
Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг.
Иванъ Михайловичъ.
Въ чемъ поѣхали?
Марья Васильевна.
Какъ же безъ дѣвушки? Дуняша здѣсь. О, Боже мой!
Иванъ Михайловичъ.
Въ чемъ поѣхали? Рѣжь меня! на! пей мою кровь!....
Николаевъ.
Въ повозкѣ въ[314] рогожной. Я самъ видѣлъ....
Иванъ Михайловичъ.
Николаевъ!… смотри....
Николаевъ.
Что мнѣ смотрѣть? Тебѣ смотрѣть надо было, за кого дочь отдаешь....
Марья Васильевна.
Петруша тамъ былъ?… Чтожъ это?
2 Гость [между гостями].
Должно быть, обидѣли его чѣмъ нибудь?
3 Гость.
Нѣтъ. Говорятъ, все дали до сватьбы.
1 Гость.
Сумашедшій, вѣрно. Повѣрьте, что сумашедшій.
2 Гость.
Одно удивительно: какъ она согласилась.
3 Гость.
Въ руки забралъ.
1 Гость.
Это урокъ хорошій Ивану Михайловичу.
2 Гость.
Все гордость.
Иванъ Михайловичъ.
[1 неразбор.] Петруша тамъ былъ? Эй, Сашка!
Марья Васильевна.
Jean, ради Бога!…
Иванъ Михайловичъ.
Убирайся!....
Лакей (входитъ.)
Чего изволите?
Иванъ Михайловичъ.
Гдѣ Петръ Ивановичъ?
Лакей.
Не могу знать....
Иванъ Михайловичъ.
Я тебя выучу знать! Чтобъ былъ мнѣ Петръ Ивановичъ сію минуту, слышишь, разбойникъ? (Вдругъ озлобляется.) – Я-те посмѣюсь надо мной! (Лакей бѣжитъ.)
2 Лакей (входя съ письмами).
Петръ Ивановичъ уѣхали съ Катериной Матвѣевной и со студентомъ, приказали подать прямо вамъ.
Иванъ Михайловичъ.
Что? (Беретъ письма.) Куда уѣхали? Когда уѣхали?
2 Лакей.
Не мoгy знать-съ. Сказывали, что въ Петербургъ.
1 Гость.
Вотъ удивительно-то!
2 Гость.
Да, бѣда одна не ходитъ.
Николаевъ.
Вотъ тебѣ и новые идеи.... Доюродствовался.
Иванъ Михайловичъ (распечатывая письмо).
Господа, мнѣ слишкомъ тяжело. Пожалѣйте меня! Я знаю, что я виноватъ. Скрывать нечего… Я не могу читать.... Читайте, хоть вы. (Пробѣгаетъ письмо и передаетъ шаферу.) Читайте.... Постойте, эй! (Лакею.) Четверню серыхъ въ коляску! Да скажи Филькѣ-кучеру, что коли черезъ минуту не будетъ подана, я у него ни однаго зуба во рту не оставлю. Всѣ выбью. Вотъ при народѣ говорю, а тамъ суди меня Богъ и великій Государь! Нѣтъ, прошло ваше время! Ну, читайте.
Шаферъ (читаетъ письмо).
«Господинъ Прибышевъ!»
Иванъ Михайловичъ.
Это отъ кого?
Шаферъ.
Отъ Катерины Матвѣевны.
Иванъ Михайловичъ.
Хорошо, и съ этой дурищей разочтемся. Читайте.
Шаферъ (читаетъ).
«Хотя невызрѣвшія соціальныя тенденціи, проявлявшіеся рельефнѣе въ послѣднее время въ вашей личности, и давали намъ чувствовать, что вы начинали колебать покой тупаго самодовольства ультра-консервативной и скажу больше – ультра-ретроградной среды, въ которой вы вращались, и давали намъ надежды на рѣзкой поворотъ вашихъ тенденцій[315] къ новому ученію. Но торжество мысли не есть еще торжество дѣла. Скажу просто: неизмѣримая высота, отдѣляющая насъ отъ вашей семьи, давала себя субъективно чувствовать съ адскою силой. Послѣднія событія въ вашей средѣ выкинули наружу весь устой невѣжества, порчи и закоснѣлости, таившійся въ ней. Мы были насильственно сгруппированы и потому не могли слиться. Мы всѣ стояли особнякомъ. Я рѣшилась возвратиться въ Петербургъ, подъ то знамя, которое ближе моимъ задушевнымъ убѣжденіямъ, подъ знамя новаго ученія о женщинѣ. Такъ какъ въ сознаніи вашемъ былъ замѣтенъ поворотъ на честную дорогу, – я предполагаю,[316]что вамъ интересно знать успѣхи нашей дѣятельности на пользу общаго дѣла, имѣющаго характеръ вполнѣ реалистической. Нѣкоторыя передовыя личности и честные характеры дѣлаютъ опытъ свободнаго сожительства мужчинъ и женщинъ на новыхъ своеобразныхъ основахъ. Учрежденіе это получило названіе комуны. Я дѣлаюсь членомъ ея»..
Николаевъ.
Ну, братъ, – учрежденіе это давно извѣстно и называется[317] просто.... (Говоритъ на ухо.)
Иванъ Михайловичъ.
Читайте… Много еще?
Шаферъ.
Нѣтъ, вотъ сейчасъ. – (Читаетъ.) «Живя въ комунѣ среди соотвѣтствующей мнѣ среды,[318] я буду принимать участіе въ литературныхъ органахъ и посильно проводить идеи вѣка, какъ теоретически, такъ и въ конкретѣ. Я буду свободна и независима. Прощайте, Прибышевъ. Я ни въ чемъ не упрекаю[319] васъ. Я знаю, что грязь среды должна была отразиться и на васъ; о Марьѣ Васильевнѣ я не говорю; вы должны были быть тѣмъ, что вы есть. Но помните одно: есть свѣтлыя личности, не подчиняющіяся ударамъ вѣка, и на нихъ-то вы должны, ежели хотите не утерять достоинства человѣка, на эти личности вы должны взирать съ умиленіемъ и уваженіемъ. Я буду искренна – я не уважаю васъ, но не отвергаю абсолютно въ васъ человѣческихъ тенденцій. Я выше упрековъ!»
Иванъ Михайловичъ.
Все? – Погоди-жъ!
Шаферъ.
Нѣтъ.... P[ost] S[criptum]: «Прошу продать мою землю и полагаю, что не дешевле 50 руб. за десятину; надѣюсь на вашу честность, – и въ самомъ скоромъ времени прислать мнѣ 2 300 руб. серебромъ. Изъ доходовъ же прошу прислать мнѣ 150 руб. съ следующей почтой».
Иванъ Михайловичъ.
Отлично! Забрала уже 200, а со всего имѣнія получается 150. Ужъ проберу жъ я тебя, матушка! Ну, другое: отъ студента, вѣрно. Читайте.
Николаевъ.
Она бѣшеная! Её на цѣпь надо. А ты все ученіе ея хвалишь.[320]
Шаферъ.
«Иванъ Михайловичъ! Я у васъ забралъ впередъ 32 рубля. Я ихъ не могу отдать теперь. Но ежели вы не безчестный господинъ, то не будете имѣть подлость обвинять меня. Я вамъ пришлю деньги, какъ скоро собьюсь. У богатыхъ людей всегда привычка презирать бѣдныхъ. Въ вашемъ домѣ это производилось слишкомъ[321] нагло. Я ѣду съ Катериной Матвѣевной. Вы объ ней думайте какъ хотите, а я ее считаю за высокую личность. Впрочемъ, мое почтенье».
Иванъ Михайловичъ.
Вотъ – коротко и ясно. Готовы ли лошади? Всю четверню задушу, а догоню и потѣшусь по крайней мѣрѣ.
Марья Васильевна.
Что ты, Иванъ Михайловичъ! Ты его пожалѣй! вѣдь бѣдный, одинъ.
1-й Гость.
Есть чего жалѣть!
Иванъ Михайловичъ.
Ну-съ, еще послѣднее.... Добивайте....
Шаферъ (читаетъ).
«Отецъ! Я весьма много размышлялъ объ философіи нашего вѣка. И все выходитъ, что людямъ новаго вѣка скверно жить оттого, что ихъ угнетаютъ ретрограды. Всѣ ужъ согласны, что семейство препятствуетъ развитію индивидуальности. Я ужъ пріобрѣлъ очень большое развитіе, а у васъ ультра-консерваторство, и маменька дура; ты самъ это высказывалъ, – значитъ, всѣ это сознаютъ. За что жъ мнѣ утратить широкой размахъ и погрязнуть въ застоѣ? Въ гимназіи еще не доразвиты преподаватели, и я этаго не выношу! Въ карцеръ сажаютъ!… Обломовщина уже прошла, уже начались новыя начала для прогрессивныхъ людей. Я буду слѣдить зa наукой въ университетѣ въ Петербургѣ,[322] если профессора хороши, а если дурны, то самъ буду работать. И ежели ты не Кирсановъ и не самодуръ, такъ пришли мнѣ средства къ жизни въ Петербургѣ.[323] Потому что я ужъ рѣшился.—А я еще убѣдился, что и Венеровскій ретроградъ. Онъ не признаетъ свободы женщинъ.– Прощай, отецъ. Можетъ быть, увидимся въ новыхъ и нормальныхъ соотношеніяхъ, какъ человѣкъ къ человѣку. Я сказалъ все, что накипѣло въ моей душѣ. Петръ Прибышевъ».
Марья Васильевна.
Боже мой! Боже мой! Что это такое!
Николаевъ.
Жалко, жалко мнѣ тебя, братъ Иванъ, a дѣлать нечего, самъ виноватъ. Вотъ-те и новое! Какое новое! – все старое, самое старое; гордость, гордость и гордость! – Отъ сотворенія міра молодые хотятъ старыхъ учить.
1-й Гость.
Это такъ.
2-й Гость.
До чего однако доходятъ!
1-й Гость.
Глупо и смѣшно.
Иванъ Михайловичъ.
Ну, глупа ты, Марья Васильевна, а я глупѣе тебя въ 1000 разъ. Эй! готово, что ль?
Лакей.
Подаютъ-съ.
Иванъ Михайловичъ.
Вели Дуняшѣ сбираться[324] ѣхать со мной. Да постой, гдѣ она, дарственная запись? Ну-съ, господа, простите, я ѣду! (Прощается съ гостями.)
Посредникъ.
Такъ какъ-же, Иванъ Михайловичъ, насчетъ нашего дѣла?
Иванъ Михайловичъ.
А вотъ какъ-съ. Пока мнѣ не велятъ съ ножемъ къ горлу, ни однаго клочка не отдамъ даромъ, ни одной копейки, ни однаго дня, ни однаго штрафа не прощу! – Будетъ удивлятъ-то-съ! Нѣтъ-съ, ужъ я нынче выученъ. <Нѣтъ-съ, батюшка, будетъ-съ, поломался.>[325]
Лакей.
Готово-съ.
Иванъ Михайловичъ.
Ну, шинель, собачій сынъ! Что ты думаешь? По старому? – Правда твоя, Марья Васильевна, все хуже стало. И уставныя грамоты хуже, и школы, и студенты.... все это ядъ, все это погибель. Прощайте. Только бы догнать ихъ, хоть на дорогѣ. Ужъ отведу душу! Петрушку розгами высѣку! Да.
Марья Васильевна.
Иванъ Михайловичъ, пожалѣй ты меня, не кричи очень на Алексѣя Павловича, право. Такой худой, жалкой! Чтожъ, онъ по молодости…
Николаевъ.
Сына то воротишь, а дочь не развѣнчаешь!
Иванъ Михайловичъ.
Не говори лучше. (Подходитъ къ столу и выпиваетъ стаканъ вина.) Да, да – высѣку, розгами высѣку. Прощайте. – Смѣй– тесь, кричите, злитесь, a высѣку, высѣку! – И самъ спасибо скажетъ, да!
Занавѣсъ.
ДѢЙСТВІЕ V.
дѣйствующія лица:
Прибышевъ.
Венеровскій.
Любовь Ивановна.
Катерина Матвѣевна.
Петръ Ивановичъ.
Твердынской, студентъ.
Смотритель.
Староста.
Дуняша, горничная.
Театръ представляетъ комнату для проѣзжающихъ на почтовой станціи.
ЯВЛЕНІЕ I.
Входятъ смотритель и староста.
Смотритель.
Ну, гонъ! Съ Макарья такого не было. Чей рядъ?
Староста.
Акимкинъ; еще не оборачивался. Должно быть задержали въ Лапшевѣ. Спасибо, еще курьеръ не бѣжитъ.
Смотритель.
Вотъ въ 7-мъ часу опять почта, – что станешь дѣлать? Надоѣстъ проѣзжающій теперь.
Староста.
Вотъ такъ то бывало въ старину, при Тихонъ Мосеичѣ: какъ нѣтъ лошадей, онъ въ сѣнникъ и спрячется. Я тоже старостой ходилъ. Ѣхали съ Капказа такъ то, ѣхали[326] двое пьяныхъ, такъ чтò надѣлали! Вся станція разбѣжалась, всѣхъ перебили. Тихона Мосеича нашего за ноги выволокли. «Я чиновникъ, – не смѣйте!» Какъ принялись холить! Вѣрите-ли, по двору волокутъ. То-то смѣху было!
Смотритель.
Да наскочилъ бы на меня такой-то. Я бы ему задалъ.
Староста.
Нѣтъ, нынче много посмирнѣлъ проѣзжающій. А то къ чему, ваше благородіе, я хотѣлъ спросить; нынче все «вы» проѣзжающіе стали намъ, мужикамъ, говорить.
Смотритель.
Образованіе, значитъ, прогрессъ. Да ты что, дуракъ?
Староста.
Только мы съ ребятами примѣчали, какъ ежели кто «вы» навываетъ – ужъ на водку не жди. А что больше галдитъ, да на руку дерзокъ, ужъ этотъ дастъ. Такъ и жди, либо четвертакъ, либо двугривенный.
Смотритель (смьется).
Тоже замѣчаютъ!… Будетъ лясы то точить. Вишь свинство надѣлали. Подмести вели, да хоть бы со стола то стеръ. Вѣдь вотъ нѣтъ того проѣзжающаго, чтобы не скучалъ. Нечисто все имъ. A вѣдь кто жъ гадитъ? все они. Такъ и наровятъ все загадить и уѣхать. И все ему нечисто. (Староста убираетъ.) Пойти соснуть. Никакъ опять! Ну, посидятъ, ужъ не прогнѣвайся.
Староста.
Пущай двойные дадутъ, наши свезутъ. (Слышенъ колокольчикъ.)
ЯВЛЕНІЕ 2.
Тѣ же, входятъ Венеровскій и Любовь Ивановна очень блѣдная тихая и грустная.
Венеровскій.
Господинъ смотритель, я требую лошадей. Староста, велите скорѣе закладывать. (Къ Любовь Ивановнѣ.) Ну вотъ-съ, мы и одни. Великолѣпно! Теперь только чувствую себя человѣкомъ, [какъ] вырвались изъ всей этой безобразной чепухи! Вы ради, моя миленькая?
Любочка.
Не говорите этихъ словъ при чужихъ людяхъ.[327]
Смотритель.
Лошади въ разгонѣ.
Венеровскій.
Я вамъ говорю: вотъ подорожная, вотъ деньги, запрягайте лошадей.
Смотритель.
Когда выкормятся, запрягутъ.
Венеровскій.
Извольте запрягать или подайте мнѣ книгу, я буду жаловаться.
Смотритель.
Книга вотъ, жалуйтесь. Много васъ!
Венеровскій.
А, хорошо, очень хорошо! Нѣтъ, еще долго честность будетъ достояніемъ однихъ насъ… Эти дрянные людишки! (Садится за столъ, разбираетъ книгу и пишетъ.)
Смотритель (подходя, сердито).
Вы прежде извольте посмотрѣть книгу. Вотъ изволите видѣть, – почта 8 лошадей въ 5 часовъ 23 м[инут]ы, теперь всего 9, не воротились. Полковникъ съ женой – 6 лошадей въ 6 часовъ 17 минутъ. Извольте посмотрѣть: комплекта – 36 лошадей. Такъ вотъ-съ, милостивый государь, прежде смотрѣть надо-съ, и потомъ дрянными людьми называть тѣхъ, кто можетъ получше васъ, – такъ-то-съ.
Венеровскій.
Оставьте меня. Я не намѣренъ съ вами препираться.
Смотритель (отходя).
А вы будьте осторожны впередъ! и генералъ, шестерней въ каретѣ поѣзжай – и тому не позволяемъ.... а не всякой сволочи… (Уходитъ.)
ЯВЛЕНIЕ 3.
Тѣ же безъ смотрителя.
Венеровскій.
Староста, принесите, пожалуйста самоваръ. (Къ Любовь Ивановнѣ.) Вы будете пить чай, миленькая? И чаю и сахару!
Староста.
Самоваръ 20 к[опѣекъ], а за чай, за сахаръ съ хозяйкой сочтетесь.
Венеровскій.
Подайте все. Вы будете?
Любочка.
Да… нѣтъ…
Венеровскій.
Вы бы сняли мантилью.
Любочка.
Ничего не надо.
Венеровскій (садится къ ней).
Вотъ видишь ли, мой другъ, какая разительная черта отдѣляетъ насъ отъ прежнихъ твоихъ родныхъ. Мы будемъ смотрѣть на жизнь просто. Этотъ господинъ, въ силу своихъ убѣжденій, своей среды, считаетъ нужнымъ притѣснять людей и грубить. Это въ порядкѣ вещей, такъ же, какъ твои родные[328] считаютъ неизбѣжнымъ проседуру тѣхъ глупостей, отъ которыхъ мы уѣхали. Чтожъ, не передѣлывать же намъ ихъ? А намъ, какъ умнымъ людямъ, слѣдуетъ сказать: вы, господа, гадки и дрянны, но это при васъ; оставьте только насъ быть честными, человѣчными! Когда ты усвоишь себѣ это воззрѣніе, моя миленькая…
Любочка.
Не говорите: миленькая, – такъ не хорошо.
Венеровскій.
Ну, все равно. Вы замѣтьте только какъ во всѣхъ этихъ столкновеніяхъ люди дрянные бываютъ унижены. Я не ненавижу ихъ, я презираю ихъ, имъ слѣдуетъ быть униженными, и они это сами знаютъ, какъ поразмыслятъ. Повѣрьте, ваши родные теперь чувствуютъ, что они глупы. Это-то и нужно.
Любочка.
Что тебѣ сдѣлали мои родные? Положимъ, они неразвиты, да все таки они ничего. Бываютъ хуже.
Венеровскій.
Вы очень умны, миленькая. Это такъ. Бываютъ хуже, но разъ мы сознали, что убѣжденія наши различны, что почва, на которой стою я и они, не одна и та же, надо стать однимъ одесную, а другимъ ошую. Вѣдь все очень просто. Я не уважаю людей глупыхъ и безъ образованія, кромѣ того нечестныхъ, апатичныхъ и враговъ всего новаго. А ваши родные таковы, – стало быть, ни вы, ни я не можемъ ихъ уважать. Вѣдь вы согласны съ этимъ? Другой бы сталъ политизировать, скрывать свои убѣжденія, но я полагаю, что честность и истина всегда выгодны.
Любочка.
Отчего жъ? Отецъ не врагъ всего новаго, напротивъ…
Венеровскій.
Ну, развѣ вы не видите, что онъ только боялся меня и ипокритствовалъ. Ну-съ, и глупую женщину, которая кромѣ ѣды и спанья ничего не понимаетъ, нельзя уважать!
Любочка.
Я все-таки любила ихъ....
Венеровскій.
Любите вы честное, свободное и разумное! Любите тѣ личности, которыя соединяютъ въ себѣ эти качества, и вы будете гуманны; а любить женщину за то, что она произвела васъ на свѣтъ, не имѣетъ никакого смысла. Да, великолѣпнѣйшій другъ! Ежели вы и меня любите, то не за то, что я хорошъ или уменъ, а только за то, что во мнѣ соединяются тѣ качества, про которыя я говорилъ. Да-съ, это такъ. (Приносятъ самоваръ.) Будете разливать?[329]
Любочка.
Нѣтъ, я не хочу, – все это грязно и гадко.... посмотрите, какія чашки, – я не хочу.
Венеровскій.
Да-съ, Любовь Ивановна, моя женка миленькая. Другимъ знаніе всего того, что я вамъ сообщилъ, дается трудомъ и борьбой и глубокимъ изученіемъ, и то рѣдкіе, сильные характеры усвоиваютъ себѣ это ученіе такъ полно и ясно, какъ я его понимаю, а вамъ, моя миленькая счастливица, все это дается легко. Только слушать, воспринимать, и вы сразу станете на ту высоту, на которой долженъ стоять человѣкъ новаго времени. Да бросимте словопренія! Мы теперь одни и свободны. (Садится ближе.) Чтожъ вы не пьете, моя касатынька?
Любочка (морщится).
Какія чашки! Гадость! Тутъ всѣ пили, – больные, можетъ быть. Я не хочу.
Венеровскiй.
[330]Могу я тебя поцѣловать, миленькая? Мнѣ хочется.
Любочка.
Нѣтъ… Оставьте…
Венеровскій.
Вы не оживленны нынче. Неужели вамъ не пріятно, моя милая, что мы ѣдемъ?
Любочка.
Мнѣ все равно, я только[331] устала… Отчего вы Дуняшу не взяли?
Венеровскій.
Вотъ опять! Я не считаю себя вправѣ тревожить васъ вопросами. Вы такъ же свободны, какъ и я, и впередъ и всегда будетъ [такъ]… Другой бы мущина считалъ бы, что имѣетъ права на васъ, а я признаю полную вашу свободу. – Да, милая,[332] жизнь ваша устроится такъ, что вы скажете себѣ скоро: да, я вышла изъ тюрьмы на свѣтъ Божій.
Любочка.
Зачѣмъ вы не взяли Дуняшу?
Венеровскій.
То было бы барство, дрянность, она бы стѣснила насъ. (Придвигается ближе.) Теперь можно поцѣловать васъ?
Любочка.
Оставьте! Да вы вымойте чашки, грязь какая!
Венеровскій (улыбаясь).
Это ничего. (Заливаетъ чай и пьетъ.) Что же, можно поцеловать? Вы скажите, когда можно будетъ. Не хотите ли отдохнуть? Я уйду. Я никогда не стѣсню вашей свободы.
Любочка.
Нѣтъ.... да.... нѣтъ… Мнѣ ничего не надо. Мнѣ скучно.
Венеровскій.
Вы думаете, можетъ быть, что я не предвидѣлъ этой случайности. Напротивъ. Не на то мы, люди передовые, чтобъ намъ только фразы говорить. Есть и такіе. Нѣтъ-съ, мы люди дѣла. Мы не увлекаемся. Я зналъ, что вамъ будетъ скучно. Хотите, я вамъ скажу отчего. Вы не удивляйтесь, что я угадалъ, тутъ ничего нѣтъ удивительнаго. Вы выросли въ обстановкѣ дрянной. Въ васъ хорошая натура, но въ жизни вашей вы усвоили многое изъ той апатичной и затхлой атмосферы. Оно незамѣтно впиталось[333] въ васъ. Вы не замѣчали этаго прежде, какъ не замѣтна грязь въ навозномъ хлѣвѣ, но при прикосновеніи съ чистотой и силой грязь вамъ самимъ стала замѣтна, и свѣтъ вамъ глаза рѣжетъ. Вы, глядя на меня, чувствуете свои пятна… (Ходитъ въ волненiи взадъ и впередъ.)
Любочка (тихо).
Ахъ, только о себѣ!....
Венеровскій.
Что?
Любочка.
Ничего… Говорите.
Венеровскій.
Вы этимъ не пугайтесь, моя миленькая: это преходящее ощущеніе. Выходящіе изъ мрака думаютъ въ первыя минуты, что свѣтъ непріятенъ, онъ рѣжетъ. Но это ощущеніе, присущее всякой рѣзкой перемѣнѣ. Вы не пугайтесь, а, напротивъ, съ корнемъ вырвите эту слабость. Отчего вамъ скучно? Вамъ и въ тарантасѣ кажется непокойно, и дѣвушки у васъ нѣтъ, и чашки вотъ вамъ кажутся нечисты.... Это все апатія помѣщичья. А подумайте о томъ, что передъ вами вся жизнь свободы, передъ вами человѣкъ, который для васъ, для вашихъ великолѣпныхъ глазокъ,[334] сдѣлалъ всѣ уступки пошлости, какія могъ, которыя…
Любочка.
Вы все только себя хвалите....
Венеровскій.
Я хвалю то, что заслуживаетъ похвалы, порицаю то, что заслуживаетъ порицанія, а во мнѣ или въ васъ хорошее или дурное, это мнѣ все равно. Такъ называемая скромность есть одно изъ тѣхъ суевѣрій, которыя держатся невѣжествомъ и глупостью; вотъ ваша родительница говоритъ про себя: я глупа. Ну, ей это хорошо, хе, хе!
Любочка.
Оставьте меня, мнѣ скучно.
Венеровскій.
Ну, я помолчу, почитаю. У васъ пройдетъ. Можетъ быть, это желчный пузырекъ не выпустилъ свою жидкость. Это пройдетъ, на это есть физическія средства. Вотъ я никогда не буду сердиться на васъ. Что бы вы ни совершили, я только буду искать, – найду причину и постараюсь устранить ее. Я помолчу, а вы выпейте водицы. (Ложится на диванъ, беретъ книгу изъ сумки и читаетъ.)
Любочка (встаетъ и подходитъ къ двери, спрашиваетъ въ дверь).
Есть у васъ кто нибудь женщина? можно войти?
(Голосъ изъ за двери: «Милости просимъ». Любочка уходитъ. Слышенъ колокольчикъ, голоса.)
ЯВЛЕНIЕ 4.
Венеровскій, Катерина Матвѣевна, Твердынской, Петръ Ивановичъ, потомъ Смотритель, Староста.
(Голосъ Старосты[335] за сценой.)
Нѣту лошадей, сказываютъ.
Катерина Матвѣевна [за сценой].
Позвольте, позвольте, вы говорите, что нѣтъ лошадей. Такъ почему же это[336] называется: почтовая станція? Вѣдь станція для лошадей, такъ или нѣтъ?
(Всѣ входятъ, Петруша икаетъ.)
Староста.
Сказываютъ, всѣ въ разгонѣ, вотъ ужъ сидятъ двое, дожидаются.
(Венеровскій, замѣтивъ пришедшихъ, уходитъ незамѣченный.)
Катерина Матвѣевна.
Позвольте, вы не отвѣчаете на мой вопросъ? Въ силу чего вы отказываете людямъ, которые имѣютъ одинаковыя права съ каждымъ генераломъ?
Петя.
Игъ!..[337] Поймите… игъ!.. что мы въ Петербургъ ѣдемъ… игъ!.. Вѣдь мы не дальніе… игъ!… Прибышевка наша… игъ!.. Вы дайте лошадей, а то.... игъ!.. очень скверно съ вашей стороны… игъ!..
Староста.
Вотъ я смотрителя пошлю. (Хочетъ уйти.)
Твердынской (удерживаетъ его).
Почтенный поселянинъ! какъ я могу заключить изъ вашихъ рѣчей, вы желаете произвесть коммерческую операцію, но мы не желаемъ поспѣшествовать оной.
Староста.
Будетъ баловаться то, баринъ, ну васъ къ Богу....
(Входитъ Смотритель.)
Катерина Матвѣевна.
Позвольте попросить лошадей для насъ. Мы имѣемъ полное право и одинаковое съ каждой чиновной особой. Вотъ мой видъ, – какъ это называется…[338] Ужъ нынче прошло то время, когда уважаемъ только Генераловъ, а презирали ученое сословіе, студентовъ.
Смотритель.
3-ій часъ, нѣтъ ни одной лошади, – извольте книгу посмотрѣть, а для насъ всѣ равны. И я нынѣшній вѣкъ также понимаю, какъ и всякой.
Петя (къ Катеринѣ Матвѣевнѣ).
Нѣтъ, позвольте мнѣ… игъ!.. я убѣжу… я умѣю… (къ Смотрителю.) Вы посудите… игъ… когда жъ мы въ Петербургъ пріѣдемъ?… игъ!.. коли на каждой станціи… игъ!… Вѣдь намъ очень нужно… игъ!… очень, вы дайте… вы сочтите сколько станетъ!
Твердынской (Старостѣ).
Автомедону, иначе извощику, велите принести чемоданчикъ и бѣлый хлѣбъ. Вы сочтите, сколько… бутылочка тамъ есть… а лошадей позвольте.[339]
Катерина Матвѣевна.
Позвольте, я вамъ докажу. Въ нынѣшнемъ вѣкѣ кажется можно бы понимать, что женщина имѣетъ тѣ же права.[340]
Смотритель.
Да вотъ не угодно ли вамъ книгу?
Петя (Катеринѣ Матвѣевнѣ).
Не мѣшай… игъ!.. Я ему докажу… игъ!.. Вѣдь мы въ ко… игъ!… муну…
Смотритель.
Да куда угодно, для меня это совершенно все равно…
Твердынской (беретъ книгу).
Въ сей книжицѣ изображено, яко-бы поручикъ Степановъ былъ огорченъ задержкою, такъ какъ онъ поспѣшалъ по дѣлу.
Катерина Матвѣевна.
Я буду жаловаться.
Смотритель.
Да извольте, сударыня. Нѣтъ лошадей, вотъ и все.
Катерина Maтвѣевна.
Какое еще, однако, непониманіе обязанностей и негуманность.
Твердынской.
Позвольте, я изображу въ сей книжицѣ всю горесть нашего душевнаго состоянія, и изложу человѣкоубійственность нравовъ смотрителей почтовыхъ станцій.
Петя.
Нѣтъ, дайте я… и у меня мысль пришла.... игъ!…
Смотритель (отнимаетъ книгу).
Что вы, господа, въ самомъ дѣлѣ, пересмѣиваете-то! Не хуже васъ. Писать, такъ пишите, только надо въ своемъ видѣ быть.
Твердынской.
Итакъ, Катерина Матвѣевна, презрѣнная преграда затормозила наше теченіе къ свѣтилу прогресса. Гражданинъ сей въ гнѣвѣ, оставимъ его.
Петя.
Игъ.. игъ.. игъ!.. (Твердынской надъ нимъ смѣется.)
Твердынской.
Я говорилъ, что вы много отвѣдали цѣлительной венгерской влаги.
Петя.
Что-съ?.. игъ!… нѣтъ ничего смѣшного… игъ!… Напротивъ… Я вамъ не позволю смѣяться… игъ!..
Твердынской.
Что за мальчишество обижаться всѣмъ.
Петя.
Вы сами мальчишка.. игъ!.. Я свободный… игъ!.. человѣкъ, игъ!.. Я самъ сказалъ.. Я.. игъ!.. ѣду въ комуну…
Твердынской.
Спите, Прибышевъ младшій, это будетъ лучше.
Петя.
Я выразилъ убѣжденіе, что вы мальчишка… игъ!.. а не я. Вы не признаете… игъ!.. свободы личности, игъ!.. вотъ вамъ… Я глупо сдѣлалъ только, что выпилъ это вино… игъ!.. и отъ него мнѣ дурно… игъ!.. а то бы я вамъ высказалъ… игъ!… игъ!… такія убѣжденія, что вы бы удивились очень… игъ!… Я спать хочу. (Садится и засыпаетъ.) (Сквозь сонъ.) Преграда… игъ!.. инди… ви… ду… игъ!.. игъ!..