«В среду состоится однодневная экскурсия во Францию, в город Страсбург. С осмотром знаменитого собора. Выезд в 5 часов 30 минут, возвращение в 20:00. Цена 10 евро. Деньги сдать до вторника хаусмастеру.»
– Катюха, в среду во Францию поедем, – сказал Фима, заходя с чайником в их комнату.
– Я не поеду, – отреагировала жена.
– Ты что! Давай, заграницу посмотрим.
– Я уже здесь насмотрелась. И в Италии, с тургруппами. А тебе мало что ли, что мы в Америку и Швецию ездили?
– Ну, это же другое! Это же Франция! Сколько раз я о ней мечтал. Когда «Три мушкетера» читал, или Гюго, или Мопассана, думал – вот бы… И, главное, мечтаешь, а понимаешь, что шансов нет туда попасть, ну, если только в ходе войны, с войсками, как при Александре Первом.
– Да не хочу я. Во-первых, мне в такую рань не встать. Во-вторых, и это главное, Таня сказала, это не экскурсия, а шоп-тур, и лучше за тридцатку от нормального турбюро съездить. В-третьих, не тащить же Машку с собой.
– Сравнила, десять и тридцать – трехкратная же разница. А Машу как раз с Таней оставим. Все равно она почти все время у нее с Яной.
– Нет, одно дело – девчонки просто так играют, а другое – просить официально. Не поеду.
– Понятно, – огорченно сказал Фима. – А меня отпустишь? Собор сфотографирую и тебе покажу.
– Конечно. Только не буди нас, когда уходить будешь.
++
За столом в спортзале сидели хаусмайстер, две немки и немец, Таня. На стульях перед ними – 8 женщин из хайма, в том числе Катя, Роза, Жанна и Клава.
– Sehr geehrte Damen, wir haben sie hierher eingeladen, da sie alle k?rzlich einen Fragebogen ausgef?llt haben.
– Дорогие дамы, – с улыбкой начала переводить Таня, – мы вас пригласили сюда, потому что вы недавно заполнили одну анкету.
– Wir sind gekommen, um uns zu vergewissern, ob Sie alle Fragen in diesem Fragebogen richtig verstanden und beantwortet haben.
– Мы пришли, чтобы удостовериться, что вы поняли все вопросы этой анкеты правильно и правильно на них ответили.
– Es geht eigentlich nur um eine Frage. Sind sie schwanger? Alle acht? – немка посмотрела на Розу. – Auch Sie?
– Речь идет, в общем-то, только об одном вопросе, – озадаченно стала переводить Таня. – Вы беременны? Все восемь? Роза, ты, что ли, беременная?
– Упаси боже, – возмутилась Роза. – Особенно сейчас.
Катя и еще кое-кто прыснули со смеху. Комиссия с любопытством посмотрела на Таню.
– У кого списывали? – спросила она.
Женщины вразнобой заговорили.
– У Клавки; У Клавы, у кого же еще; Кто язык знает, у того и списывали.
– Ты беременная, что ли? – удивленно спросила Таня у Клавы.
– Ну, две недели как месячных нет. Я и написала на всякий случай. Я что, предупреждать должна была тех, кто списывали?
– Женщины начинают смеяться. Члены комиссии с беспокойством смотрят на Таню. Таня сделала успокаивающий жест.
– Ist OK. Ich erkl?re Ihnen alles. / Все в порядке. Я вам все объясню.
++
Пока женщины были на собрании, к Фиме в комнату заглянул Алик. Присел к столу.
– Ну, ты что, так и будешь теперь дуться? Поговорить же кроме тебя не с кем. Я ж про обмен чисто по-мужски сказал. Нечешь – нечешь, как говорят югославы, когда им отказывают. Тем более, тут в Германии такой обмен очень даже распространен. Специальные места есть, свингер-клубы называются. Приходишь туда парой, и меняешься.
– Вот и ходи в свои клубы, – не глядя на Алика буркнул Фима. – А к Катьке не лезь.
– Больше не буду, клянусь. Тем более вижу, что всё равно не обломится.
– Не будешь, ну и вали к себе.
Но Алик продолжал сидеть, пытаясь втянуть Фиму в какой-нибудь разговор.
– Мне про свингеров Клавка рассказала. – уточнил он. – Она в таком клубе была уже. А я чего-то стремаюсь.
– Кстати, про Клавку, – вдруг сказал угрюмо молчавший до того Фима. – Она говорила, ты кого-то с тележками возле магазина мудрить учил, это про что?
– А, тут вот какая штука, – обрадовался Фиминому смягчению Алик. – Немцы же вечно торопятся. Ну, не все, конечно. Но некоторые тележку разгрузят, а на место поставить поленяться или забудут. Вместе с евриком. Вот тут и надо тележку в стойло отвести. Монетка твоя.
– Ну и бизнес, – хмыкнул Фима. – И много ли так заработать можно?
– Мне один рассказывал – он выехап уже из хайма, – что пару евро в день он так выручал. Хоть что-то, говорил, получаю. У него вообще никакой заначки не было.
Фима опять хмыкнул, но уже веселее. Алик подхихикнул, стараясь растопить лед сильнее.
– Он еще говорил, что цыгане хаймовские с тележками более активные трюки проворачивали. В тележку пластиковый жетончик засунут, и катаются без товара по магазину. Увидят пустую или почти пустую тележку без хозяина, ну, он там вдоль полок что-то искать пошел, например, и тележки поменяют. Так, конечно, можно десятку в час получить. И риск небольшой. Если что – ой энтшульдиген зи битте, извините, пожалуйста, нечаянно спутал.
– Так чего же твой знакомый этот цыганский метод сам не применял, если очень в деньгах нуждался?
– Ты что, это же воровство! Как можно? … Простил? – спросил Алик, увидев Фимину улыбку.
– Все, вали уже, не мешай заниматься, – махнул рукой Фима.
++
В пять двадцать утра Фима дрожал от холода на площади возле местного вокзала, поджидая автобус во Францию. Кроме него там стояла какая-то женщина. Без двадцати шесть подошла еще одна, и обе начали негромко переговариваться по-русски. Без десяти шесть Фима начал нервничать, что пропустил экскурсию, и решился к ним обратиться. Как он и думал, они ждали того же рейса. Опоздание автобуса женщины объяснили тем, что группу собирают по разным городкам и поселкам. А время выезда туристам специально назначают более раннее, чтобы никого не ждать.
– Извините, а с немецким у вас как? – спросил Фима.
– Как у всех, кто по четвертому параграфу, – подозрительно посмотрев на него, непонятно ответила одна из попутчиц.
В шесть подкатил видавший виды автобус с надписью «Gute Reisen» (Хорошие путешествия), и продрогшие туристы забрались в салон, предъявив экскурсоводу свои путевки.