– Потому что это не про любовь!
– Почему же, я каждую из вас люблю! У каждой из вас другая энергия, другая природа! Что-то есть в одной, например страсть, что-то есть в другой – например, терпение и забота, что-то есть в третьей – например, радость!
– А разве не может быть все в одной женщине?
– Я такого пока не встречал, да и зачем? В разнообразии есть особая прелесть!
– Древние писания говорят, – Арис попыталась убедить Мадрука, – что мужчина ищет разнообразие, когда его сердце закрыто и в нем нет любви, и его природа требует все новых ощущений, все новых партнерш, и это про вечную неудовлетворенность или кратковременное удовлетворение. Но когда сердце мужчины открывается и он находит единственную, когда он чувствует любовь, тогда он ощущает такую полноту жизни рядом с одной избранницей, такую целостность, такое спокойствие и комфорт, и при этом такую окрыленность, что прекращает поиски. Он понимает, что это его женщина, его родная душа, и все другие перестают его интересовать. Когда мужчина не может выбрать между двумя, значит, он ни одну из них не любит по-настоящему.
– Если бы все это было так, тогда мужчины не хотели бы так много женщин. Свобода – вот что главное для мужчины, свобода выбирать и свобода сравнивать, – пожал плечами Мадрук. – Это все красивые фантазии про вечную любовь, которые юные девушки пересказывают друг другу на ночь. Мне моя бабушка в детстве тоже что-то говорила про родные души, но я воспринимал это исключительно как сказку.
Арис вздрогнула, услышав про бабушку.
– А откуда, правитель, твоя бабушка родом?
– Из племени пеласгов. Ты похожа на нее. В тебе есть ее сила и ее независимость, и она знала, чего хочет!
– Может, то, что я скажу сейчас, покажется тебе бредом, но я недавно узнала, что тоже из рода пеласгов и это твоя бабушка привела тебя ко мне, чтобы мы могли сделать вместе что-то важное для мира. Я, правда, еще не знаю что, – прошептала Арис, не смея поднять глаза, боясь, что Мадрук сейчас рассмеется над ее фантазиями и подумает, что она сумасшедшая. Но, к ее удивлению, Мадрук воспринял все это серьезно и просто сказал:
– Что же, теперь мне многое понятно. Я слышал, что четырнадцатый день Луны еще и день постижения своего пути, день, когда мы слышим зов судьбы. Интересно, что все это я услышал в этот день!
– Да, это так, – подтвердила Арис. – И вечером для тех, кто хочет услышать, к чему его призывает судьба, будет красивый ритуал.
– Как вам хорошо, – улыбнулся Мадрук, – каждое утро, день и вечер наполнен ритуалами, молитвами, практиками, праздниками!
– Храм для того и существует, чтобы поддерживать и усиливать ту силу и ту энергию, которую дает нам Вселенная и Божественное. А мы посвящены Луне, так как женщина настроена больше на Луну и синхронизирована с ее ритмами. И когда в определенный день мы делаем определенные практики, они несут большую силу и помогают легче изменить то, на что в другое время потребовалось бы больше усилий. Например, сегодня можно даже изменить свою судьбу, если смотать клубок судьбы в священной роще.
Черный клубок для тех, кто хочет что-то исправить в своей судьбе, чувствуя, что где-то выбрал не тот путь, пошел не той дорогой, что-то неудачно сложилось. Красный – для изменений в любви, чтобы распутать запутанные отношения, проложить дорогу новым. Белый – для восстановления здоровья, для успеха в повседневных делах.
– Почти как цвета нашего дворца: черный, красный и белый, символизирующие рождение, смерть и возрождение, – заметил Мадрук.
– Да, мы все проходим эти циклы, – согласилась Арис. – Сматывать клубки – это женские забавы, а вечером мужчины будут трубить в раковины и звать свою судьбу.
– Что же, тогда тебе пора заняться своими женскими делами, и до вечера!
Правитель
Мадрук проводил взглядом изящную фигурку, побежавшую по своим делам Арис. Его завораживали нежное покачивание бедер и ощущение полета, которое появлялось у него, когда он наблюдал за ней. Мадрук чувствовал странную успокоенность, когда стоял посреди двора храма, разговаривая с Арис. Словно при ней все его проблемы отступали и находились легкие решения, мир становился многоцветным и радостным. Он спал всего два часа. Ночью ему пришлось успокаивать Тайру и убеждать ее, что Десма – лишь мимолетное увлечение и ради спокойствия жены и их ребенка он готов отослать ее из дворца. Казалось бы, он должен валиться с ног от усталости и боли в спине, но рядом с Арис в нем пробуждалась энергия и появлялись силы. И как ни странно, после этого смешного ритуала боль в спине тоже исчезла. Ее слова о миссии всколыхнули его смутное ощущение: надо что-то менять. Его жизнь превратилась в череду обязанностей, дел, в рутину, которая не приносит радости, не наполняет жизнь смыслом, не заставляет его вскакивать по утрам в предвкушении нового дня. Ноющая пустота в душе затягивала его все глубже в бездну отчаянья. При внешней роскоши внутри он чувствовал себя нищим и иногда завидовал их свободе делать то, что они хотят.
Звуки утренней суеты отвлекли его от размышлений, и, очнувшись, он увидел, что он все еще стоит посреди двора.
Арис прибежала в священную рощу. Все в нетерпении ждали ее прихода, держа в руках клубки.
– Разбейтись на пары, – скомандовала Арис, – и поменяйтесь клубками, произнося такие слова: «Богиня Луны, ниспошли мне долю и недолю, дабы (назовите имя той, кто возьмет ваш клубок) указала мне мою судьбу». Каждая разматывает клубок для другой, представляя себя ее судьбой, чувствуя, куда ее ведет, и туда она идет, от дерева к дереву, обматывая нить, пока клубок не кончится. Тогда вы привязываете последний узелок, но старайтесь не затягивать, чтобы можно было развязать. Когда та, кто в роли судьбы, завершит свой путь, она находит ту, для кого это делала, и приводит ее к дереву, на котором завершила. Она начинает медленно и очень бережно сматывать свой клубок, стараясь не порвать нить судьбы, не затянуть узлы, которые появились, и думая про то, что сейчас меняет свою судьбу. Старайтесь сохранять молчание и полностью погрузиться в процесс.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: