Оценить:
 Рейтинг: 0

Stolen Souls

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
5 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“My brother Luis has returned unexpectedly front Cuba, and mamma and I are leaving with him for Madrid by the mail to-night. Will you not call here to wish me farewell; or shall we never meet again? Give bearer a verbal reply, and come at once if possible.

“Doroteita.”

With satisfaction I recognised that it gave an opportunity for an introduction to her family, yet I was nevertheless doubtful about being able to get to Bayonne. Having, however, glanced at the time-table, and ascertained that there was another train at a quarter-past nine, by which I could get over the frontier at midnight, and finding I should be able to spend about an hour at the villa, I decided to respond to the invitation, and gave the girl an answer to that effect. Several times I read the brief, sweetly-scented note, then, finishing my wine, I rose, and, after a “brush up,” entered a cab and told the man my destination.

As I alighted before the great handsome house on the hillside overlooking the bay, the door was thrown open by a servant in livery, who conducted me across a wide square hall, in which a fountain was playing, and ushered me into a small but luxuriously-furnished room.

Taking my card upon a salver, the man returned almost immediately, saying —

“The Señorita Doroteita will be with you in a few moments, Señor.”

Then he withdrew, and almost before I had had an opportunity of inspecting the pretty room, which was evidently a boudoir, the door again opened and Doroteita entered.

“I’m so glad you have come,” she exclaimed, with a bright smile of welcome, as she grasped both my hands. “I thought perhaps you would be compelled to go to Bayonne to-night.”

“So I am,” I said. “Nevertheless, I could not part from you without just one brief word of farewell.”

Sinking into a low wicker chair, she motioned me to a seat beside her, and told me how her brother, an army officer, who had been for four years in Cuba, had returned that afternoon, and the Countess, on account of some family matters, had resolved to accompany him to Madrid, where he was compelled to report himself on the morrow. She looked absolutely bewitching in a low-necked gown of some dove-grey clinging material, that disclosed her delicately-moulded chest and arms, while in her blue-black hair was a single crimson flower that gave the touch of colour necessary for artistic effect. It was a blossom I had never before seen, almost waxen, and similar to a camellia, but larger and of richer colour.

When we had been chatting some time, each expressing regret that the hour of parting had come, and hope that we should meet again ere long, she suddenly asked —

“Is it absolutely imperative that you should cross the frontier to-night? We go by the Sud Express at eleven-fifteen, why not remain and see us off?”

“I cannot, Doroteita,” I replied. “It is most important that I should go to Bayonne to-night – for the last time.”

“Then the crisis is ended?” she exclaimed, suddenly interested. “Has a new Ministry been formed?”

“Yes,” I replied. “My work is finished.”

Her brows contracted for a second as if a sudden thought had occurred to her; then she shivered slightly, and, rising, crossed the room, and, drawing the heavy silken curtains across the window, shut out the extensive view of the moonlit bay.

“Our wanderings have been so pleasant and unconventional that I am loth to leave,” she said, as she slowly sank again among her cushions. “Nevertheless, I hope some day before long to be in London. Then perhaps we shall be able to spend a few more pleasant hours together.”

“I hope so,” I said earnestly, rising and taking her hand. “I must, alas! go, or I shall not catch my train.”

But she would not hear of my departure, declaring that by the road on the other side of the hill I could reach the station in ten minutes, and, assuring me that she would send one of the servants with me as guide, urged me to resume my seat. Just as I was about to do so, there entered a tall slim man about thirty-five, wearing the uniform of a cavalry officer, and my pretty hostess, rising, introduced him as Luis, her brother.

He was a good-looking fellow, dark and sun-tanned, but when he smiled, cynicism lurked in the corners of his mouth, and instinctively I disliked him. Not that he was supercilious – on the contrary, his greeting was quite effusive. He declared himself much attached to his sister, and any friend of hers was likewise his friend. He regretted that he had to leave for Madrid, but military orders could not be disobeyed. Together we sat chatting, Doroteita ordering some wine, which was served almost immediately by the man who had admitted me. Luis d’Avendaño proved a brilliant conversationalist and entertaining companion, but somehow I could not help regarding him with a curious indescribable suspicion. Once I caught the pair exchanging significant glances, and this increased my vague mistrust. Yet his sister lolled in her chair, with a great cushion of yellow silk behind her head, fanning herself slowly, and chatting with that light coquetry that had so charmed me.

A little clock chiming on its silver bells caused me to spring to my feet.

“Nine o’clock!” I exclaimed. “You must excuse me, otherwise I really shall not catch my train.”

“Must you go?” asked Doroteita, in a tone of regret, closing her fan with a snap and rising also.

“Yes,” I said. “This is my last train. I must wish you au revoir, in the hope that we may meet again at a date not far distant.”

“Aren’t you going to exchange tokens of friendship?” Luis suggested, laughing in his careless, good-humoured way. “Give my future brother-in-law your flower, Doroteita.”

She laughed and blushed, then taking the crimson blossom from her hair, handed it to me. I was about to inhale its fragrance when the strange, fixed look in her eyes fascinated me, and as I placed it in the lapel of my coat with a murmured word of thanks, I confess I was startled by the sudden transformation of her countenance.

“Good-bye,” I said, taking her hand.

It was cold, limp, and trembling.

“Adieu,” she answered huskily.

I turned to shake hands with her brother, but before I could do so, he had pounced upon me from behind, holding my arms powerless, crying —

“No, no, my friend, you will not escape so easily!”

“What – what do you mean?” I gasped in abject amazement.

“I mean that you do not leave this place alive,” he hissed in my ear. Though I could not see him, I could feel his hot breath upon my cheek, and struggled violently to free myself, but in his iron grip I seemed powerless as a child.

“Now, quick, Doroteita!” he commanded. “Remember, we have no time to lose. Don’t stand staring there!”

“Do you mean to kill me?” I cried, clenching my teeth and struggling with all my might to free my arms.

“Curse you, woman! Don’t you hear me?” he yelled at Doroteita, who stood transfixed, with face ashen pale and hands clenched in desperation. “Remember what we have at stake! You have trapped him – finish your work, or – or I’ll kill you!”

In a second she sprang forward, and, snatching from my buttonhole the flower she had given me, held her handkerchief over my mouth with one hand, while with the other she pressed the flower against my nostrils. It seemed damp with some evil-smelling fluid, and though I struggled, she held my face with such determined force, that the leaves of the blossom were forced into my nose, and I was compelled to inhale the disagreeable perfume they emitted.

The odour was strange, and in a few seconds produced a curious giddiness such as I had never before experienced. My brain became paralysed and my limbs assumed an unaccountable rigidness. I tried to speak, but was unable. My jaws seemed to have become suddenly fixed, as if attacked by tetanus. A thrill of horror ran through me, for I could not breathe, and the pang of pain that shot through my eyes was excruciating.

Feeling myself utterly helpless in the hands of those who had so cunningly plotted my murder, I wondered in that brief instant whether Luis was Doroteita’s lover, and whether on discovering our friendship, he had planned this terrible and merciless revenge. My enchantress’s handsome face, now hideously distorted by mingled fear and passion, was close to me, her eyes riveted to mine, and as she pressed the strange flower against my face, her white lips moved as if speaking to me. But I was deaf. My senses had been destroyed.

Next second, though I fought against the sudden faintness that crept over me, my head swam, and my surroundings grew indistinct. I felt myself falling. Then, by a sudden darkness that fell upon me, the present became blotted out.

On opening my aching eyes, they became dazzled by a bar of golden sunlight that strayed in between the closed curtains.

Amazed, I gazed around from where I lay stretched upon the floor. Then, in a few moments, the recollection of the strange events of the previous night returned to me in all their grim reality. The woman I had adored had, from some motive utterly incomprehensible, enticed me there to murder me! Feeling terribly weak and ill, I managed to struggle to my feet. I looked for the fatal flower, but could not find it. Then my eyes fell upon the clock, and I was amazed to discover it was past three in the afternoon.

I had remained unconscious nearly eighteen hours!

Half fearful lest another attempt should be made upon me, I searched the rooms on the ground floor and shouted. No one stirred. The house was tenantless!

Walking with difficulty down the hill towards the Ezcurra, I suddenly remembered my dispatch, and placing my hand in the inner pocket of my coat, I found it gone! It had evidently been stolen; but for what object was an enigma.

As I passed onward under the trees of the Calle del Pozzo, boys were crying La Voz, and from their strident shouts, and the eagerness of purchasers, I knew that the new Ministry had been officially announced. My intellect seemed too disordered to think, so I merely returned to the hotel, and, casting myself on the bed, slept till next morning.

I refrained from lodging a complaint with the police, believing that my extraordinary story would be discredited; nevertheless, I remained three days longer, endeavouring to discover some facts regarding the Countess d’Avendaño and her daughter. All I could glean was, that, a month before, they had taken the Villa Guipuzcoa for the season, and that a number of tradespeople, including two jewellers, were now exceedingly anxious to ascertain their whereabouts. Therefore, after much futile effort to ascertain the truth about Doroteita, I at length returned to London, being compelled to invent an absurdly lame excuse for not telegraphing the information of the new Cabinet.

Last July I again found myself in Spain. Another serious crisis had occurred. The Carlists were known to be carrying on an active propaganda, and I had been despatched to Madrid, so as to be on the spot if serious trouble arose. Only one London newspaper keeps a resident correspondent in the Spanish capital, the remainder of the news from that city being supplied through a well-known agency. A few days after my arrival at the Hôtel de Rome, in the Caballero de Gracia, I called upon Señor Navarro Reverter, Minister of Finance, and was granted an interview. I desired to ascertain his views on the situation, and as he had been very communicative during those stormy times at San Sebastian a year before, I had no doubt that he would give me a few opinions worth telegraphing.

As I entered his cosy private room in the Calle de Alcala, and he rose to greet me, my gaze became fixed upon the mantelshelf behind him, for upon it stood two cabinet photographs of a man and a woman.

The one was a counterfeit presentment of Luis d’Avendaño; the other a portrait of Doroteita!
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
5 из 7