Я остановилась.
– Рид…
– Оно разговаривает!
Невзирая на прохладный ночной воздух, я подавила желание застегнуть плащ, чтобы вновь не привлекать к нему внимание Рида.
– Со мной все хорошо, честно. Просто вдруг вспомнила, что мне срочно нужно домой.
Рид наклонил голову:
– Тебя проводить?
Прежде чем я успела ответить, в кармане плаща зазвонил мобильный. Я бы, наверное, решила не брать трубку, если бы не зазвучала музыка из сериала «Охотники за привидениями». Этот сигнал я установила лишь на одного-единственного человека. Человека, которого не могла игнорировать. Черт побери! Под подозрительным взглядом Рида я вытащила телефон.
– Да? – рявкнула я в трубку.
– А кто-то в хорошем настроении.
У меня вырвался вздох.
– Чего тебе, Джесс?
Похоже, моего тона оказалось достаточно, чтобы Джесс воспринял его как предостережение. Он отбросил остроумные комментарии и тут же стал серьезным:
– Пожар в Брантсфилде, Мерчистон-кресент, на углу Касл-роуд.
– Так вызови пожарных.
– Он не тушится, – сухо откликнулся Джесс, не отвлекаясь на мой язвительный голос. – Похоже на Вечное пламя, которое ты разыскиваешь уже несколько недель. Как думаешь?
– Мхм, – пробурчала я и сбросила вызов, не сказав больше ни слова. Только старого-нового задания мне и не хватало, но этот экстренный вызов нельзя оставлять без внимания. Если пожар на самом деле вызван Вечным пламенем, мне надо попасть туда, чтобы найти волшебную свечу.
– Кто это был? – спросил Рид, который наблюдал за мной все это время.
– Чрезвычайная ситуация, – ответила я и вскинула руку, чтобы махнуть такси, как раз проезжавшему мимо нас. Оно резко затормозило и подъехало к тротуару. Я запрыгнула на ходу, не теряя времени. Это Пламя слишком часто ускользало у меня из-под носа.
Я повернулась к водителю:
– Мерчистон-кресент, угол Касл-роуд… А это еще что значит? – У меня округлились глаза при виде Рида, садящегося ко мне в такси.
– Мне тоже в сторону Брантсфилда.
– Но не можешь же ты вот так запросто залезать в чужое такси!
– Мы не чужие, Фэллон. Ты обокрала двух туристов, а я держал язык за зубами. Это делает меня твоим сообщником.
– Я их не обокрала. Я выиграла.
– Исказив факты.
– Привирать насчет своих умений не запрещено, – заявила я, но протестовать перестала. У меня не было ни желания, ни времени спорить с Ридом. Не нужно быть ясновидящей, чтобы догадаться, что в Брантсфилд ему не по пути, но, когда приедем, пожарные избавятся от него вместо меня.
– Мерчистон-кресент, угол Касл-роуд, – повторила я таксисту. Мы пулей понеслись по Южному мосту.
– А что за чрезвычайная ситуация в Брантсфилде? – как ни в чем не бывало поинтересовался Рид и поудобнее уселся на сиденье, как будто мы собрались на прогулку.
– Тебя это вообще ни разу не касается.
Рид прищелкнул языком.
– Да ты умеешь кусаться.
– А ты бесить.
Он равнодушно пожал плечами и посмотрел в окно. Мимо нас пролетали цветные огни.
– У каждого свои недостатки.
– Мхм, и у некоторых их больше, чем у остальных.
Рид приподнял брови:
– Как это понимать?
– Уверена, ты и сам догадаешься, – пробубнила я с резко упавшим настроением, которое буквально ударило меня под дых. Я же на самом деле так ждала свободного вечера, а теперь разражалась одна катастрофа за другой. Сначала Рид, потом Пламя. Что следующее?
– Эй, у меня много хороших качеств.
– Разумеется… – закатила глаза я.
– Правда, мне перечислить?
– Зависит от того, могу ли я как-то заставить тебя этого не делать, – произнесла я со слабой надеждой в голосе. Такси проехало Грассмаркет, устремляясь дальше в южную часть города. В такое время суток улицы практически пусты, скоро будем на месте.
– Да, расскажи мне, что случилось в Брантсфилде.
Вот уж точно я не стану его просвещать, зачем звонил Джесс.
– Ты никогда не сдаешься, да?
– Нет, это одно из моих хороших качеств.
Я фыркнула:
– Ладно, а какие еще есть?
– Я самодостаточный и очень толерантный, – ответил Рид. – Кроме того, спонтанный и любопытный, хотя это не всем нравится. Я бы сказал, что с чувством юмора у меня тоже все в порядке, но мое, бесспорно, лучшее качество: я знаю, когда надо заткнуться.