Moreover, when the words, "Judge not, condemn not," are under discussion, the cruelty of judging in courts of justice is passed over in silence, or else commended. The commentators all declare that in Christian societies tribunals are necessary, and in no way contrary to the law of Jesus.
Realizing this, I began to doubt the sincerity of the commentators; and I did what I should have done in the first place; I turned to the textual translations of the words which we render "to judge" and "to condemn." In the original these words are κρίνω and καταδικάζω. The defective translation in James of καταλαλέω, which is rendered "to speak evil," strengthened my doubts as to the correct translation of the others. When I looked through different versions of the Gospels, I found καταδικάζω rendered in the Vulgate by condemnare, "to condemn"; in the Sclavonic text the rendering is equivalent to that of the Vulgate; Luther has verdammen, "to speak evil of." These divergent renderings increased my doubts, and I was obliged to ask again the meaning of κρίνω, as used by the two evangelists, and of καταδικάζω, as used by Luke who, scholars tell us, wrote very correct Greek.
How would these words be translated by a man who knew nothing of the evangelical creed, and who had before him only the phrases in which they are used?
Consulting the dictionary, I found that the word κρίνω had several different meanings, among the most used being "to condemn in a court of justice," and even "to condemn to death," but in no instance did it signify "to speak evil." I consulted a dictionary of New Testament Greek, and found that was often used in the sense "to condemn in a court of justice," sometimes in the sense "to choose," never as meaning "to speak evil." From which I inferred that the word κρίνω might be translated in different ways, but that the rendering "to speak evil" was the most forced and far-fetched.
I searched for the word καταδικάζω, which follows κρίνω, evidently to define more closely the sense in which the latter is to be understood. I looked for καταδικάζω in the dictionary, and found that it had no other signification than "to condemn in judgment," or "to judge worthy of death." I found that the word was used four times in the New Testament, each time in the sense "to condemn under sentence, to judge worthy of death." In James (v. 6) we read, "Ye have condemned and killed the just." The word rendered "condemned" is this same καταδικάζω, and is used with reference to Jesus, who was condemned to death by a court of justice. The word is never used in any other sense, in the New Testament or in any other writing in the Greek language.
What, then, are we to say to all this? Is my conclusion a foolish one? Is not every one who considers the fate of humanity filled with horror at the sufferings inflicted upon mankind by the enforcement of criminal codes, – a scourge to those who condemn as well as to the condemned, – from the slaughters of Genghis Khan to those of the French Revolution and the executions of our own times? He would indeed be without compassion who could refrain from feeling horror and repulsion, not only at the sight of human beings thus treated by their kind, but at the simple recital of death inflicted by the knout, the guillotine, or the gibbet.
The Gospel, of which every word is sacred to you, declares distinctly and without equivocation: "You have from of old a criminal law, An eye for an eye, a tooth for a tooth; but a new law is given you, That you resist not evil. Obey this law; render not evil for evil, but do good to every one, forgive every one, under all circumstances." Further on comes the injunction, "Judge not," and that these words might not be misunderstood, Jesus added, "Condemn not; condemn not in justice the crimes of others."
"No more death-warrants," said an inner voice – "no more death-warrants," said the voice of science; "evil cannot suppress evil." The Word of God, in which I believed, told me the same thing. And when in reading the doctrine, I came to the words, "Condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven," could I look upon them as meaning simply that I was not to indulge in gossip and evil-speaking, and should continue to regard tribunals as a Christian institution, and myself as a Christian judge?
I was overwhelmed with horror at the grossness of the error into which I had fallen.
CHAPTER IV
I now understood the words of Jesus: "Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: but I say unto you, That ye resist not evil." Jesus' meaning is: "You have thought that you were acting in a reasonable manner in defending yourself by violence against evil, in tearing out an eye for an eye, by fighting against evil with criminal tribunals, guardians of the peace, armies; but I say unto you, Renounce violence; have nothing to do with violence; do harm to no one, not even to your enemy." I understood now that in saying "Resist not evil," Jesus not only told us what would result from the observance of this rule, but established a new basis for society conformable to his doctrine and opposed to the social basis established by the law of Moses, by Roman law, and by the different codes in force to-day. He formulated a new law whose effect would be to deliver humanity from its self-inflicted woes. His declaration was: "You believe that your laws reform criminals; as a matter of fact, they only make more criminals. There is only one way to suppress evil, and that is to return good for evil, without respect of persons. For thousands of years you have tried the other method; now try mine, try the reverse."
Strange to say, in these later days, I talked with different persons about this commandment of Jesus, "Resist not evil," and rarely found any one to coincide with my opinion! Two classes of men would never, even by implication, admit the literal interpretation of the law. These men were at the extreme poles of the social scale, – they were the conservative Christian patriots who maintained the infallibility of the Church, and the atheistic revolutionists. Neither of these two classes was willing to renounce the right to resist by violence what they regarded as evil. And the wisest and most intelligent among them would not acknowledge the simple and evident truth, that if we once admit the right of any man to resist by violence what he regards as evil, every other man has equally the right to resist by violence what he regards as evil.
Not long ago I had in my hands an interesting correspondence between an orthodox Slavophile and a Christian revolutionist. The one advocated violence as a partisan of a war for the relief of brother Slavs in bondage; the other, as a partisan of revolution, in the name of our brothers the oppressed Russian peasantry. Both invoked violence, and each based himself upon the doctrine of Jesus. The doctrine of Jesus is understood in a hundred different ways; but never, unhappily, in the simple and direct way which harmonizes with the inevitable meaning of Jesus' words.
Our entire social fabric is founded upon principles that Jesus reproved; we do not wish to understand his doctrine in its simple and direct acceptation, and yet we assure ourselves and others that we follow his doctrine, or else that his doctrine is not expedient for us. Believers profess that Christ as God, the second person of the Trinity, descended upon earth to teach men by his example how to live; they go through the most elaborate ceremonies for the consummation of the sacraments, the building of temples, the sending out of missionaries, the establishment of priesthoods, for parochial administration, for the performance of rituals; but they forget one little detail, – the practice of the commandments of Jesus. Unbelievers endeavor in every possible way to organize their existence independent of the doctrine of Jesus, they having decided a priori that this doctrine is of no account. But to endeavor to put his teachings in practice, this each refuses to do; and the worst of it is, that without any attempt to put them in practice, both believers and unbelievers decide a priori that it is impossible.
Jesus said, simply and clearly, that the law of resistance to evil by violence, which has been made the basis of society, is false, and contrary to man's nature; and he gave another basis, that of non-resistance to evil, a law which, according to his doctrine, would deliver man from wrong. "You believe" (he says in substance) "that your laws, which resort to violence, correct evil; not at all; they only augment it. For thousands of years you have tried to destroy evil by evil, and you have not destroyed it; you have only augmented it. Do as I command you, follow my example, and you will know that my doctrine is true." Not only in words, but by his acts, by his death, did Jesus propound his doctrine, "Resist not evil."
Believers listen to all this. They hear it in their churches, persuaded that the words are divine; they worship Jesus as God, and then they say: "All this is admirable, but it is impossible; as society is now organized, it would derange our whole existence, and we should be obliged to give up the customs that are so dear to us. We believe it all, but only in this sense: That it is the ideal toward which humanity ought to move; the ideal which is to be attained by prayer, and by believing in the sacraments, in the redemption, and in the resurrection of the dead."
The others, the unbelievers, the free-thinkers who comment on the doctrine of Jesus, the historians of religions, the Strausses, the Renans, – completely imbued with the teachings of the Church, which says that the doctrine of Jesus accords with difficulty with our conceptions of life, – tell us very seriously that the doctrine of Jesus is the doctrine of a visionary, the consolation of feeble minds; that it was all very well preached in the fishermen's huts by Galilee; but that for us it is only the sweet dream of one whom Renan calls the "charmant docteur."
In their opinion, Jesus could not rise to the heights of wisdom and culture attained by our civilization. If he had been on an intellectual level with his modern critics, he never would have uttered his charming nonsense about the birds of the air, the turning of the other cheek, the taking no thought for the morrow. These historical critics judge of the value of Christianity by what they see of it as it now exists. The Christianity of our age and civilization approves of society as it now is, with its prison-cells, its factories, its houses of infamy, its parliaments; but as for the doctrine of Jesus, which is opposed to modern society, it is only empty words. The historical critics see this, and, unlike the so-called believers, having no motives for concealment, submit the doctrine to a careful analysis; they refute it systematically, and prove that Christianity is made up of nothing but chimerical ideas.
It would seem that before deciding upon the doctrine of Jesus, it would be necessary to understand of what it consisted; and to decide whether his doctrine is reasonable or not, it would be well first to realize that he said exactly what he did say. And this is precisely what we do not do, what the Church commentators do not do, what the free-thinkers do not do – and we know very well why. We know perfectly well that the doctrine of Jesus is directed at and denounces all human errors, all tohu, all the empty idols that we try to except from the category of errors, by dubbing them "Church," "State," "Culture," "Science," "Art," "Civilization." But Jesus spoke precisely of all these, of these and all other tohu. Not only Jesus, but all the Hebrew prophets, John the Baptist, all the true sages of the world denounced the Church and State and culture and civilization of their times as sources of man's perdition.
Imagine an architect who says to a house-owner, "Your house is good for nothing; you must rebuild it," and then describes how the supports are to be cut and fastened. The proprietor turns a deaf ear to the words, "Your house is good for nothing," and only listens respectfully when the architect begins to discuss the arrangement of the rooms. Evidently, in this case, all the subsequent advice of the architect will seem to be impracticable; less respectful proprietors would regard it as nonsensical. But it is precisely in this way that we treat the doctrine of Jesus. I give this illustration for want of a better. I remember now that Jesus in teaching his doctrine made use of the same comparison. "Destroy this temple," he said, "and in three days I will raise it up." It was for this they put him on the cross, and for this they now crucify his doctrine.
The least that can be asked of those who pass judgment upon any doctrine is that they shall judge of it with the same understanding as that with which it was propounded. Jesus understood his doctrine, not as a vague and distant ideal impossible of attainment, not as a collection of fantastic and poetical reveries with which to charm the simple inhabitants on the shores of Galilee; to him his doctrine was a doctrine of action, of acts which should become the salvation of mankind. This he showed in his manner of applying his doctrine. The crucified one who cried out in agony of spirit and died for his doctrine was not a dreamer; he was a man of action. They are not dreamers who have died, and still die, for his doctrine. No; that doctrine is not a chimera!
All doctrine that reveals the truth is chimerical to the blind. We may say, as many people do say (I was of the number), that the doctrine of Jesus is chimerical because it is contrary to human nature. It is against nature, we say, to turn the other cheek when we have been struck, to give all that we possess, to toil not for ourselves but for others. It is natural, we say, for a man to defend his person, his family, his property; that is to say, it is the nature of man to struggle for existence. A learned person has proved scientifically that the most sacred duty of man is to defend his rights, that is, to fight.
But the moment we detach ourselves from the idea that the existing organization established by man is the best, is sacred, the moment we do this, the objection that the doctrine of Jesus is contrary to human nature turns immediately upon him who makes it. No one will deny that not only to kill or torture a man, but to torture a dog, to kill a fowl or a calf, is to inflict suffering reproved by human nature. (I have known of farmers who had ceased to eat meat solely because it had fallen to their lot to slaughter animals.) And yet our existence is so organized that every personal enjoyment is purchased at the price of human suffering contrary to human nature.
We have only to examine closely the complicated mechanism of our institutions that are based upon coercion to realize that coercion and violence are contrary to human nature. The judge who has condemned according to the code, is not willing to hang the criminal with his own hands; no clerk would tear a villager from his weeping family and cast him into prison; the general or the soldier, unless he be hardened by discipline and service, will not undertake to slay a hundred Turks or Germans or destroy a village, would not, if he could help it, kill a single man. Yet all these things are done, thanks to the administrative machinery which divides responsibility for misdeeds in such a way that no one feels them to be contrary to nature.
Some make the laws, others execute them; some train men by discipline to automatic obedience; and these last, in their turn, become the instruments of coercion, and slay their kind without knowing why or to what end. But let a man disentangle himself for a moment from this complicated network, and he will readily see that coercion is contrary to his nature. Let us abstain from affirming that organized violence, of which we make use to our own profit, is a divine, immutable law, and we shall see clearly which is most in harmony with human nature, – the doctrine of violence or the doctrine of Jesus.
What is the law of nature? Is it to know that my security and that of my family, all my amusements and pleasures, are purchased at the expense of misery, deprivation, and suffering to thousands of human beings – by the terror of the gallows; by the misfortune of thousands stifling within prison walls; by the fear inspired by millions of soldiers and guardians of civilization, torn from their homes and besotted by discipline, to protect our pleasures with loaded revolvers against the possible interference of the famishing? Is it to purchase every fragment of bread that I put in my mouth and the mouths of my children by the numberless privations that are necessary to procure my abundance? Or is it to be certain that my piece of bread only belongs to me when I know that every one else has a share, and that no one starves while I eat?
It is only necessary to understand that, thanks to our social organization, each one of our pleasures, every minute of our cherished tranquility, is obtained by the sufferings and privations of thousands of our fellows – it is only necessary to understand this, to know what is conformable to human nature; not to our animal nature alone, but the animal and spiritual nature which constitutes man. When we once understand the doctrine of Jesus in all its bearings, with all its consequences, we shall be convinced that his doctrine is not contrary to human nature; but that its sole object is to supplant the chimerical law of the struggle against evil by violence – itself the law contrary to human nature and productive of so many evils.
Do you say that the doctrine of Jesus, "Resist not evil," is vain? What, then, are we to think of the lives of those who are not filled with love and compassion for their kind, – of those who make ready for their fellow-men punishment at the stake, by the knout, the wheel, the rack, chains, compulsory labor, the gibbet, dungeons, prisons for women and children, the hecatombs of war, or bring about periodical revolutions; of those who carry these horrors into execution; of those who benefit by these calamities or prepare reprisals, – are not such lives vain?
We need only understand the doctrine of Jesus, to be convinced that existence, – not the reasonable existence which gives happiness to humanity, but the existence men have organized to their own hurt, – that such an existence is a vanity, the most savage and horrible of vanities, a veritable delirium of folly, to which, once reclaimed, we do not again return.
God descended to earth, became incarnate to redeem Adam's sin, and (so we were taught to believe) said many mysterious and mystical things which are difficult to understand, which it is not possible to understand except by the aid of faith and grace – and suddenly the words of God are found to be simple, clear, and reasonable! God said, Do no evil, and evil will cease to exist. Was the revelation from God really so simple – nothing but that? It would seem that every one might understand it, it is so simple!
The prophet Elijah, a fugitive from men, took refuge in a cave, and was told that God would appear to him. There came a great wind that devastated the forest; Elijah thought that the Lord had come, but the Lord was not in the wind. After the wind came the thunder and the lightning, but God was not there. Then came the earthquake: the earth belched forth fire, the rocks were shattered, the mountain was rent to its foundations; Elijah looked for the Lord, but the Lord was not in the earthquake. Then, in the calm that followed, a gentle breeze came to the prophet, bearing the freshness of the fields; and Elijah knew that God was there. It is a magnificent illustration of the words, "Resist not evil."
They are very simple, these words; but they are, nevertheless, the expression of a law divine and human. If there has been in history a progressive movement for the suppression of evil, it is due to the men who understood the doctrine of Jesus – who endured evil, and resisted not evil by violence. The advance of humanity towards righteousness is due, not to the tyrants, but to the martyrs. As fire cannot extinguish fire, so evil cannot suppress evil. Good alone, confronting evil and resisting its contagion, can overcome evil. And in the inner world of the human soul, the law is as absolute as it was for the hearers by Galilee, more absolute, more clear, more immutable. Men may turn aside from it, they may hide its truth from others; but the progress of humanity towards righteousness can only be attained in this way. Every step must be guided by the command, "Resist not evil." A disciple of Jesus may say now, with greater assurance than they of Galilee, in spite of misfortunes and threats: "And yet it is not violence, but good, that overcomes evil." If the progress is slow, it is because the doctrine of Jesus (which, through its clearness, simplicity, and wisdom, appeals so inevitably to human nature), because the doctrine of Jesus has been cunningly concealed from the majority of mankind under an entirely different doctrine falsely called by his name.
CHAPTER V
The true meaning of the doctrine of Jesus was revealed to me; everything confirmed its truth. But for a long time I could not accustom myself to the strange fact, that after the eighteen centuries during which the law of Jesus had been professed by millions of human beings, after the eighteen centuries during which thousands of men had consecrated their lives to the study of this law, I had discovered it for myself anew. But strange as it seemed, so it was. Jesus' law, "Resist not evil," was to me wholly new, something of which I had never had any conception before. I asked myself how this could be; I must certainly have had a false idea of the doctrine of Jesus to cause such a misunderstanding. And a false idea of it I unquestionably had. When I began to read the Gospel, I was not in the condition of one who, having heard nothing of the doctrine of Jesus, becomes acquainted with it for the first time; on the contrary, I had a preconceived theory as to the manner in which I ought to understand it. Jesus did not appeal to me as a prophet revealing the divine law, but as one who continued and amplified the absolute divine law which I already knew; for I had very definite and complex notions about God, the creator of the world and of man, and about the commandments of God given to men through the instrumentality of Moses.
When I came to the words, "Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: But I say unto you, That ye resist not evil," – the words, "An eye for an eye, and a tooth for a tooth," expressed the law given by God to Moses; the words, "But I say unto you, That ye resist not evil," expressed the new law, which was a negation of the first. If I had seen Jesus' words, simply, in their true sense, and not as a part of the theological theory that I had imbibed at my mother's breast, I should have understood immediately that Jesus abrogated the old law, and substituted for it a new law. But I had been taught that Jesus did not abrogate the law of Moses, that, on the contrary, he confirmed it to the slightest iota, and that he made it more complete. Verses 17-20 of the fifth chapter of Matthew always impressed me, when I read the Gospel, by their obscurity, and they plunged me into doubt. I knew the Old Testament, particularly the last books of Moses, very thoroughly, and recalling certain passages in which minute doctrines, often absurd and even cruel in their purport, are preceded by the words, "And the Lord said unto Moses," it seemed to me very singular that Jesus should confirm all these injunctions; I could not understand why he did so. But I allowed the question to pass without solution, and accepted with confidence the explanations inculcated in my infancy, – that the two laws were equally inspired by the Holy Spirit, that they were in perfect accord, and that Jesus confirmed the law of Moses while completing and amplifying it. I did not concern myself with accounting for the process of this amplification, with the solution of the contradictions apparent throughout the whole Gospel, in verses 17-20 of the fifth chapter, in the words, "But I say unto you."
Now that I understood the clear and simple meaning of the doctrine of Jesus, I saw clearly that the two laws are directly opposed to one another; that they can never be harmonized; that, instead of supplementing one by the other, we must inevitably choose between the two; and that the received explanation of the verses, Matthew v. 17-20, which had impressed me by their obscurity, must be incorrect.
When I now came to read once more the verses that had before impressed me as obscure, I was astonished at the clear and simple meaning which was suddenly revealed to me. This meaning was revealed, not by any combination and transposition, but solely by rejecting the factitious explanations with which the words had been encumbered. According to Matthew, Jesus said (v. 17-18): —
"Think not that I am come to destroy the law, or the prophets (the doctrine of the prophets): I am not come to destroy, but to fulfil. For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled."
And in verse 20 he added: —
"For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven."
I am not come (Jesus said) to destroy the eternal law of whose fulfilment your books of prophecy foretell. I am come to teach you the fulfilment of the eternal law; not of the law that your scribes and pharisees call the divine law, but of that eternal law which is more immutable than the earth and the heavens.
I have expressed the idea in other words in order to detach the thoughts of my readers from the traditional false interpretation. If this false interpretation had never existed, the idea expressed in the verses could not be rendered in a better or more definite manner.
The view that Jesus did not abrogate the old law arises from the arbitrary conclusion that "law" in this passage signifies the written law instead of the law eternal, the reference to the iota – jot and tittle – perhaps furnishing the grounds for such an opinion. But if Jesus had been speaking of the written law, he would have used the expression "the law and the prophets," which he always employed in speaking of the written law; here, however, he uses a different expression, – "the law or the prophets." If Jesus had meant the written law, he would have used the expression, "the law and the prophets," in the verses that follow and that continue the thought; but he says, briefly, "the law." Moreover, according to Luke, Jesus made use of the same phraseology, and the context renders the meaning inevitable. According to Luke, Jesus said to the Pharisees, who assumed the justice of their written law: —
"Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail." (Luke xvi. 15-17.)
In the words, "The law and the prophets were until John," Jesus abrogated the written law; in the words, "And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail," Jesus confirmed the law eternal. In the first passage cited he said, "the law and the prophets," that is, the written law; in the second he said "the law" simply, therefore the law eternal. It is clear, then, that the eternal law is opposed to the written law,[3 - More than this, as if to do away with all doubt about the law to which he referred, Jesus cites immediately, in connection with this passage, the most decisive instance of the negation of the law of Moses by the eternal law, the law of which not the smallest jot is to fail: "Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery." (Luke xvi. 18.) That is, according to the written law divorce is permissible; according to the eternal law it is forbidden.] exactly as in the context of Matthew where the eternal law is defined by the phrase, "the law or the prophets."
The history of the variants of the text of these verses is quite worthy of notice. The majority of texts have simply "the law," without the addition, "and the prophets," thus avoiding a false interpretation in the sense of the written law. In other texts, notably that of Tischendorf, and in the canonical versions, we find the word "prophets" used, not with the conjunction "and," but with the conjunction "or," – "the law or the prophets," – which also excludes any question of the written law, and indicates, as the proper signification, the law eternal. In several other versions, not countenanced by the Church, we find the word "prophets" used with the conjunction "and," not with "or"; and in these versions every repetition of the words "the law" is followed by the phrase, "and the prophets," which would indicate that Jesus spoke only of the written law.
The history of the commentaries on the passage in question coincides with that of the variants. The only clear meaning is that authorized by Luke, – that Jesus spoke of the eternal law. But among the copyists of the Gospel were some who desired that the written law of Moses should continue to be regarded as obligatory. They therefore added to the words "the law" the phrase "and the prophets," and thereby changed the interpretation of the text.
Other Christians, not recognizing to the same degree the authority of the books of Moses, suppressed the added phrase, and replaced the particle καί, "and," with ἤ, "or"; and with this substitution the passage was admitted to the canon. Nevertheless, in spite of the unequivocal clearness of the text as thus written, the commentators perpetuated the interpretation supported by the phrase which had been rejected in the canon. The passage evoked innumerable comments, which stray from the true signification in proportion to the lack, on the part of the commentators, of fidelity to the simple and obvious meaning of Jesus' doctrine. Most of them recognize the reading rejected by the canonical text.
To be absolutely convinced that Jesus spoke only of the eternal law, we need only examine the true meaning of the word which has given rise to so many false interpretations. The word "law" (in Greek νόμος, in Hebrew תּוֹרָהּ, torah) has in all languages two principal meanings: one, law in the abstract sense, independent of formulæ; the other, the written statutes which men generally recognize as law. In the Greek of Paul's Epistles the distinction is indicated by the use of the article. Without the article Paul uses νόμος the most frequently in the sense of the divine eternal law. By the ancient Hebrews, as in books of Isaiah and the other prophets, תּוֹרָהּ, torah, is always used in the sense of an eternal revelation, a divine intuition. It was not till the time of Esdras, and later in the Talmud, that "Torah" was used in the same sense in which we use the word "Bible" – with this difference, that while we have words to distinguish between the Bible and the divine law, the Jews employed the same word to express both meanings.
And so Jesus sometimes speaks of law as the divine law (of Isaiah and the other prophets), in which case he confirms it; and sometimes in the sense of the written law of the Pentateuch, in which case he rejects it. To distinguish the difference, he always, in speaking of the written law, adds, "and the prophets," or prefixes the word "your," – "your law."