Оценить:
 Рейтинг: 1.67

Satan's Diary

Год написания книги
2017
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 27 >>
На страницу:
11 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

We sat silent.

“And do you remember, Toppi, whence you have come?”

“From Illinois, – the same place you come from.”

“No, I am speaking of something else. Do you remember whence you came? Do you recollect your real Name?”

Toppi looked at me strangely, paled slightly and proceeded to clean his pipe. Then he arose and without lifting his eyes, said:

“I beg you not to speak to me thus, Mr. Wondergood. I am an honest citizen of the United States and I do not understand your insinuations.”

But he remembers. Not in vain did he grow pale. He is seeking to forget and will forget soon enough! This double play of earth and heaven is too much for him and he has surrendered entirely to the earth! There will come a time when he will take me off to an insane asylum or betray me to Cardinal X. if I dare to speak to him of Satan.

“I respect you, Toppi. You are quite a man,” I said and kissed his brow: I always kiss the brow of people I love.

Again I departed for the green Campagna desert: I follow the best models: when I am ill at ease I go into the desert. There I called for Satan and cursed his name but he would not answer me. I lay there long in the dust, pleading, when from somewhere in the depths of the desert I heard the muffled tread of feet, and a bright light helped Me to arise. And again I saw the Eden I had left behind, its green tents and unfading sunrise, its quiet lights upon the placid waters. And again I heard the silent murmurs of lips born of Immaculate Conception while toward my eyes I saw approaching Truth. And I stretched out my hands to Her and pleaded: Give me back my liberty! —

“Maria! ”

Who called: Maria? Satan again departed, the lights upon the placid waters were extinguished and Truth, frightened, disappeared – and again I sit upon the earth wearing my human form and gazing dully upon the painted world. And on my knees rested my shackled hands.

“Maria!”

…It is painful for me to admit that all this is really an invention: the coming of Satan with his “light and ringing step,” the gardens of Eden and my shackled hands. But I needed your attention and I could not get it without these gardens of Eden and these chains, the two extremes of your life. The gardens of Eden – how beautiful! Chains – how terrible! Moreover, all this talk is much more entertaining than merely squatting on a hill, cigar in one’s free hand, thinking lazily and yawning while awaiting the arrival of the chauffeur. And as far as Maria is concerned, I brought her into the situation because from afar I could see the black cypress trees above the Magnus home. An involuntary association of ideas…you understand.

Can a man with such sight really see Satan? Can a person of such dull ear hear the so-called “murmurs” born of Immaculate Conception? Nonsense! And, please, I beg of you, call Me just Wondergood. Call me just Wondergood until the day when I crack my skull open with that plaything which opens the most narrow door into limitless space. Call me just Henry Wondergood, of Illinois: you will find that I will respond promptly and obligingly.

But if, some day, you should find my head crushed, examine carefully its fragments: there, in red ink will be engraved the proud name of Satan! Bend thy head, in reverence and bow to him – but do not do me the honor of accompanying my fragments to the scrap heap: one should never bow so respectfully to chains cast off!

    March 9, 1914.
    Rome, Villa Orsini.

Last night I had an important conversation with Thomas Magnus. When Maria had retired I began as usual to prepare to return home but Magnus detained me.

“Why go, Mr. Wondergood? Stay here for the night. Stay here and listen to the barking of Mars!”

For several days dense clouds had been gathering over Rome and a heavy rain had been beating down upon its walls and ruins. This morning I read in a newspaper a very portentous weather bulletin: cielo nuvolo il vento forte e mare molto agitato. Toward evening the threat turned into a storm and the enraged sea hurled across a range of ninety miles its moist odors upon the walls of Rome. And the real Roman sea, the billowy Campagna, sang forth with all the voices of the tempest, like the ocean, and at moments it seemed that its immovable hills, its ancient waves, long evaporated by the sun, had once more come to life and moved forward upon the city walls. Mad Mars, this creator of terror and tempest, flew like an arrow across its wide spaces, crushed the head of every blade of grass to the ground, sighed and panted and hurled heavy gusts of wind into the whining cypress trees. Occasionally he would seize and hurl the nearest objects he could lay his hands upon: the brick roofs of the houses shook beneath his blows and their stone walls roared as if inside the very stones the imprisoned wind was gasping and seeking an escape.

We listened to the storm all evening. Maria was calm but Magnus was visibly nervous, constantly rubbed his white hands and listened intently to the antics of the wind: to its murderous whistle, its roar and its signs, its laughter and its groans…the wild-haired artist was cunning enough to be slayer and victim, to strangle and to plead for mercy at one and the same time! If Magnus had the moving ears of an animal, they would have remained immovable. His thin nose trembled, his dim eyes grew dark, as if they reflected the shadows of the clouds, his thin lips were twisted into a quick and strange smile. I, too, was quite excited: it was the first time since I became human I had heard such a storm and it raised in me a white terror: almost with the horror of a child I avoided the windows, beyond which lay the night. Why does it not come here, I thought: can the window pane possibly keep it out if it should wish to break through?..

Some one knocked at the iron gates several times, the gates at which I and Toppi once knocked for admission.

“That is my chauffeur, who has come to fetch me,” said I: “we must admit him.”

Magnus glanced at me from the corner of his eye and remarked sadly:

“There is no road on that side of the house. There is nothing but field there. That is mad Mars who is begging for admittance.”

And as if he had actually heard his words, Mars broke out into laughter and disappeared whistling. But the knocking was soon resumed. It seemed as if some one were tearing off the iron gates and several voices, shouting and interrupting each other, were anxiously speaking; an infant was heard weeping.

“Those must be people who have lost their way…you hear – an infant! We must open the gates.”

“Well, we’ll see,” said Magnus angrily.

“I will go with you, Magnus.”

“Sit still, Wondergood. This friend of mine, here, is quite enough…” He quickly drew that revolver from the table drawer and with a peculiar expression of love and even gentleness he grasped it in his broad hand and carefully hid it in his pocket. He walked out and we could hear the cry that met him at the gate.

On that evening I somehow avoided Maria’s eyes and I felt quite ill at ease when we were left alone. And suddenly I felt like sinking to the floor, and kneeling before her so that her dress might touch my face: I felt as if I had hair on my back, that sparks would at any moment begin to fly if some one were to touch it and that this would relieve me. Thus, in my mind, I moved closer and closer to Her, when Magnus returned and silently put the revolver back into the drawer. The voices at the door had ceased and the knocking, too.

“Who was that?”…asked Maria.

Magnus angrily shook off the drops of rain upon his coat.

“Crazy Mars. Who else did you expect?”

“But I thought I heard you speak to him?” I jested, trying to conceal the shiver produced by the cold brought in by Magnus.

“Yes, I told him it was not polite – to drag about with him such suspicious company. He excused himself and said he would come no more,” Magnus laughed and added: “I am convinced that all the murderers of Rome and the Campagna are to-night threatening to ambush people and hugging their stilettos as if they were their sweethearts…”

Again came a muffled and timid knock.

“Again!” cried Magnus, angrily, as if Mad Mars had really promised to knock no more. But the knock was followed by the ring of a bell: it was my chauffeur. Maria retired, while I, as I have already said, had been invited by Magnus to remain overnight, to which I agreed, after some hesitation: I was not at all taken by Magnus and his revolver, and still less was I attracted by the silly darkness.

The kind host himself went out to dismiss the chauffeur. Through the window I could see the bright lights of the lanterns of the machine and for a moment I yearned to return home to my pleasant sinners, who were probably imbibing their wine at that moment in expectation of my return… Ah, I have long since abandoned philanthropy and am now leading the life of a drunkard and a gambler. And again, as on that first night, the quiet little white house, this soul of Maria, looked terrible and suspicious: this revolver, these stains of blood upon the white hands…and, maybe there are more stains like these here.

But it was too late to change my mind. The machine had gone and Magnus, by the light, had not a blue, but a very black and beautiful beard and his eyes were smiling pleasantly. In his broad hand he carried not a weapon, but two bottles of wine, and from afar he shouted merrily:

“On a night like this there is but one thing to do, to drink wine. Even Mars, when I spoke to him, looked drunk to me…the rogue! Your glass, Mr. Wondergood!”

But when the glasses had been filled, this merry drunkard hardly touched the wine and sitting deep in his chair asked me to drink and to talk. Without particular enthusiasm, listening to the noise of the wind and thinking about the length of the night before us, I told Magnus of the new and insistent visits of Cardinal X. It seemed to me that the Cardinal had actually put spies on my trail and what is more strange: he has managed to gain quite an influence over the unbribable Toppi. Toppi is still the same devoted friend of mine but he seems to have grown sad, goes to confessional every day and is trying to persuade me to accept Catholicism.

Magnus listened calmly to my story and with still greater reluctance I told him of the many unsuccessful efforts to open my purse: of the endless petitions, badly written, in which the truth appears to be falsehood because of the boresome monotony of tears, bows and naïve flattery; of crazy inventors, of all sorts of people with hasty projects, gentlemen who seek to utilize as quickly as possible their temporary absence from jail – of all this hungry mass of humanity aroused by the smell of weakly protected billions. My secretaries – there are six of them now – hardly manage to handle all this mess of tears on paper, and the madly babbling fools who fill the doors of my palace.

“I fear that I will have to build me an underground exit: they are watching me even at nights. They are aiming at me with picks and shovels, as if they were in the Klondike. The nonsense published by these accursed newspapers about the billions I am ready to give away to every fool displaying a wound in his leg, or an empty pocket, has driven them out of their senses. I believe that some night they will divide me into portions and eat me. They are organizing regular pilgrimages to my palace and come with huge bags. My ladies, who regard me as their property, have found for me a little Dante Inferno, where we take daily walks in company with the society that storms my place. Yesterday we examined an old witch whose entire worth consists in the fact that she has outlived her husband, her children and her grandchildren, and is now in need of snuff. And some angry old man refused to be consoled and even would not take any money until all of us had smelled the old putrid wound in his foot. It was indeed a horrible odor. This cross old fellow is the pride of my ladies, and like all favorites, he is capricious, and temperamental. And…are you tired of listening to me, Magnus. I could tell you of a whole flock of ragged fathers, hungry children, green and rotten like certain kinds of cheese, of noble geniuses who despise me like a negro, of clever drunkards with merry, red noses… My ladies are not very keen on drunkards, but I love them better than any other kind of goods. And how do you feel about it, Signor Magnus?”

Magnus was silent. I too was tired of talking. Mad Mars alone continued his antics: he was now ensconced upon the roof, trying to bite a hole in the center, and crushing the tiles as he would a lump of sugar. Magnus broke the silence:

“The newspapers seem to have little to say about you recently. What is the matter?”

“I pay the interviewers not to write anything. At first I drove them away but they began interviewing my horses and now I pay them for their silence by the line. Have you a customer for my villa, Magnus? I shall sell it together with the artists and the rest of its paraphernalia.”

We again grew silent and paced up and down the room: Magnus rose first and then sat down. I followed and sat down too. In addition, I drank two more glasses of wine while Magnus drank none… His nose is never red. Suddenly he said with determination:

“Do not drink any more wine, Wondergood.”

“Oh, very well. I want no more wine. Is that all?”

<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 27 >>
На страницу:
11 из 27