– Где же она? – спросил Левин.
– Да вот сюда влезла.
Охотник указал на подвальное окно под домом приказчика и, чтобы показать свою храбрость, кинул арапник, опустился на колени, и никто не успел остановить его, как он уже полез головой вперед в подвальное окно, которое только могло пропустить его тело.
– Вино-то что делает, – сказал приказчик.
– Куда ты? – крикнул Левин.
Но охотник уже влез до половины тела и барахтался слабыми, пьяными, в широких, дырявых портках, ногами, стараясь пролезть дальше или вылезть назад, но не в силах сделать ни того, ни другого.
Левин подбежал, обхватил охотника ниже пояса, вытащил его назад и поставил на ноги.
– Эка, собаки испугались. Я ее заправлю, – бурчал что-то Семен, бессильно раскрывая рот и размазывая рукою грязь под глазом.
– Приберите его, а окно забейте, – сказал Левин и пошел к себе.
Переодевшись и пообедав один с книгою, как и обыкновенно, Левин вернулся опять к тому бодрому расположению духа, в котором он приехал с поля. Только изредка, безо всякой связывающей мысли, возникали в его воображении впечатления то шатающейся по лужам с опущенным хвостом собаки и ужаса пред нею, то вымазанное грязью лицо, безжизненные пьяные глаза, раскрытый рот охотника и его худые белые ноги в прорванных портках, то вывернутые ступни мертвого старичка в новых башмаках. Впечатления эти представлялись то в одном, то в другом порядке, но всегда вместе. Он не останавливался на этих впечатлениях, зная, что тут не о чем думать, и продолжал свои обычные занятия.
Стр. 364, строка 8.
Вместо: за работу. – в ж. ред.: за свою работу
Стр. 364, строка 8.
Слов: Ласка легла под стол; – в ж. ред. нет.
Стр. 364, строка 9.
Вместо: на своем месте. – в ж. ред.: тут же.
Стр. 364, строка 10.
После слова: вдруг – в ж. pед.: опять
Стр. 364, строка 11.
Вместо: Кити, ее отказ и последнюю встречу. – в ж. ред.: мертвеца в башмаках, охотника, собаку.
Стр. 364, строки 16—17.
Вместо: – Я и то еду послезавтра, Агафья Михайловна. – Надо дело кончить. – в ж. ред.: – Надо дело докончить, Агафья Михайловна.
Стр. 364, строка 23.
Вместо: со всеми тонкостями – в ж. ред.: со всеми подробностями и тонкостями
Стр. 364, строка 30.
Слов: про недавно умершего дворового. – в ж. ред. нет.
Стр. 364, строка 32.
После слов: сказал он, – в ж. ред.: желая не думать о мертвом.
Стр. 365, строки 2—8.
Вместо: Упоминание Агафьи Михайловны кончая: опять морщился. – в ж. ред.: Левин видел, что нынче Агафья Михайловна находилась в том расположении духа, что она не станет с ним рассуждать, и потому он, не отвечая ей, сел опять за свою работу, изредка только прислушиваясь в тишине к звуку ее спиц и вспоминая то, о чем он не хотел вспоминать.
Стр. 365, строки 13—14.
Вместо: Работа его не шла теперь, и он был рад какому бы то ни было гостю. – в ж. ред.: Никогда, как нынче, он не был рад гостю, какому бы то ни было.
Ч. III, гл. XXXI.
Стр. 365, строки 16—38.
Вместо: Сбежав до половины лестницы, кончая: это был скелет, покрытый кожей.[56 - В этой части текста рукой Страхова перед словами он слышал, стр. 365, строка 17, вписано но; перед словами он увидал, стр. 365, строки 18—19, слово но исправлено на потом; слово это исправлено на этот, стр. 365, строка 21.] – в ж. ред.: Это был радостный гость, брат Николай. Но в первую минуту, как он увидал его, Левин понял, что изо всех гостей, которые могли приехать, это был тот, которого он не желал бы видеть. Левин не мог еще рассмотреть внешних перемен, происшедших в брате с тех пор, как он не видел его, но первое впечатление показало ему, что свидание это будет не только не радостное, но страшно мучительное.
Стр. З65, строка 39.
Вместо: Он – в ж. ред.: Николай Левин
Стр. 366, строка 1.
Слов: и странно жалостно улыбался. – в ж. ред. нет.
Стр. 366, строки 1—2.
Вместо: Увидав эту улыбку, смиренную и покорную, Левин почувствовал, – в ж. ред.: Как только Константин увидал этот лихорадочный блеск глаз, эти еще больше выдавшиеся маслаки щек, в особенности, когда он увидал эту улыбку, смиренную и покорную, он почувствовал,
Стр. 366, строка 8.
Вместо: Левин. – в ж. ред.: брат, целуясь с ним.
Стр. 366, строка 8.
Вместо: И ему стало еще страшнее, – в ж. ред.: И ему вдруг страшно стало,
Стр. 366, строка 9.
Вместо: сухость тела брата – в ж. ред.: это сухое тело
Стр. 366, строка 10.
Вместо: его большие, – в ж. ред.: эти больше
Стр. 366, строка 11.