на работу, которой они – как и вы, кстати, – в скором времени лишатся? – в спокойном голосе мужчины послышалась угроза.

– Кто сказал, что мы лишимся работы? Покажите мне этого человека.

– Он сидит перед вами.

– С трудом верится, что вы так поступите.

– А вы поверьте в это, так же как и в то, что я лично прослежу за тем, чтобы ваш журнал стал неконкурентоспособен на рынке.

– Охотно верю, – спохватилась Лили и добавила: – Я верю в то, что вашего самомнения хватило бы ещё на сотню людей.

– О, вы настолько высоко цените мои способности?

– Это был не комплимент. Ваша самоуверенность и наглость опускают вас в моих глазах всё ниже и ниже.

– Ума не приложу: к чему эта неприкрытая лесть?

– Хорошо, что вы именно так интерпретируете мою неприязнь. Тогда мне вас даже не жаль.

– Можно подумать, вы когда-нибудь проявляли к окружающим сострадание.

– Что хотите, то и думайте.

– Я пришёл сюда не для того, чтобы вести бессмысленную перепалку.

– А я думала для этого…

– Я ставлю вас перед выбором, – грубо оборвал он девушку, теряя терпение.

– Как будто я не догадалась, – презрительно фыркнула она.

– Либо вы выполняете свои обязанности, и я оставляю вас в покое, либо нам придётся ступить на тропу войны.

– Когда ты стал таким придурком, Алан?! – взорвалась Лили.

– В тот момент, когда ты пренебрегла всеми существующими приличиями и…

– О, тебя это вообще не касается! – воскликнула она, не обращая внимания на его угрожающе прищуренные глаза

– Какой же я идиот! Думал, что, если ты моя девушка, значит, меня касается твоя личная жизнь. Как же я мог так жестоко ошибаться?! – Алан повысил голос, и в его интонациях Лили уловила тихое отчаяние.

– Девушка? Разве со своей девушкой так обращаются? Словно я твоя игрушка, с которой ты играешь только тогда, когда у тебя хорошее настроение, в остальное время я тебе не нужна…

– Это неправда! – воскликнул он. – Это было неправдой! Но уже неважно, что происходило когда-то. Сейчас мы имеем то, что имеем, и я намерен разрешить наш конфликт.

– И в чём же он заключается?

– По нашему договору, заключенному до смерти Норы, ты должна была написать статью, которая мне нужна для презентации новой книги. Ты этого не сделала, поэтому я размышляю о последствиях твоего поступка.

– Не думай, не надо. Всё, что было до смерти Норы, осталось в прошлом. Теперь я сама решаю, с кем мой журнал будет сотрудничать, а ты в наши планы не входишь.

– Ты вообще слышишь себя?

– Да, а у тебя что, проблемы со слухом?

– Ты наивный ребенок, если полагаешь, что на твой журнал никто, кроме тебя повлиять не сможет.

– Конечно, я знаю, что ты можешь опуститься до такого подлого поступка и даже захочешь втоптать меня в грязь, но надеюсь, что ты прибережёшь это желание для кого-то ещё.

– Что ж, не зря ты надеешься на мою доброту. Я действительно протяну тебе руку помощи, но только после того, как втоптаю в грязь.

Он резко встал, затем спокойно засунул руки в карманы и посмотрел на Лили взглядом, полным искреннего сочувствия с примесью презрения.

– Никто не захочет, да и не сможет тебе помочь, если ты превратишься в моего врага. Даже мои заклятые враги этой милости тебе не окажут. Поэтому подумай хорошенько, прежде чем начинать войну, которую ты не в силах выиграть, – медленно произнёс он и направился к двери.

– Я не боюсь встать у тебя на пути: ты мне не соперник. Разве забыл, что уже начинал со мной войну за любовь, хоть и знал, что проиграешь! – окликнула его Лили.

– Иногда можно сымитировать войну, чтобы подтолкнуть неприятеля к крайним мерам, – весело сказал он, с любопытством заглянув Лили в глаза. – Вспомни, дорогая, тебе даже смотреть на меня было неприятно, не то, чтобы меня целовать, – Алан бесшумно выскользнул за дверь.

– Больше этого не повторится! – бессильно прокричала девушка, когда за Россом захлопнулась дверь.

Алан оставил Лили опустошённой и совершенно разбитой. У девушки больше не было желания сегодня работать, и она пошла домой. “Никто не захочет, да и не сможет тебе помочь, если ты превратишься в моего врага. Даже мои заклятые враги этой милости тебе не окажут”, – его слова по-прежнему звучали у неё в голове. По дороге домой Лили вспомнила про свою знакомую, работающую в жёлтой прессе, и решила нанести ей визит, предварительно созвонившись с ней.

– Натали, здравствуй. Это Лили Фейбер.

– Лили, привет. Рада тебя слышать.

– Ты сейчас не занята? Мы могли бы встретиться?

– Когда дело касается сенсации, я всегда свободна.

– Ты неправильно поняла: нет никакой сенсации.

– Тогда в чём дело?

– Мне нужен твой совет.

– Ладно, не вопрос, помогу, чем смогу.

– Помнишь кафе на углу улицы, рядом с нашей редакцией?

– Да, помню.

– Тогда через час встречаемся там.

– Хорошо.

Лили сидела в кафе и помешивала ложечкой кофе. Натали пока не пришла, а у Лили уже возникли сомнения насчёт своей идеи обратиться за советом к журналистке жёлтой прессы. Девушка понимала, что этим поступком могла ещё больше навредить себе и своей репутации. О журналистах жёлтой прессы тоже ходили свои слухи. Многие друзья Лили любили посмеяться над тем, что эти люди раньше самих знаменитостей узнавали об их похождениях и тайнах, но очень часто уходили от ответственности. У Лили не было желания открываться Натали, но девушке должна была это сделать. К тому же ей очень хотелось знать о перспективах, которые её ждут, если она не захочет сотрудничать с Аланом Россом.

Натали стремительно подошла к столику, за которым сидела Лили, и плюхнулась рядом. От неё исходил специфический запах: это был запах скандалов и слёз знаменитостей, заслуженно или незаслуженно обиженных Натали.

– Тебя можно поздравить. Это невероятное достижение – получить во владение журнал “Сияние ”.

– В этом нет моей заслуги, – уверила девушка сидящую перед ней Натали.

– Ну, конечно, все вы так говорите! Знаешь, я ведь недолюбливала твою Нору: два раза приходила к ней, чтобы устроиться на работу в ваш журнал, но оба раза она мне отказала, хотя ты, наверное, помнишь. Я рада, что теперь журнал принадлежит тебе.

– Натали, что ты несёшь! – воскликнула Лили. – Работа совсем деформировала твою личность: ты никому не доверяешь, даже, мне кажется, самой себе.

– Ты за этим меня сюда позвала? Чтобы читать мне мораль?

– Нет, извини. Я хотела рассказать тебе, в какой ситуации я оказалась…

Девушка кратко изложила Натали события последних недель, не включив в рассказ подробности личной жизни. Натали удивлённо поглядывала на Лили и кивала.

– … и Алан мне говорит, что, если я не продолжу с ним сотрудничать, он объявит мне войну, – Лили закончила свой рассказ и спросила у Натали: – Что думаешь по этому поводу?

– Думаю, что ты играешь с огнём, – ответила она, покачав головой.

– Что это значит?

– Росс сотрёт тебя в порошок. Не понимаю, зачем ты роешь себе могилу?! Подумаешь, напишешь ты ему статью, которую он просит, много времени не уйдёт на это. Зачем сопротивляться?

– У нас очень сложные взаимоотношения.

– Что же в них сложного?

– Я ушла от Алана к другому мужчине, и теперь он хочет расквитаться со мной, – Лили видела, как глаза Натали расширились от удивления.

– Вот тебе и тихоня Лили Фейбер! За пару месяцев стала владелицей глянцевого журнала, закрутила роман с самым завидным холостяком Лондона, затем бросила его ради другого мужчины и стала его врагом! – воскликнула Натали. – Не перестаю удивляться тому, что происходит вокруг. Вот, почему я так сильно люблю свою работу!

– Послушай, Натали, всё, что я тебе сказала, должно остаться между нами.

– Само собой, детка. Ты просила дать тебе совет. Так вот, отступи от своих принципов, пока не поздно.

– Но ты ведь понимаешь, что, даже если я продолжу работать с Россом и приму его условия, он всё равно уничтожит журнал, если захочет.

– Знаешь, когда-то давно у нас ходили слухи, что Алан Росс случайно дал журналистам неверную информацию и запросто уничтожил целый журнал.

– Что за журнал?

– Никто не знает, кому он принадлежал. Не исключено, конечно, что это выдумки злоумышленников: информацию об этом событии нельзя найти, но я бы не стала на твоём месте ругаться с человеком, про которого ходят такие слухи.

– Я поняла твою позицию.

– Это твой единственный шанс сохранить журнал.

– Не буду тебя больше задерживать.

– Да ладно тебе.

– Спасибо за всё, – Лили поднялась, с расстроенным выражением лица протянула Натали руку и ушла.

– Удачи, дорогая, – сочувственно произнесла журналистка. Когда Лили исчезла, Натали охватила радость.


Прошла неделя. От Алана не было вестей, зато о своём существовании напомнил другой человек. Когда Лили находилась на работе, зазвонил её телефон.

– Привет, дорогая. Мы с тобой, можно сказать, сдружились, поэтому я хочу тебя предупредить.

– Привет, Натали. О чём предупредить? Появились какие-то новости про Алана?

– Не совсем, но близко: новости о тебе, Алане Россе и вашем неудавшемся, но очень перспективном романе через несколько дней узнают все. Я уже начала делать наброски своей статейки и подумала, что ты тоже должна подготовиться к такому событию.

– Как ты можешь так со мной поступать?! – воскликнула девушка.

– Надо же мне как-то выживать в своей среде.

– Так, – Лили попробовала успокоиться. – Твоё начальство знает, о чём ты собираешься писать?

– Пока ещё нет, но в скором времени все узнают.

Лили замолчала, и Натали поняла, что она принимает какое-то решение.

– Я предлагаю тебе работу в моём журнале, – произнесла Лили. – Будешь работать на меня с условием, что выкинешь из головы любые мысли о шантаже.

– С чего ты взяла, что я соглашусь?

– А ты можешь не согласиться?

– Ты права: предложение заманчивое. Дай подумать. Ой, ладно, я согласна…

Девушка бросила трубку, не дослушав того, что ещё собиралась сказать Натали. Это было неважно. Торжествующая улыбка озарила лицо Лили: рыбка попалась на крючок.

На следующий день Алан Росс наконец-то появился в редакции. Писатель по-прежнему находился в состоянии непоколебимого спокойствия и решимости, но в его движениях можно было уловить едва заметную нетерпеливость. Алан словно ждал чего-то и готовился к этому.

– Добро пожаловать, – презрительно поприветствовала его Лили. – Вы наш самый желанный гость, потому что приносите только радостные вести. Почему так редко к нам заходите? Мы уже совсем без вас истосковались.

– Мы или ты? – спросил он, наклонив голову.

– И я тоже, конечно. Хочу узнать, как ваши дела?

– Как обычно. Ничего нового.

– Да? А по вам не скажешь. Уж очень загорелое и довольное у вас лицо.

– Ты заметила?

– И не только я: весь Лондон судачит о твоём уик-энде на Гавайях с длинноногими моделями.

– Надо же, на ноги то я не обратил внимания. Хорошо, что у меня есть ты. Твоё внимание к мелочам всегда приходит мне на помощь, – на его губах заиграла улыбка опытного плейбоя, и от этой улыбки Лили стало противно.

– Это моя работа.

– Не очень справедливо, что чья-то работа состоит в том, чтобы сортировать чужую личную жизнь по полочкам, завидовать успехам этих людей и жить в их тени, не находишь?

– А ты не выставляй свою личную жизнь на показ, тогда и сортировать нам будет нечего, – вспыхнула она.

– Знаешь, Лили, порой мне становится жалко тебя.

– Интересно, почему? – Лили с трудом сдерживала раздражение.

– Твоя жизнь скучна и однообразна, ты получаешь удовольствие от каких-то непонятных вещей, если, вообще, получаешь. Ты скупа не только на чувства, но и на желания.

– Зря ты так думаешь: сейчас я испытываю сильнейшее желание, – в её глазах загорелся огонь.

– Надеюсь, это желание не имеет ко мне отношения, потому что я больше не вынесу твоего жалкого лепета о своих чувствах.

– Моё желание придушить тебя вряд ли заденет твои высокие чувства.

– Я смотрю, в тебе по-прежнему ни капли человеконенавистничества, – добродушно рассмеялся Алан.

– Бедный, ты настолько привык к всеобщему обожанию, что разучился воспринимать критику. Женщины уже замучили тебя своим вниманием. Не знаешь, куда податься и кому себя предложить.

– Дорогая, в моей жизни только женщины мне себя предлагают, я до такого не опускаюсь.

– В тебе говорит вовсе не страх унижения, – усмехнулась она. – Ты просто не встретил ту, ради которой терпел бы все превратности судьбы. Никто не вызывает у тебя сильного интереса и желания, поэтому ты слоняешься, как неприкаянный, от одной юбки к другой и думаешь, что обрёл смысл жизни.

– Если бы я плохо тебя знал, то подумал, что ты ревнуешь.

– А если бы я тебя плохо знала, мне бы пришла в голову мысль, что тебе не всё равно: ревную я тебя или нет.

– Значит, ты считаешь себя женщиной, достойной моего внимания?

– Думаю, твоё самолюбие – вот, что действительно достойно внимания.

– Когда уже мой характер и образ жизни перестанут тебя волновать?

– Тогда, когда ты перестанешь сюда таскаться! – Лили почувствовала, как в ней закипает гнев. – Что ты вообще здесь забыл? Если у тебя такая захватывающая яркая жизнь, зачем приходить сюда, к человеку, не имеющему для тебя значения, и портить ему его никчёмную жизнь. Какой во всём этом смысл? Что ты хочешь мне доказать? Что я слабее тебя и ты запросто меня уничтожишь, если захочешь? – девушка сорвалась на крик. Она встала из-за стола. Ей хотелось убежать из кабинета, скрыться от пытливых глаз этого невыносимого мужчины. Лили преодолела половину кабинета, но Алан остановил девушку, дотронувшись до её руки.

– Я не говорил, что у тебя никчёмная жизнь, – последние слова он произнёс так тихо, что Лили едва их различила. – Всё, что я наговорил… я вовсе так не считаю. Я не хотел сделать тебе больно… Наверное, я боюсь, что, если не буду к тебе приходить, ты совсем меня забудешь…

– Знаешь что? Я не хочу, чтобы мы друг друга забывали, – после этих слов Лили в глазах мужчины мелькнула искра надежды, но девушка была слишком раздосадована, чтобы её заметить. – Я согласна вступить в войну, которую ты мне объявил. Больше я не пойду на попятную, не буду никого ни о чём умолять и не позволю другим людям втаптывать мои интересы в грязь.

На лице Алана снова появилось выражение решимости, и он спокойно произнёс:

– Как хочешь. Это твой выбор. Дай мне знать, если передумаешь.

– Не передумаю, – упрямо ответила она. – Будь уверен.

– Тогда счастливо оставаться, – произнёс он с оттенком легкой грусти и быстро вышел, не оглянувшись.

Девушка, бессильная, опустилась на стул. В который раз после ухода Алана она почувствовала какую-то пустоту внутри. Немного поразмыслив, она позвала к себе в кабинет Натали. Настал тот момент, ради которого Лили привлекла скандальную журналистку на свою сторону.

Натали вошла в кабинет. В её взгляде застыл вопрос, а руки нервно теребили блузку. Было странно видеть самоуверенную Натали не в своей тарелке.

– Ты меня вызывала?

– Да, хотела спросить: ты здесь освоилась?

– Почти.

– Хорошо.

– Знаешь, сейчас у вас здесь стало даже лучше, чем было при Норе.

– Это твоё субъективное мнение.

– Но правдивое. Не одна я так считаю.

– Сейчас не об этом речь. У меня к тебе есть задание.

– Я слушаю.

– Мало того, чтобы ты слушала, – Лили в упор посмотрела на журналистку.

– Нужно что-то ещё?

– Мне нужна твоя преданность.

– Я смогу…

– Выслушай меня до конца. Твоё легкомысленное поведение и глупые фокусы остались в прошлом. Теперь ты работаешь на меня, разве не этого ты добивалась? Поэтому ты будешь следовать моим правилам, а если этого не произойдёт, я найду способ отплатить тебе.

– Хорошо.

– Я хочу тебе доверять. Я должна быть уверена в тебе больше, чем в себе. Но на данный момент ты ничем не заслужила моё доверие, даже то, что мы играем в одной команде, не успокаивает меня. Ты понимаешь, о чём я?

– Если ты думаешь, что я на самом деле хотела слить всем правду о тебе и Россе, то ты заблуждаешься. Я бы с тобой так не поступила.

– Этого мы уже не узнаем. Теперь я требую беспрекословного подчинения. Если хоть на секунду у меня закрадутся сомнения насчёт тебя, тебя здесь не будет. Это понятно?

– Да.

– Твоё первое задание будет касаться Алана Росса. Он должен заплатить за то, что угрожал нам. Я не знаю, что ты сделаешь и как, но мнение о нём в обществе должно пошатнуться, при этом наши руки должны остаться чистыми. Я не прошу тебя уничтожать всё здание, но фундамент, на котором, оно стоит, должен по кирпичику разрушаться. Задача ясна?

На страницу:
11 из 18