ПУШКИН. Это пройдет. День, другой, вы ступите на землю Европы, Италия распахнется пред вами. Бог ты мой бог, какое счастье. Ехать далеко, куда хочется, в неведомые краи. Можно умереть от счастья. (Он склоняется к ее руке.)
СОФЬЯ. Помните ж то, что я вам сказала.
ПУШКИН. А вы не оборачивайтесь да не глядите вслед. Примета верная. Прощайте и простите. Пора. Хозяин моего дома повадился рано запирать двери. Верно, боится, что лестницу украдут. (Разведя руками.) Все хозяева на один манер. Чуть что – на запор ворота! (Крики матросов. Далекая музыка.)
4
22 июня 1834 года
Ресторация Дюмэ. За столом – Сергей Соболевский, полковник Абас-кули-ага и похожий на брата Лев Пушкин.
СОБОЛЕВСКИЙ. Пушкин Лев Сергеич, истый патриот, тянет ерофеич в африканский рот.
ЛЕВ СЕРГЕЕВИЧ. Да, коли на Понсарденшу денег нет.
СОБОЛЕВСКИЙ. Молчу, ты меня обезоружил.
АБАС-АГА. Покуда человек безмолвствует, неведомы его дарованья, но скрыты и пороки.
СОБОЛЕВСКИЙ. Кто сказал?
АБАС-АГА. Саади.
ЛЕВ СЕРГЕЕВИЧ. Уж не тебе чета, Абас-ага, ? la votre.
АБАС-АГА. Merci, monsieur. Vous ?tes tr?s aimable.
Входит Пушкин.
СОБОЛЕВСКИЙ. Смирись, Кавказ! Идет Ермолов.
ПУШКИН. Эка незадача! Всегда нарочно загодя прихожу, чтоб не видеть ваших рож, а нынче, как на грех, дела задержали. Виноват, Абас-ага, к вам сие не относится.
АБАС-АГА. Ваше место во главе стола, никто не смел его занять.
ПУШКИН. Вот новости! За что такая честь?
АБАС-АГА. На Востоке нет человека более чтимого, чем поэт.
ПУШКИН. Ну что нам на вас оглядываться? Мы вперед далеко ушли.
СОБОЛЕВСКИЙ (зовет). Подать Александру Сергеевичу все, чего душа его просит. (Почти умиленно.) Боже, как идет человеку холостая жизнь. Он возрождается, у него иная осанка, его тусклые черты обретают осмысленность. Он делает разумные поступки. Давно пора, моя радость.
ПУШКИН. Полно врать, милорд. Я здесь всякий день. Только слежу себе, чтоб с вашей шайкой не съехаться. Людям семейным вы не с руки.
СОБОЛЕВСКИЙ. Пиши про то жене, а нас уволь. Ты порочен насквозь, милый, тебе без нас белый свет в копеечку.
Пушкину приносят обед.
Ешь и догоняй. Твое здоровье.
ПУШКИН. Оно бы не худо. (Медленно пьет.)
СОБОЛЕВСКИЙ. Что, легче стало? Послушай, из меня только что выпорхнула строка. Возьми ее и употреби во благо отечеству.
ПУШКИН. Что ж за строка?
СОБОЛЕВСКИЙ. Чудо как мила. Жаль отдавать. (Махнув рукой.) Ну так и быть. «В ресторации Дюмэ».
ПУШКИН. И все?
СОБОЛЕВСКИЙ. Решительно все.
ПУШКИН. Не много же отдал.
АБАС-АГА. В краткости поэта – щедрость его.
СОБОЛЕВСКИЙ. Браво, ваше высокоблагородие. (Нараспев.) «В ресторации Дюмэ». Перл! Перл со дна морского. Ты что – не ощущаешь ее дьявольской силы? Тут не просто строка, тут еще итог. Чувствую, что она должна венчать какую-то глубокую мысль. Вот только еще не понял – какую.
ПУШКИН (пожав плечами). Уж в своем ли ты уме в ресторации Дюмэ?
ЛЕВ СЕРГЕЕВИЧ. Недурно.
СОБОЛЕВСКИЙ. Низко, мой ангел. Я бросил тебе жемчуг, а ты вернул мне отравленную стрелу. Филантропам всегда достается.
ПУШКИН. Не жалуйся, такова жизнь.
СОБОЛЕВСКИЙ. Да и рифма не бог весть что за сокровище.
ПУШКИН. Не взыщи, для тебя сойдет.
СОБОЛЕВСКИЙ. И это ты говоришь человеку, который на «камер-юнкер» нашел рифму «клюнкер»?
ПУШКИН (мрачнея). Ну, такие подвиги раз бывают.
СОБОЛЕВСКИЙ (следя за ним). Мне хмуриться – не тебе. Находочки жаль.
ПУШКИН. Не радуйся нашед, не плачь потеряв.
СОБОЛЕВСКИЙ. И то.
Чокнулись.
Ешь, пиитушко, ешь бойчей. Мне вчуже глядеть приятно. От Степановой ботвиньи можно и взвыть.
ЛЕВ СЕРГЕЕВИЧ. Христом Богом прошу, при мне ее не поминай! До смерти того дня не забуду.
ПУШКИН. Да что ж тебе за печаль?