Оценить:
 Рейтинг: 1.67

Satan's Diary

Год написания книги
2017
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 27 >>
На страницу:
21 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
We walked home staggering along the street, bumping into walls and lampposts and hilariously enjoying ourselves like two students. Toppi tried to pick a quarrel with some policemen, but, touched by their politeness, he ended by conferring his stern blessing upon them, saying gloomily:

“Go and sin no more.”

Then he confessed with tears that he was in love with a certain signorina, that his love was requited and that he must therefore resign his spiritual calling. Saying this, he lay down upon a stony threshold and fell into a stubborn sleep. And thus I left him.

Maria, Maria, how you tempt me! Not once have I touched your lips. Yesterday I kissed only red wine…but whence come these burning traces on my lips? But yesterday I stood upon my knees, Madonna, and covered you with flowers: but yesterday I timidly laid hands upon the hem of your garment, and to-day you are only a woman and I want you. My hands are trembling. The obstacles, the halls, the paces and the thresholds separating us drive me mad. I want you! I did not recognize my own eyes in the mirror: there is a thick shadow upon them. I breathe heavily and irregularly, and all day long my thoughts are wandering lustfully about your naked breast. I have forgotten everything.

In whose power am I? It bends me like soft, heated iron. I am deafened, I am blinded by my own heat and sparks. What do you do, man, when that happens to you? Do you simply go and take the woman? Do you violate her? Think: it is night now and Maria is so close by. I can approach her room without a sound…and I want to hear her cries! But suppose Magnus bars the road for me? I will kill Magnus.

Nonsense.

No, tell me, in whose power am I? You ought to know that man? To-day, just before evening, as I was seeking to escape from myself and Maria, I wandered about the streets, but it was worse there: everywhere I saw men and women, men and women. As if I had never seen them before! They all appeared naked to me. I stood long at Monte-Picio and tried to grasp what a sunset was but could not: before me there passed by in endless procession those men and women, gazing into each other’s eyes. Tell me – what is Woman? I saw one – very beautiful – in an automobile. The sunset threw a rosy glow upon her pale face and in her ears there glistened two diamond sparks. She gazed upon the sunset and the sunset gazed on her, but I could not endure it: sorrow and love gripped my heart, as if I were dying. There behind her were trees, green, almost black.

Maria! Maria!

    April 19, Isle of Capri.

Perfect calm reigned upon the sea. From a high precipice I gazed long upon a little schooner, motionless in the blue expanse. Its white sails were rigidly still and it seemed as happy as on that memorable day. And, again, great calm descended upon me, while the holy name of Maria resounded purely and peacefully, like the Sabbath bells on the distant shore.

There I lay upon the grass, my face toward the sky. The good earth warmed my back, while my eyes were pierced with warm light, as if I had thrust my face into the sun. Not more than three paces away there lay an abyss, a steep precipice, a dizzying wall, and it was delightful to imbibe the odor of grass and the Spring flowers of Capri. There was also the odor of Toppi, who was lying beside me: when he is heated by the sun he emits the smell of fur. He was all sunburned, just as if he had been smeared with coal. In general, he is a very amiable old Devil.

The place where we lay is called Anacapri and constitutes the elevated part of the island. The sun had already set when we began our trip downward and a half moon had risen in the sky. But there was the same quiet and warmth and from somewhere came the strains of mandolins in love, calling to Maria. Maria everywhere! But my love breathed with great calm, bathed in the pure moonlight rays, like the little white houses below. In such a house, at one time, did Maria live, and into just such a house I will take her in about four days.

A high wall along which the road ran, concealed the moon from us and here we beheld the statue of an old Madonna, standing in a niche, high above the road and the surrounding bushes. Before her burned with a weak flame the light of an image-lamp, and she seemed so alive in her watchful silence that my heart grew cold with sweet terror. Toppi bowed his head and mumbled a prayer, while I removed my hat and thought:

How high above this earthly vessel, filled with moonlit twilight and mysterious charms, you stand. Thus does Maria stand above my soul…

Enough! Here again the extraordinary begins and I must pause. We shall soon drink some champagne and then we shall go to the café. I understand they expect some mandolin players from Naples there to-day. Toppi would rather be shot than follow me: his conscience troubles him to this day. But it is good that I will be alone.

    April 23 – Rome,
    Palazzo Orsini.

…Night. My palace is dead and silent, as if it were one of the ruins of ancient Rome. Beyond the large window lies the garden: it is transparent and white with the rays of the moon and the vaporous pole of the fountain resembles a headless vision in a silver veil. Its splash is scarcely heard through the thick window-pane – as if it were the sleepy mumbling of the night guard.

Yes, this is all beautiful and…how do you put it? – it breathes with love. Of course, it would be good to walk beside Maria over the blue sand of the garden path and to trample upon her shadow. But I am disturbed and my disquiet is wider than love. In my attempts to walk lightly I wander about the room, lean against the wall, recline in silence in the corners, and all the time I seem to hear something. Something far away, a thousand kilometers from here. Or is this all lodged in my memory – that which I strain my ear to catch? And the thousand kilometers – are they the thousand years of my life?

You would be astonished if you saw how I was dressed. My fine American costume had suddenly become unbearably heavy, so I put on my bathing suit. This made me appear thin, tall and wiry. I tried to test my nimbleness by crawling about the floor, suddenly changing the direction, like a noiseless bat. But it is not I who am restless. It is my muscles that are filled with this unrest, and I know not what they want. Then I began to feel cold. I dressed and sat down to write. I drank some wine and drew down the curtains to shut the white garden from my eyes. Then I examined and fixed my Browning. I intend to take it with me to-morrow for a friendly chat with Magnus.

You see, Thomas Magnus has some collaborators. That is what he calls those gentlemen unknown to me who respectfully get out of my way when we meet, but never greet me, as if we were meeting in the street and not in my house. There were two of them when I went to Capri. Now they are six, according to what Toppi tells me, and they live here. Toppi does not like them. Neither do I. They seem to have no faces. I could not see them. I happened to think of that just now when I tried to recall them.

“These are my assistants,” Magnus told me to-day without trying in the least to conceal his ridicule.

“Well, I must say, Magnus, they have had bad training. They never greet me when we meet.“

“On the contrary, dear Wondergood! They are very well-mannered. They simply cannot bring themselves to greet you without a proper introduction. They are…extremely correct people. However, you will learn all to-morrow. Don’t frown. Be patient, Wondergood! Just one more night!”

“How is Signorina Maria’s health?”

“To-morrow she will be well.” He placed his hand upon my shoulder and brought his dark, evil, brazen eyes closer to my face: “The passion of love, eh?”

I shook off his hand and shouted:

“Signor Magnus! I…”

“You?” – he frowned at me and calmly turned his back upon me: “Till to-morrow, Mr. Wondergood!”

That is why I loaded my revolver. In the evening I was handed a letter from Magnus: he begged my pardon, said his conduct was due to unusual excitement and he sincerely sought my friendship and confidence. He also agreed that his collaborators are really ill-mannered folk. I gazed long upon these hasty illegible lines and felt like taking with me, not my revolver, but a cannon.

One more night, but how long it is!

There is danger facing me.

I feel it and my muscles know it, too. Do you think that I am merely afraid? I swear by eternal salvation – no! I know not where my fear has disappeared, but only a short while ago I was afraid of everything: of darkness, death and the most inconsequential pain. And now I fear nothing. I only feel strange…is that how you put it: strange?

Here I am on your earth, man, and I am thinking of another person who is dangerous to me and I myself am – man. And there is the moon and the fountain. And there is Maria, whom I love. And here is a glass and wine. And this is – my and your life. Or did I simply imagine that I was Satan once? I see it is all an invention, the fountain and Maria and my very thoughts on the man – Magnus, but the real my mind can neither unravel nor understand. I assiduously examine my memory and it is silent, like a closed book, and I have no power to open this enchanted volume, concealing the whole past of my being. Straining my eyesight, I gaze into the bright and distant depth from which I came upon this pasteboard earth – but I see nothing in the painful ebb and flow of the boundless fog. There, behind the fog, is my country, but it seems – it seems I have quite forgotten the road.

I have again returned to Wondergood’s bad habit of getting drunk alone and I am slightly drunk now. No matter. It is the last time. I have just seen something after which I wish to see nothing else. I felt like taking a look at the white garden and to imagine how it would feel to walk beside Maria over the path of blue sand. I turned off the light in the room and opened wide the draperies. And the white garden arose before me, like a dream, and – think of it! – over the path of blue sand there walked a man and a woman – and the woman was Maria! They walked quietly, trampling upon their own shadows, and the man embraced her. The little counting machine in my breast beat madly, fell to the floor and broke, when, finally, I recognized the man – it was Magnus, only Magnus, dear Magnus, the father. May he be cursed with his fatherly embraces!

Ah, how my love for Maria surged up again within me! I fell on my knees before the window and stretched out my hands to her… To be sure, I had already seen something of that kind in the theater, but it’s all the same to me: I stretched out my hands – was I not alone and drunk! Why should I not do what I want to do? Madonna! Then I suddenly drew down the curtain!

Quietly, like a web, like a handful of moonlight, I will take this vision and weave it into night dreams. Quietly!.. Quietly!..

    May 25, 1914. – Italy.

Had I at my disposal, not the pitiful word but a strong orchestra, I would compel all the brass trumpets to roar. I would raise their blazing mouths to the sky and would compel them to rave incessantly in a blazen, screeching voice which would make one’s hair stand on end and scatter the clouds in terror. I do not want the lying violins. Hateful to me is the gentle murmur of false strings beneath the fingers of liars and scoundrels. Breath! Breath! My gullet is like a brass horn. My breath – a hurricane, driving forward into every narrow cleft. And all of me rings, kicks and grates like a heap of iron in the face of the wind. Oh, it is not always the mighty, wrathful roar of brass trumpets. Frequently, very frequently it is the pitiful wail of burned, rusty iron, crawling along lonely, like the winter, the whistle of bent twigs, which drives thought cold and fills the heart with the rust of gloom and homelessness. Everything that fire can touch has burned up within me. Was it I who wanted to play? Was it I who yearned for the game? Then – look upon this monstrous ruin of the theater wrecked by the flames: all the actors, too, have lost their lives therein…ah, all the actors, too, have perished, and brazen Truth peers now through the beggarly holes of its empty windows.

By my throne, – what was that love I prattled of when I donned this human form? To whom was it that I opened my embraces? Was it you…comrade? By my throne! – if I was Love but for a single moment, henceforth I am Hate and eternally thus I remain.

Let us halt at this point to-day, dear comrade. It has been quite some time since I moved my pen upon this paper and I must now grow accustomed anew to your dull and shallow face, smeared o’er with the red of your cheeks. I seem to have forgotten how to speak the language of respectable people who have just received a trouncing. Get thee hence, my friend. To-day I am a brass trumpet. Tickle not my throat, little worm. Leave me.

    May 26, Italy.

It was a month ago that Thomas Magnus blew me up. Yes, it is true. He really blew me up and it was a month ago, in the holy City of Rome, in the Palazzo Orsini, when I still belonged to the billionaire Henry Wondergood – do you remember that genial American, with his cigar and patent gold teeth? Alas! He is no longer with us. He died suddenly and you will do well if you order a requiem mass for him: his Illinois soul is in need of your prayers.

Let us return, however, to his last hours. I shall try to be exact in My recollections and give you not only the emotions but also the words of that evening – it was evening, when the moon was shining brightly. Perhaps I shall not give you quite the words spoken but, at any rate, they will be the words I heard and stored away in my memory… If you were ever whipped, worthy comrade, then you know how difficult it was for you to count all the blows of the whip. A change of gravity! You understand? Oh, you understand everything. And so let us receive the last breath of Henry Wondergood, blown up by the culprit Thomas Magnus and buried by…Maria.

I remember: I awoke on the morning after that stormy evening, calm and even gay. Apparently it was the effect of the sun, shining into that same, broad window through which, at night, there streamed that unwelcome and too highly significant moonlight. You understand: now the moon and now the sun? Oh, you understand everything. It is probably for the very same reason I acquired my touching faith in the integrity of Magnus and awaited toward evening that cloudless bliss. This expectation was all the greater because his collaborators…you remember his collaborators? – had begun to greet and bow to me. What is a greeting? – ah, how much it means to the faith of man!

You know my good manners and, therefore, will believe me when I say that I was cold and restrained like a gentleman who has just received a legacy. But if you had put your ear to my belly you would have heard violins playing within. Something about love, you understand. Oh, you understand everything. And thus, with these violins did I come to Magnus in the evening when the moon was shining brightly. Magnus was alone. We were long silent and this indicated that an interesting conversation awaited me. Finally I said:

“How is the Signorina’s health?”…

But he interrupted me:

“We are facing a very difficult talk, Wondergood? Does that disturb you?”

“Oh, no, not at all.”

“Do you want wine? Well, never mind. I shall drink a little but you need not. Yes, Wondergood?”
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 27 >>
На страницу:
21 из 27