– Ты так думаешь? – усомнился маг.
– Я не «думаешь», я «знаешь», – фыркнул человечек. – Они только что разнесли полкорабля одним выстрелом. Ба-бах! – взмахнул он ручками. – Кошмар, в общем.
– Но прятаться от разбойников…
– Герои долго не живут, – предупредил Фелки.
– Ты прав, мой маленький друг, – вынужден был признать маг и с важным видом неторопливой походкой прошел за деревья.
– Наши задержат их, конечно, но ненадолго, – сказал Фелки, приближаясь к командиру.
– Как вы их можете задержать? – усмехнулся Хан.
– Мы шустрые. И маленькие, – гордо ответил человечек. – Нас тяжело поймать. И попасть из ваших пукалок.
– Разрядников.
– Тем более.
– Знать бы, где они сейчас, – пробормотал Гемм, озирая звездное небо сквозь густые зонтичные кроны.
– В чем проблема? – Фелки достал гарнитуру связи, кустарным способом подогнанную на его головку, и нацепил на ухо.
– Тоже у нас спер, хорек мелкий? – криво усмехнулся Пурвис.
– Ага! Ал-ло, ал-ло, седьмой – второму… Докладывай!
– Смотри-ка, мелочь пузатая, а туда же, – расхохотался Хан.
– Маленькая, но шустрая нация. – Пурвис растянул губы в ухмылке.
Фелки одарил штурмана и второго пилота презрительными взглядами и поправил микрофон.
– Они говорят, открутили что-то у катера, и теперь верзилы скачут вокруг и пытаются разобраться, почему эта железная дура отказывается летать.
– Да, тыбзить вы мастера!
– Мы не тыбзим, а подбираем то, что не нужно. Ясно тебе, орясина?
– Ясно, чего же не ясного, – развеселился Хан. – В смысле, что плохо лежит?
– Шел бы ты, штурман… – беззлобно огрызнулся Фелки и к чему-то прислушался. – Так, мне передали, что верзилы чинят катер. У вас мало времени.
– Может, напасть на них? – предложил Пурвис. – Пока они на земле и ни о чем не подозревают.
– Ты быстро бегаешь? – обернулся к нему Фелки.
– Зачем?
– Затем, что до корабля семьдесят километров.
– Ваших или наших?
– Общих. Учи математику, пилот!
Теперь уже гоготала вся команда, а красный Пурвис только надувал щеки, не зная, как достойно ответить нахальному малявке.
– Все, хватит, – утирая слезы, сказал Гемм. – Делать-то что будем?
– Километр – это сколько? – спросил Корнелиус.
– Почти три тысячи триста футов, если они вам знакомы.
– Конечно, знакомы! Это выходит… двести тридцать тысяч футов? – быстро подсчитал маг.
– Где-то так.
– Я могу вас перенести. Только мне нужно знать точное направление.
– Интересно, как ты собираешься это сделать? – уставился на старика Фелки.
– Несложное заклинание, – пожал плечами Корнелиус.
– Хорошо. – Фелки не стал ничего уточнять. – Я покажу направление.
Он вышел на открытое место и залихватски свистнул. С одного из деревьев сорвалась тень и скользнула к человечку.
– Осторожно! – вскинул оружие Гемм, но Фелки насмешливо сощурил глаза, и командир опустил оружие.
Животное, отдаленно напоминавшее птицу, покружило в небе и мягко опустилось к ногам человечка. Оно походило на лысого кота и летучую мышь одновременно – длинные когтистые лапы, грациозное тело, длинный хвост с гребнями на конце и кожистые крылья.
– Это крефус, – ответил Фелки на недоуменные взгляды и лихо вспрыгнул на спину животному.
Вцепившись в узду, человечек сжал пятками бока животного. Крефус, взмахнув широкими крыльями, мягко оторвался от земли и воспарил над лесом.
– Вон там! – крикнул Фелки, заставив зависнуть «скакуна», и указал копьем направление.
– Ясно, – кивнул Корнелиус и что неторопливо прикинул на пальцах. – Теперь станьте плотнее, прошу вас!
– Я никуда не полечу! – заартачился отец Ансельм. – Хватит с меня твоей дьявольщины, колдун.
– Ну, если тебе больше нравится оставаться одному в ночном лесу…
– Нет, нет! Я с вами.
– Вот и отлично.
Корнелиус дождался, когда люди скучатся, еще раз что-то подсчитал, взмахнул руками, и лес опустел.