Оценить:
 Рейтинг: 0

The Closed Book: Concerning the Secret of the Borgias

Год написания книги
2017
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39 >>
На страницу:
13 из 39
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
I had been close enough to overhear the words that confirmed my suspicion, and I must confess they held me dumbfounded. I had expected to meet some slinking thief or some hulking receiver of stolen property, who would come to look for the bear cub in the window. Certainly I had, on first encountering the pair, never for a moment believed that the signal had been placed there for them.

The man raised his head again, as though to make certain that his eyes had not deceived him, and as he did so I caught a glance of the girl’s white countenance in the wind-blown light of the street-lamp.

Never, to my last day, shall I forget the terrible expression of blank despair in those wonderful eyes. All light and life had died out of her fair face. She looked as though her young heart had, at the sight of that fateful sign, been frozen by some nameless terror.

I had seen plays in which a woman’s despair was depicted, but never had I witnessed real despair until that moment. Hideous is the only word that describes it.

At the end of the short thoroughfare they turned and walked back past the house, feigning, however, not to notice the lighted window. The instant I had overheard these strange ejaculations I crossed the road and hurried on round the corner out of sight, in order that they should not detect me following them; but, watching their return, I turned again and went after them into Theobald’s Road.

On through the rain they trudged in the direction of Oxford Street, wet to the skin, for the down-pour still continued without cessation, and the pavements shone beneath the gaslights. Neither tram-cars nor cabs attracted them, for it seemed more than likely that their extreme poverty did not allow them the luxury of a conveyance.

The girl’s hand was held to her breast as she walked, as though to stay the fierce beating of her heart, but her companion strode on steadily with fixed purpose and deep-knit brows.

I had been loath to relinquish my vigil before that silent house, fearing that the little old woman who had entered there might emerge again and carry my precious Arnoldus with her. Yet, on the other hand, this strange pair, who had come there in secret and read the signal, deeply interested me, and my curiosity impelled me to follow them.

The loud, ear-piercing runs of a street-piano suddenly recalled to my mind the pair of Italians I had noticed ten minutes before; and as we passed them playing before another public-house near Southampton Row I halted for a moment, stepped aside, and spoke to the beetle-browed young Tuscan in his own tongue.

“Listen. I want you to assist me,” I exclaimed quickly. “There’s no time to lose, and you’ll get half a sovereign if you do as I direct. Go back alone to Harpur Street – that short turning you came up ten minutes ago – and watch a house with a stuffed bear in the upper window – Number 106. If anyone comes out, follow her – especially a little old woman. Wait there till I rejoin you. Will you do it?”

“Certainly, signore,” was the young fellow’s prompt reply. “Number 106, you say? Very well, trust me. My mother, here, can hire somebody to help her home with the organino.”

“Very well. What’s your name?”

“Farini Enrico,” he replied, placing the surname first, in Italian style; “born at Ponte Moriano, Provincia di Lucca. The signore knows Tuscany – does he?”

“Yes,” I answered. “Wait for me near that house; but don’t let anyone see you are watching. I’ll return as soon as possible. Lose no time.” And I hurried away after the old man in the long ulster and his white-faced companion.

They had gained upon me considerably; but I soon overtook them, satisfied that in any case my watch upon the house would not be relinquished. I had lived sufficiently long in Tuscany to be able to read the Tuscan character, and I saw by the young man’s manner that he was not the usual contadino who comes to London to grind an organ, but from his speech of quite a superior class. He wore his felt hat slightly askew, and beneath a rather forbidding exterior I detected that he possessed a keen sense of humour. His black, shining eyes laughed merrily when he mentioned his own village – a village I knew quite well, a few miles beyond the quiet, aristocratic old town of Lucca, and I saw that the very fact that I had spoken to him in his own tongue had at once secured him my servant. Italians are such children when you know them thoroughly!

I had little time for reflection, however, for the traffic of Oxford Street, although the night was wet, was considerable; and, while having some difficulty in keeping the pair in sight, I was also compelled to exercise a good deal of precaution in order to avoid recognition as the man who had encountered them in Harpur Street.

On they went at the same pace, heedless of the drenching rain, turning into Regent Street, then into Maddox Street, and across Grosvenor Square into Grosvenor Street, the centre of the West End. Suddenly, however, to my amazement, they ascended the steps of one of the best houses in the latter street; and the man, taking a latch-key from his pocket, opened the door with an air of proprietorship, and a moment later both disappeared from view, the door closing behind them.

Such a house, a veritable mansion in one of the most expensive thoroughfares in London, was the very last place I would have suspected to be their abode.

I repassed, and saw that it had been recently repainted, and presented a smart and handsome exterior. Flowers bloomed in the window-boxes, and a striped awning was spread over the portico. I noted that the number was 62A, and the next house I recognised as Viscount Lanercost’s. The manner in which the shabby-genteel pair had slipped into the house showed secrecy, and yet the confident way in which the old man opened the door betrayed that he was no stranger to the place.

Again I had recourse to the pages of that book of revelation, the London Directory– which I obtained in a bar at the end of Park Lane, frequented mostly by gentlemen’s servants – and there I found that the occupier was the Earl of Glenelg, the wealthy Scotch peer and ex-Under-Secretary, whose name had long been familiar to me, as no doubt it was to my readers, through the columns of the newspapers.

Could it be possible that the man in the shabby ulster for whom that mysterious signal had been placed in the window was actually his lordship himself?

If so, who was his white-faced companion – the beautiful woman who was terrorised?

Chapter Thirteen

What the Watchers Saw

Though utterly fagged out, I hailed a passing cab and drove back to the corner of Harpur Street, where, in the shadow, about half-way along the short thoroughfare, I discovered the young Italian keeping a watchful eye upon the house with the sign of the bear.

“No one has emerged, signore,” he said to me in Italian. “I was here a few minutes after you spoke to me.”

The blind was still up, and the signal still exhibited, the inmates evidently being unaware of the secret visit of the strange pair.

What connection could Father Bernardo and the old hunchback Graniani, away in Italy, have with that mysterious household?

“Has anyone passed up the street during my absence?” I asked the merry-eyed Enrico.

“Several people, signore. One man, well-dressed, like a gentleman, stood for a moment looking up at the window yonder as though he expected to see someone there. But he was apparently disappointed, and passed on.”

“What kind of man?” I inquired eagerly. “Describe him.”

“A signore with small, fair moustache, about forty. He carried an umbrella, so I could not see his face very well. He was tall, and walked erectly, almost like an officer. A four-wheeled cab waited for him up at the corner.”

“He didn’t actually pass the house?”

“No, signore. He merely walked down here sufficiently far to obtain a view of the window; then, having satisfied himself, turned back again.” In reply to my question, Enrico told me that he lived with his mother in Kirby Street, Hatton Garden, the thoroughfare running parallel with Saffron Hill. They have been five years in London: five sad, despairing years. Ah, the English! they were not cattiva. Oh, no! It was their amazing climate that made them what they were. He pitied London people. How happy they would all be if they only lived under the blue sky of rural Tuscany! And so he went on, just as every poor Italian does who is doomed to the struggle and semi-starvation of life in our grey metropolis.

I read the young fellow’s character like a book. He had served his military service at Bologna, and had been waiter in the officers’ mess. Then he and his mother emigrated to London from Genoa, attracted by the proverbial richness of the Inglese and the report that waiters in restaurants were well paid. On arrival, however, he had soon discovered that the supply of Italian waiters was much in excess of the demand; therefore, he had been compelled to invest the ten pounds he had in a second-hand organ, and he and his mother picked up a living as best they could in the unsympathetic streets of London.

He seemed a good fellow, quite frank, and possessing that easy-going, careless manner of the true Tuscan, which never deserts him even when in circumstances of direst poverty. Your true son of the Tuscan mountains looks at the bright side of everything; a child in love, a demon in hatred, over-cautious with strangers, but easy and tractable in everything. I chatted to him for some twenty minutes, at the end of which time I resolved that he should assist me further in my investigations.

I told him how I had only arrived from Italy a few hours ago, and he grew at once excited. My train had actually passed across the rippling Serchio within a few miles of Ponte Moriano, his own village! I told him of my long residence in Tuscany, a fact which attracted him towards me; for seldom your poor Italian of the curb becomes acquainted with an Englishman who understands his ways and his language. And when I explained that I wished him to assist me in a very important and secret undertaking he at once announced his readiness to do so.

“Very well,” I said, giving him the half-sovereign I had promised. “Go across to the public-house in Theobald’s Road and get some supper quickly, for I want you to remain on watch here all night. I must rest and sleep for a few hours; but we must ascertain who goes and comes here. Above all, we must follow anyone carrying a parcel. A book was stolen from me in Italy, and it has been taken there.”

“I quite understand,” was his response; and a few moments later he left me alone while he went to obtain something to eat.

During his absence I took out a card and wrote upon it the name of the hotel to which I had decided to go because it was in the vicinity and he could call me, if necessary – the Hotel Russell.

When he returned a quarter of an hour later I gave him instructions, telling him that if he wished to call me urgently during the night he might run round to the hotel, where I would leave instructions with the night porter, who would without a moment’s delay bring up to my room the card he held in his hand.

Then, jaded, wet, and hungry, I took a cab to the hotel, and sent down to Charing Cross for my bag, which I had left in the cloak-room there. In half an hour I had a welcome change of clothes and sat down to a hearty supper.

In a flash, as it were, I had returned from the charm of Tuscany into my own circle – the complex little world of literary London. That night I sat over a cigar prior to turning in, thinking and wondering. Yes, since that moment when I had bought the poisoned manuscript the world had used me very roughly. That there was a plot against me I felt certain.

Midnight came, and from my balcony on the third floor I stood watching the falling rain and the hansoms coming up from the theatres and crossing the square on their way northward. My presence in London again seemed like a dream, sick as I was of the sun-glare of the Mediterranean. My natural intuition told me that I should never return to Italy. My old friend Hutchinson would see that my collection of pictures, china, old furniture, and other antiques was packed and sent to me. He had rendered me many kindnesses in the past, and would do so again, I felt sure, for he was one of my most intimate friends.

I was soundly asleep when, of a sudden, I heard a loud rapping at the door.

“A man wants to see you, sir. He’s sent up your card,” exclaimed a voice in response to my sleepy growl.

I rubbed my eyes, and recollected that the voice was the night porter’s.

“Very well,” I replied. “I’ll be down at once;” and, rising, I slipped on my things hastily, glancing at my watch and finding it to be five o’clock – four o’clock in English time, as I had not altered my watch since leaving Italy.

In the grey of dawn at the door below I met Enrico, who, speaking excitedly in Italian, said:

“Something has happened, signore. I do not know what it is; but half an hour ago a little old lady came out of the house hurriedly, and called a doctor named Barton, who has a surgery in Theobald’s Road, next the fire-engine station. She seemed greatly excited, and the doctor hurried back with her. He’s there now, I expect.”

<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39 >>
На страницу:
13 из 39