Оценить:
 Рейтинг: 0

War and Peace: Original Version

Год написания книги
2019
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 48 >>
На страницу:
9 из 48
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

The Little Princess. Drawing by M.S. Bashilov, 1866. (#ulink_a4860cbb-39c9-580c-a781-d4ae5249f355)

Pierre Bezukhov. Drawing by M.S. Bashilov, 1866. (#ulink_bd0a91a5-2104-583e-a31e-107ee70be783)

Hippolyte Kuragin. Drawing by M.S. Bashilov, 1866. (#ulink_27bf97fe-f0d6-5691-bfa1-f4c3084f7f06)

Pierre Bezukhov. Drawing by M.S. Bashilov, 1866. (#ulink_25aaffe7-a559-58e0-9580-a0777e95272f)

Dolokhov’s Wager with the Englishman. Drawing by M.S. Bashilov, 1866. (#ulink_6c3a25e4-6426-559e-8e64-d40a45f52866)

Sonya. Drawing by M.S. Bashilov, 1866. (#ulink_bf8eb500-5570-572c-8f78-4ea93cce1d8c)

Natasha Rostov and Boris Drubetskoy. Drawing by M.S. Bashilov, 1866. (#ulink_1b747fd3-838d-556b-a208-0e0165b49c39)

Princess Anna Mikhailovna Drubetskaya and her son Boris. Drawing by M.S. Bashilov, 1866. (#ulink_6df01836-3345-565f-b8d0-99fc17fe9202)

Dancing the Daniel Cooper. Drawing by M.S. Bashilov, 1866. (#ulink_72e19823-6a81-58d5-9a0f-09e3f038a5d2)

The Death of Count Bezukhov. Drawing by M.S. Bashilov, 1866. (#ulink_802e36c8-8f8e-5760-ae66-e1a4adaecd3f)

The Struggle for the Document Case. Drawing by M.S. Bashilov, 1866. (#ulink_d79d88e7-293e-5afe-bd86-eddf99cbf84b)

The Maths Lesson. Wood engraving by K.I. Rikhai after the drawing by M.S. Bashilov, 1866. (#ulink_1eb55843-f0de-5bfe-97e8-202961f0b863)

Kutuzov. Engraving by Cardelli. (#ulink_e3a28645-7f88-58f3-b9e9-a52771d00162)

The Military Review: Kutuzov and Dolokhov. Drawing by M.S. Bashilov, 1867. (#ulink_72f15fc3-e613-5cbb-9ca7-bea550b05513)

Russian Army Marching Across the River Enns. Drawing by M.S. Bashilov, 1867. (#ulink_0467558e-65a5-5ee4-b162-2dfbe79d1457)

Napoleon in 1807. Engraving by Debucourt. (#ulink_b2dbf563-641f-5975-ac32-c38d8c735597)

Bilibin. Drawing by M.S. Bashilov, 1867. (#ulink_a4b86808-9018-54ea-a6ee-604570d3d69e)

Prince Andrei and Emperor Franz. Drawing by M.S. Bashilov, 1867. (#litres_trial_promo)

Wounded Rostov at the Campfire. Drawing by M.S. Bashilov, 1867. (#litres_trial_promo)

Battle of Austerlitz on 2 December 1805. Engraving by Bosque after the drawing by Charles Vernet. (#litres_trial_promo)

The Meeting of the Two Emperors at Tilsit on 25 June 1807. Engraving by Couché fils after the drawing by Zwiebach. (#litres_trial_promo)

Natasha Dancing at the Uncle’s House. Drawing by M.S. Bashilov, 1860s, Tretyakov Gallery, Moscow. (#litres_trial_promo)

Smolensk, 20 August 1812. Lithograph. (#litres_trial_promo)

The Battle of Borodino. Lithograph by Albrecht Adam. (#litres_trial_promo)

A sheet of Manuscript 107. (#litres_trial_promo)

Final sheet of Manuscript 107: “The End”. (#litres_trial_promo)

PART I

TOLSTOY Photograph 1862 Autograph on mounting: “1862. I took this myself. Count L.N. Tolstoy. Photograph at Yasnaya Polyana.” (#ulink_699644f9-5dcc-5ac8-9d2a-4624531e85c5)

I

“Eh bien, mon prince, so Genoa and Lucca are now merely estates, the private estates of the Buonaparte family. Non, I warn you, if you don’t say this means war, if you still defend all these vile acts, all these atrocities by an Antichrist (for I really do believe he is the Antichrist), then I no longer know you, you are no longer mon ami, you are no longer, as you put it, my devoted slave. But, anyway, how do you do, how are you? I see I am frightening you, do come and sit down and tell me what’s going on.”

These were the words with which, in July 1805, the renowned Anna Pavlovna Scherer, lady-in-waiting and confidante of the Empress Maria Fedorovna, greeted the influential and high-ranking Prince Vasily, who was the first to arrive at her soirée. Anna Pavlovna had been coughing for several days, and had what she called the grippe (grippe then being a new word, used only by the few), and therefore had not attended at court nor even left the house. All of the notes she had sent out in the morning with a scarlet-liveried servant had contained the same message, without variation:

If, Count (or Prince), you have nothing better to do, and the prospect of an evening in the company of a poor invalid is not too alarming, then I should be delighted to see you at home between seven and ten o’clock.

Annette Scherer.

“Dieu, what a fierce attack!” replied the prince with a faint smile, not in the least perturbed by this reception as he entered, wearing his embroidered court dress-coat, with knee-breeches, low shoes and starry decorations, and a serene expression on his cunning face.

He spoke that refined French in which our grandfathers not only spoke, but also thought, and with the gently modulated, patronising intonation that was natural to a man of consequence who had grown old in society and at court. He went up to Anna Pavlovna and kissed her hand, presenting to her the bald, perfumed top of his head, which gleamed white even between the grey hairs, then he calmly seated himself on the divan.

“First of all, tell me how you are feeling, ma chère amie? Do set your friend’s mind at rest,” he said, without changing his tone of voice, in which, beneath the decorum and sympathy, there was a hint of indifference and even mockery.

“How can you expect me to feel well, when one is suffering so, morally speaking? How can anyone with feeling stay calm in times like these?” said Anna Pavlovna. “You are here for the whole evening, I hope?”

“But what about the festivities at the English ambassador’s? Today is Wednesday. I really do have to show my face,” said the prince. “My daughter will be calling to take me there.”

“I thought today’s celebrations had been cancelled. I do declare all these fêtes and fireworks are becoming an utter bore.”

“Had they but known you wished it, they would have cancelled the celebrations,” said the prince by force of habit, like a wound-up clock, voicing things that he did not even wish to be believed.

“Don’t tease me. Eh bien, what has been decided following this dispatch from Novosiltsev? You know everything.”

“What can I say?” the prince said in a cold, bored voice. “What has been decided? It has been decided that Buonaparte has burnt his boats, and we are apparently prepared to burn ours too.”

Whether Prince Vasily’s words were wise or foolish, animated or indifferent, he uttered them in a tone that suggested he was repeating them for the thousandth time, like an actor speaking a part in an old play, as though the words were not the product of his reason, not spoken from the mind or heart, but by rote, with his lips alone.

By contrast, Anna Pavlovna Scherer, despite her forty years, was full of an impulsive vivacity which long practice had scarcely taught her to curb within the limits of courtly decorum and discretion. At every moment she seemed on the point of uttering something improper, yet although she came within a hair’s breadth, no impropriety ever burst forth. She was not good-looking, but the rapturous enthusiasm of which she herself was aware in her glance and in the vivacity of her smile, which expressed her infatuation with ideal causes, evidently furnished her with that quality which was called interesting. From Prince Vasily’s words and his expression it was clear that the circles in which they both moved had long ago adopted the unanimous opinion that Anna Pavlovna was a sweet, good-hearted enthusiast and patriot who dabbled in matters that were not entirely her concern and often took things to extremes, but was lovable for the sincerity and ardour of her feelings. Being an enthusiast had become her position in society, and sometimes, even when she did not really wish it, she played the enthusiast simply in order not to disappoint the expectations of those who knew her. The restrained smile that played constantly on Anna Pavlovna’s face, although it did not become her faded features, was an expression, as it is in spoilt children, of a constant awareness of her own charming defect, of which she neither wished, nor was able, nor felt it necessary, to rid herself.

PRINCE VASILY Drawing by M.S. Bashilov, 1866 (#ulink_4d6f7eb8-4910-59be-8e34-16d7c32ca43e)

The contents of the dispatch from Novosiltsev, who had set out to Paris for peace negotiations, were as follows.

On arriving in Berlin, Novosiltsev had learned that Bonaparte had issued a decree annexing the Genoese Republic to the French Empire, while at the same time he was declaring his desire for reconciliation with England through the mediation of Russia. Novosiltsev, having halted in Berlin on the surmise that such coercive action on the part of Bonaparte might well alter the Emperor’s intentions, had requested His Majesty’s decision on whether he should move on to Paris or return home. The reply to Novosiltsev had already been drawn up and was due to be forwarded the following day. The seizure of Genoa was the long-sought pretext for a declaration of war, to which the opinion of court society was even more readily inclined than the military. The reply stated: “We do not wish to conduct negotiations with a man who, while declaring his desire to make peace, continues with his encroachments.”

All this was the very latest news of the day. The prince evidently knew all these details from reliable sources and related them to the lady-in-waiting in jocular fashion.

“Well, and where have these negotiations led us?” Anna Pavlovna asked, continuing with the conversation, as before, in French. “And what is the point of all these negotiations? It is not negotiations, but death for the death of the martyr that the scoundrel needs,” she said, flaring her nostrils and swinging round on the divan, then smiling.

“How very bloodthirsty you are, ma chère! Not everything in politics is done as it is in the drawing room. There are precautionary measures to be taken,” Prince Vasily said with his melancholy smile which, though unnatural, had made itself so much at home on the prince’s old face after thirty years of constant repetition that its unnaturalness seemed quite normal. “Are there any letters from your family?” he added, evidently considering this lady-in-waiting unworthy of serious political conversation and attempting to lead her on to a different subject.
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 48 >>
На страницу:
9 из 48