И дальше говорит: «Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо я точно то. Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу» (Ин 13:13-14). Он просит, чтобы каждый относился к другому как к своему господину.
«Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое милосердие и сострадательность, то дополните мою радость: имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны; ничего не делайте по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя. Не о себе каждый заботится, но каждый и о других. Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе: Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; смирив Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной» (Фил 2:1-8).
Ибо любви свойственно оказывать послушание любимому. Любовь всегда видит любимого большим себя, даже если он наименьший. Не поэтому ли Господь наш в книге пророка Исаии называет себя «слугой». Целые институты из-за этого непонятного парадокса, по которому Предвечный Бог именует Себя «слугой», до сих пор не могут с полной уверенностью согласится с тем, что эти так называемые «песни Слуги», очевидные и сбывшиеся уже пророчества, есть песни Мессии «Бога, Который есть Любовь».
Добавлю, что не только насилие разрушает любовь. Тоже действие оказывает и менее грубое, подчас едва заметное давление посредством просьб, с которыми любимый не согласен. Разрушается она даже и через высказывание мыслей и соображений, которые возлюбленный не приемлет. Поэтому святые чаще всего не высказывали своих прошений и заповедей в виде приказаний. Они предлагали их в качестве совета всего лишь один раз и редко потом повторялись, дабы не насиловать и не давить на волю другого человека. Сохранение любви это самое важное делание любого человека на земле.
«Муж глава жены, яко же Христос – Церкви» (Еф 5:23). Но какое это главенство? Ведь Господь ясно говорит, что «не приидох да послужат Мне, но послужити и дати душу мою избавление за многих». Ибо «кто больше: возлежащий или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий» (Лк 22:27). Да и сами апостолы «были тихи среди нас подобно как кормилица нежно обходится с детьми своими» (1 Тим 2:7). Не могу это назвать иным словом, кроме как главенство любви. «Ибо Бог доказывает к нам Свою любовь тем, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками» (Рим 5:8). «Любовь не делает ближнему зла; любовь есть исполнение закона» (Рим 13:10). «Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется о неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. Любовь никогда не перестает» (1 Кор 13:4-8). «Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действуемая любовью» (Гал 5:6). «Возлюбленные! Будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога. Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь» (1 Ин 4:7-8).
Из всего вышесказанного, я полагаю, можно сделать такой вывод. С одной стороны, апостол всячески старается убедить обоих супругов уступать друг другу. Однако благословения на насилие в случае воздержания одного из супругов мы нигде не находим. Златоуст, когда пишет о желании жены воздержаться вопреки воле мужа, лишь говорит о том, что последний, возможно, тогда будет пытаться найти другую. О проблеме насилия он ничего не упоминает, будто её вообще не существовало в то время или же на неё не обращали внимание. Такого же мнения придерживаются и другие толковники.
Из Писания видно, что Господь вообще очень отрицательно относится к насилию.
«Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его» (Пс 10:5). Здесь употреблено слово «хамас»[72 - sm*j*]«насилие, бесчинство». Существительное это происходит от глагола «хамас»[73 - sm^j*] «насиловать, грабить».[74 - Штейнберг С. 148.]
«Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону» (Пс 93:20)?
«Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием» (Ис 61:8)… Эту фразу при другой огласовке можно прочесть несколько иначе.[75 - Здесь русское слово «грабительство» переводит еврейское слово lz@G*газель ‘похищение, грабеж’. Это существительное происходит от глагола lz^G* газаль‘сдирать, срывать’, переносное значение – ‘содрать с кого кожу, ограбить, отнять, похитить, насильно завладеть, выхватить’. «С насилием» на иврите пишется в одно слово – hl*ouB=бола, где B=б рассматривается как предлог ‘с’, а hl*ou ола – ‘нечестие, беззаконие, неправда’. Однако, при другой огласовке, это последнее слово можно было бы прочесть и так: hl*WuB=була ‘обладаемая, замужняя’. Отличие всего лишь в одной точке.] Тогда вся фраза приобретет следующий вид:
«Ибо Я Господь, люблю правосудие, ненавижу похищение замужней». Или: «…ненавижу насильное овладение обладаемой» (Ис 61:8)!
Именно насилие явилось причиной потопа!
«И сказал Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое, ибо земля наполнилась от них насилием (хамас); и вот, Я истреблю их с земли» (Быт 6:13). Так перевод предоставило и МБО.
В Псалтыри есть ещё одно интересное место, в котором фигурирует слово «насильник», которое, однако, переводится словом «бес».
«И пожроша сыны своя и дщери своя бесовом («насильникам»)» (Пс 105:37).
В синодальном переводе: «и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам».
Слово «бес» на иврите «шед» [76 - dv@ Штейнберг С. 476.]«тёмная сила, злой дух» – происходит от глагола «шуд»[77 - dWv Штейнберг С. 479.] «насиловать, губить», от чего и само слово «бес» имеет собственное значение «насильник», «губитель».
«…От вещи во тме преходящия, от сряща и беса полуденнаго». В синодальном: «…язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень» (Пс 90:6). В масоретском тексте дословно написано: «от гибели (пагубы), губящей (насилующей) в полдень».
«Насилие (шед) нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду» (Прит 21:7).
«Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними, потому что о насилии (шед) помышляет сердце их, и о злом говорят уста их» (Прит 24:1-2).
«Потому говорю: оставьте меня, я буду плакать горько; не усиливайтесь утешать меня в разорении (=насилии – шед) дочери народа моего» (Ис 22:4).
«Ноги их бегут ко злу, и они спешат на пролитие невинной крови; мысли их – мысли нечестивые; опустошение (=насилие – шед) и гибель на стезях их» (Ис 59:7).
Можно так же обратить ваше внимание на само имя «Иисус», которое обычно переводят как «Спаситель». На иврите «Иисус»[78 - uW^vy+ Штейнберг С. 178, 198, 480, 526.] – «Иешуа» или по-арамейски[79 - Господа звали «Йешу». А буква «с» на конце слова вероятно прибавилась при греческом переводе или при распространении в греческой среде. Ведь греческие имена обычно заканчиваются на «с» (Лукас, Маркус, Фомас и т.д.).]«Йешу»[80 - A dictionary of the targumim, the talmud babli and yerushalmi, and the midrashic literature. Marcus Jastrow. 1903. P.599.] является производным от глагола «шуа»[81 - uW^v] «порываться на волю, искать освобождения от чего». Отсюда, само слово «Спаситель» может означать так же «Освободитель», «Дающий свободу».
Мне очень понравились рассуждения о свободе и насилии в одной журнальной статье об отце Софронии Сахарове. В этих простых словах очень ясно виден и характер Христа. «Слово "послушание" – это то, что мы слышим каждый день в церкви, нам об этом напоминают регулярно. Старец, как ни покажется это парадоксальным, о послушании почти никогда не говорил. Но при этом все вокруг старались исполнить его волю: они творили послушание не потому что должны, а потому, что им хотелось. Это правильная установка на послушание. Не желание как-то угодить человеку – человекоугодие, а простое выражение любви: как исполнить волю возлюбленного человека. Это применимо не только в монастыре, но и в семье: любовь проявляется в послушании. Такое послушание нельзя завоевать никакой административной позицией, ни каким бы то ни было богатством знаний, власти, денег и т.п. Такое послушание можно только заслужить через искреннюю, самоотверженную любовь… Никогда старец не терпел насилия, как и Христос. Когда Христос учил, у Него не было никакой власти над людьми. Люди сами, добровольно, ходили за Ним. Старец никогда не действовал насилием, потому что он был глубоко убеждён: всё, что достигнуто насилием, навязыванием, не имеет духовной ценности и не принесёт плода в вечности – это всё погибнет… Святой Силуан тоже никогда не действовал насилием, он говорил человеку какие-то общие принципы и оставлял человека в свободе – следовать этому принципу или нет. Человек решает это сам. Через старца я понял, почему Господь говорил в притчах. Притчи – такой язык, когда ты никому ничего не навязываешь и просто ставишь человека перед истиною, а человек решает сам…»[82 - Журнал Покров. №8 (488) 2011 С. 26.] Если мы обратим с вами внимание на других святых и старцев, то так же найдём в их отношениях с людьми глубокое уважении к их свободе и неприязнь к насилию.
Говорят (дай Бог, чтоб это было не так), что сегодня среди православных священников возникло немного странное учение, что жену, якобы нужно смирять. В каком месте Евангелие так учил делать Христос? Быть может, апостолы дали такое повеление? Вероятно они учили этому своим примером? Нет. Ничего такого ни у Спасителя, ни у апостолов мы не находим. Вот что говорит Господь.
«А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель – Христос, все же вы – братья;и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник – Христос.Больший из вас да будет вам слуга:ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится» (Мф 23:8-12; Лк 14:11; 18:14).
«Ни вдовы, ни сироты не притесняйте» (Исх 22:22).
На иврите здесь употреблён глагол «ана»[83 - ??? Штейнберг С. 361.], который в разных формах имеет следующую смысловую нагрузку: «сгибаться, сокрушаться, бедствовать», в возвратной форме «быть сокрушаему, смиряться, бедствовать, томиться, мучиться, в активной усиленной форме «угнетать, притеснять, томить, изнурять, насиловать женщину (Быт 34:2, Суд 20:5)», в возвратной пассивной форме «быть смиряему, смиряться, томить себя постом».
Владение одного другим в супружестве является его искажением, поэтому необходимо изобразить истинный его образ. Так как именно это супружество и пытался восстановить Христос, когда отрицал владение.
5. Первоначальное равенство мужа и жены.
На иврите «муж» – «иш»[84 - vya!], а «жена» – «иша».[85 - hv*a! Еврейский и халдейский этимологический словарь Штейнберг Вильна. 1878 г. C. 21,47.]«Она будет называться женою («иша»), ибо взята от мужа («иш»)» (Быт 2:23). Единство корня и разница лишь в роде ясно свидетельствуют об их равенстве. О первоначальном равенстве мужа и жены сказано так же и в Быт 2:18. «И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему». Слово «помощник» «езэр»[86 - rz#u@] во-первых, мужского рода (я не ошибся). А, во-вторых, оно не имеет того унизительно-рабского значения, которое присуще рабу или слуге. Это видно из того, что это слово очень часто относится к Богу, которого, согласитесь, никак нельзя занести в категорию рабов. Сложившееся у нас понимание слова «помощь» как некоего второстепенного действия, усиливающего главное, вероятно связано со словообразованием русского слова «помощь». Именно русское слово «по-мощь» несёт значение «под-моги», «под-держки», «под-крепления». Это второстепенное действие. А еврейское слово «езэр» не имеет такого словообразования. «Езэр» не подразумевает никакой второстепенности. Известное, например, имя «Лазарь» или, по другому прочтению, «Елеазар» в своём составе имеет именно это слово. «Эл-и-езэр»[87 - rz#u#yl!a$] переводится как: «Бог («Превосходящий силою» или «Всемогущий») мой помощник».[88 - Еврейский и халдейский этимологический словарь Штейнберг. Вильна. 1878 С. 27, 347, 29.]
Есть также в словаре слово «помощь» и женского рода, однако оно имеет значение исключительно «помощи», но не «помощника» или «помощницы».[89 - Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. Штейнберг. Вильна. 1878 С. 348] О наличии на иврите слов, которые будучи мужского рода, означают также и женский, тоже нужно знать. Ряд вопросов при этом может найти своё разрешение. Посмотрите, «езэр» «помощь, помощник» мужского рода, но может иметь значение и «помощницы», так как это же слово женского рода на древнееврейском языке означает исключительно только лишь «помощь». Другое слово «ангел» (на иврите «малах») имеет собственное значение «движимый кем-то», потом «посланный, назначенный, поощрённый, снаряжённый».[90 - Штейнберг С. 258, 226.] Но то же слово женского рода «млаха», которое должно бы быть «ангелиной», имеет на первый взгляд совсем иное значение: «работа, дело, изделие», так же «скот». Но всё же это сродные слова, так как «млаха» происходит от одного глагола с «малах» и собственным значением своим имеет «движение» или «движимая», откуда и понимается как «работа, дело» и «стадо». Но это слово я буду разбирать ниже, а сейчас лишь хотел заметить, что исходя из языковых особенностей, и слово «ангел» – «малах», как и «езэр» – «помощник», будучи мужского рода, весьма вероятно может быть отнесено и к роду женскому. На иврите отсутствует слово «люди». Это слово передается обычно или как «сыны», или как «мужи». Известное выражение из церковного чинопоследования: «с братией святого храма сего» именно поэтому, вероятно, и имеет такую форму. Ведь церковная служба берёт своё начало от апостолов, которые были евреями и молились на родном языке. От них, видимо, могло перейти к нам и это выражение. «Мужи» и «сыны» – это и есть «люди», без различия пола.
«Сотворим ему помощника, соответственного («к-нэгд-у»[91 - WDg=n#K=]) ему» (Быт 2:18). Слово «соответственного», как оказалось, тоже не такое простое. Оно состоит из двух частей: еврейского предлога «к»[92 - K=] «как» и некоего слова «нэгэд»[93 - dg#n#]. Этот предлог переводится как «пред», «в виду кого», «против».
Т. е. «соответственно ему» в Быт 2:18 дословно переводится «как пред ним». Но, во-первых, это не благозвучно (переводчик должен думать и об этом). А, во-вторых, сам русский предлог «пред» лишь отчасти передает смысл еврейского «нэгэд», что видно из соответствующего глагола, который к тому же мало чем отличается от самого предлога. Сравните предлог «нэгэд» «пред» и глагол «нагад»[94 - dg^n*]«влечь, водить».[95 - Штейнберг. С. 293.] От последнего происходит существительное «нагид»[96 - dyg!n* Штейнберг. С. 294.] «вождь, князь, правитель, начальник», а также что-то «возвышенное, важное».
В связи с этим можно предположить, что и сам предлог «пред» может иметь значение «предвлечения, предводительства». Тогда разбираемая нами фраза приобретает следующий вид:
«И сказал Господь Бог: нехорошо быть человеку одному: сотворим ему помощника как пред[-влекущего] (пред[-ведущего]) его» (Быт 2:18)? Не в силах подобрать русский предлог с такой смысловой нагрузкой. Не поэтому ли Адам послушал Еву? Не поэтому ли Господь изрёк жене такое наказание: «и к мужу твоему влечение твоё, и он будет господствовать над тобою» (Быт 3:16)? А на ц-сл: «…и той тобою обладати будет». Здесь слышится отчётливое противопоставление. Интересно так же, что Господь говорит: «умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей твоих» (Быт 3:16). Возникает вопрос: а до этого рождение детей предполагалось без болезни?
Вспомните Быт 2:27-28: «И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь»…
Складывается такое впечатление, будто проклятие это не наказание вовсе, а предсказание и предвидение Богом того, что совершится после грехопадения. Ибо при потере благодати Духа и отсутствии любви начинает главенствовать физическая сила плоти. Не поэтому ли Господь в споре с саддукеями напоминает об истинном порядке вещей, говоря, что «в восстание не овладевают и не поступают во владение, но будут как суженные Богом на Небесах». Ибо в раю главенствует не сила, а любовь и благодать.
«Иисус же призвав их, рече: весте, яко князи язык господствуют ими, и велицыи обладают ими: не тако же будет в вас: но иже аще хощет в вас вящший быти, да будет вам слуга: и иже аще хощет в вас быти первый, буди вам раб: якоже Сын Человеческий не прииде, да послужат Ему, но послужити и дати душу Свою избавление за многих» (Мф 20:25-28). В супружестве бо?льший, по крайней мере по силе, ведь муж. «Не немощное ли мира избра Бог»? Это первенство не силы или превосходства, но любви и смирения, по которым мы «друг друга честию больше творим».
Откровенно говоря, стих Быт 2:18 дословно звучит как-то странно:
«…Сотворим ему помощника, как пред ним».
Септуагинта даёт такое прочтение: «сотворим ему помощника пред ним». Очень вероятно, что «нэгэд» по замыслу самого автора читался как «нагад» или «ногед», и имел значение «влекущего» и «ведущего». Но такое чтение не могло быть угодно иудеям, к числу которых принадлежали и семьдесят переводчиков. Поэтому они могли прочитать глагол как предлог, дабы затушевать это место, прямо свидетельствующее против иудейской доктрины брака, как владения. Не нужно забывать и о том, что масоретский текст так же является иудейским. Именно иудеи давали огласовку, существующую ныне. «Изначала же, вероятно, не бысть тако»! Подчеркну, что в древности это место не имело огласовки, которая возникла в иудейской среде в III-VIIIвв. после Р.Х., поэтому wdgnk читалось по смыслу либо как в современном виде: «как пред ним», либо в значении: «как влекущего (ведущего) его». И вся фраза могла тогда иметь следующий вид:
«И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, как влекущего (ведущего) его»