Ч. III, гл. XXVI.
Стр. 434, строки 9—10.
Слов: провожаемые надзирателями, – в Н. нет.
Стр. 434, строки 19.
Вместо: поместить его было некуда, – в Н. : поместить некуда,
Стр. 435, строка 7 – стр. 436, строка 20.
Слов: В третьей камере кончая: опять фырканье и хохот. – в отдельных изданиях А. Ф. Маркса и у Ч. нет.
Стр. 345, строка 21.
Вместо: В этой камере – в отдельных изданиях А. Ф. Маркса и у Ч.: В третьей камере
Стр. 435, строка 29.
После слов: и по обе стороны. – в Н.: Нехлюдов шел как во сне, не имея силы отказаться и уйти, испытывая всё ту же усталость и безнадежность.
Стр. 435, строка 30 – стр. 437, строка 1.
Слова: От каторжных перешли к пересыльным, кончая: какие были арестанты в каждой камере. – в Н. следуют после слов: Нехлюдов шел как во сне, кончая: усталость и безнадежность. и начинают собой новую – XXVII главу.
Ч. III, гл. XXVII.
Стр. 437, строки 5—7.
Вместо: В одной из камер ссыльных кончая: видел на пароме. – в Н.: Задержались они только в одной камере ссыльных. В камере этой обратил на себя внимание всех один арестант тем, что не встал в то время, когда все, как и везде, вскочили и вытянулись при входе начальства. Арестант этот был лохматый, весь в морщинах, худой старик, тот самый, которого Нехлюдов утром видел на пароме.
Стр. 437, строка 7.
Вместо: Старик этот, лохматый и весь в морщинах, – в Н: Старик этот теперь
Стр. 437, строки 12—13.
Слов: чем на пароме. – в Н: нет.
Стр. 437, строки 13—14.
Вместо: Все арестанты, как и в других камерах, кончая: старик же продолжал сидеть. – в Н.: Он, очевидно, только что говорил с товарищами и был недоволен тем, что ему помешали.
Стр. 438, строки 23—26.
Вместо: Когда Нехлюдов вышел в коридор, кончая: что это была покойницкая. – в Н.: Нехлюдов вышел в коридор и подошел к англичанину, который остановился с смотрителем у отворенной двери. Англичанин спрашивал о назначении этой камеры. Это была покойницкая. Так и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.
Стр. 438, строка 27.
Слов: когда Нехлюдов перевел ему, – в Н.: нет; нет и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.
Стр. 438, строка 29.
Вместо: Покойницкая была – в Н.: Это была
Стр. 438, строки 30—31.
Вместо: в одном углу наваленные мешки, дрова и на нарах направо – в Н.: лежавших на нарах
Стр. 438, строка 31.
После слов: четыре мертвых тела. – в Н.: головами к стене и торчащими кверху ступнями к двери.
Стр. 438, строка 35.
Слов: но разошлись; – в Н. нет.
Стр. 434, строка 35.
Слова: тоже – в Н. нет.
Стр. 438, строка 38 – стр. 439, строка 1.
Вместо: маленьким, желтым лицом и острым носиком. – в Н.: желтым, как шафран, лицом.
Стр. 439, строка 1.
Вместо: За старушкой – в Н.: Рядом со старушкой
Стр. 439, строки 3—17.
Вместо: Он подошел ближе кончая: и уехал в гостиницу. – в H.: – А это кто? Третий, – спросил он, не веря своим глазам.
– Этот из господ, в обед из больницы принесли, – сказал надзиратель, отвечая на вопрос Нехлюдова.
Босой, с вытянутыми по бедрам иссохшими руками, на досках нар между двумя трупами лежал Крыльцов в своей лиловой бумазейной рубашке. Вчера еще такое раскрасневшееся, несчастное, озлобленное лицо, теперь было желтовато-бледно, мертвенно-неподвижно и страшно-прекрасно. Нехлюдов подошел к трупу и тронул теплой рукой его холодные, как лед, босые ноги. Нет, это был не сон. То, что было в доме генерала, то был сон, а это, всё то, что он видел теперь, и вся та деятельность, которую вызвало и которой требовало от него всё то, что он видел, была настоящая жизнь, настоящая действительность. И, простясь с англичанином и смотрителем, Нехлюдов попросил, надзирателя проводить его на двор и уехал в гостиницу.
Ч. III, гл. XXVIII.
Стр. 439, строки 20—21.
Вместо: Он был ненужен ей, и ему было грустно и стыдно. – в Н.: И кончено нехорошо. Было что-то стыдное в воспоминании об этом.
Стр. 439, строка 36.
Вместо: Нехлюдов, – в H.: сам Так и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.
Стр. 439, строка 38.