Последний король драконов - читать онлайн бесплатно, автор Лея Стоун, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
7 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я понизила голос, обращаясь к ней.

– Ты как?

Она слегка улыбнулась мне. Ее глаза были красными от слез, но она выглядела лучше, чем когда мы летели на спине короля.

– Теперь лучше, когда я не еду верхом на драконе, – серьезно сказала она.

Я кивнула.

– Надеюсь, тебе больше не придется этого делать, – сказала я ей.

Она ухмыльнулась.

– По крайней мере, не таким образом.

Мне потребовалась секунда, чтобы осознать, что она имеет в виду, и мой рот распахнулся от ее грязной шутки. Кендал была темной лошадкой. Правильная в большинстве случаев, поощряла других оставаться непорочными, но она также знала о том, как спать с мужчинами, больше, чем кто-либо другой из моих знакомых. Она утверждала, что это из-за того, что она навещала тетю в Цыганском Утесе, но теперь я призадумалась.

Я с улыбкой легко толкнула ее в плечо.

– Неплохо.

Она расхохоталась, и я осознала, что тоже смеюсь. Впервые с тех пор, как я попала сюда, я почувствовала себя легко и беззаботно.

И, возможно, будет все не так уж и плохо.

* * *

Следующие несколько дней тянулись мучительно долго, и я чуть не умерла от скуки. Все остальные девушки хотели поговорить о шитье, цветах и о том, сколько детей они хотели. Все, казалось, были действительно взволнованы тем, что оказались здесь, и им не терпелось встретиться с королем и добиться его руки.

Мне же не терпелось услышать о войне. Время от времени у нас происходили небольшие стычки, но, сколько я себя помню, полномасштабной войны не было. Последнее, что я слышала от Нарине, было то, что король и его армия удерживали королеву Найтфолла и ее людей у Великой Реки, но это было изнуряющее испытание, втягивающее и губящее все больше войск. Тем временем потенциальные жены просто продолжали вставать, надевать платья и завивать волосы, ожидая, когда прибудет король и выберет одну из них.

А меня тошнило от этого.

Кстати, о тошноте.

– Я неважно себя чувствую. Пожалуйста, передайте другим девушкам, как сильно я буду скучать по их компании за обедом, но я думаю, что сегодня останусь у себя, – сообщила я Нарине.

Это было правдой лишь наполовину. Я и правда не очень хорошо себя чувствовала, но какими бы милыми они все ни были, я бы не стала скучать по утомительной компании других девушек. Еще один разговор о прекрасных лилиях в саду, и я точно взвою. Всякий раз, когда я пыталась поведать им охотничью историю, они шикали на меня!

Просто это была не та компания, которую я предпочитала.

Нарине нахмурилась, шагнула вперед, чтобы прижать руку к моему лбу, а затем с шипением отошла.

– Я приведу целителя. – Она начала выбегать из комнаты, и я рассмеялась.

– Нет, я в порядке. У меня просто болит голова, и мне нужно вздремнуть, – пробормотала я, но выражение ужаса на ее лице заставило меня задуматься, не появились ли случайно у меня пятна на коже или, быть может, покраснели щеки. Оспа уничтожила десятую часть деревни, когда я был маленькой, и я никогда раньше ей не болела.

– Ты вся горишь, – вот и все, что она сказала, а затем выскользнула за дверь.

Я, спотыкаясь, добрела до своей кровати, внезапно почувствовав дрожь, и протянула руку, чтобы коснуться собственного лба. Я чувствовала себя хорошо, но будет ли человек с лихорадкой ощущать собственный жар?

Я просто устала. Так устала, что, казалось, мой мозг поджаривается на сковородке. Я легла, не уверенная, сколько времени потребуется, чтобы вызвать целителя, и напуганная внезапным поворотом событий.

Я погрузилась в сон только для того, чтобы через некоторое время меня разбудили.

– Мисс Новаксон? Я доктор Элси, – сказала женщина с ярко-зелеными волосами, наклонившись надо мной и прикоснувшись к моей голове металлическим предметом, похожим на ложку.

Ее глаза расширились от тревоги, и она посмотрела на Нарине, которая стояла неподалеку.

– Приготовьте прохладную ванну, добавьте лед, – дала указание доктор.

– Лед? – прошипела я.

Доктор с беспокойством посмотрела на меня сверху вниз, и мои глаза поднялись к кончикам ее ушей, чтобы убедиться, что они действительно заострены.

Эльф?

Эльфы славились своим целительством, в отличие от своих собратьев-фей, и драконы тоже немного владели целебной магией.

– Мисс Нов…

– Зовите меня Арвен, – простонала я, чувствуя, как капелька пота стекает по моей шее. Едва уловимое неприятное чувство, которое я испытывала несколько мгновений назад, уступило место настоящему недомоганию. Мой желудок обожгло жаром, а голову словно кто-то сдавливал.

– Арвен, я эльф-дракон со степенью специалиста по гибридным заболеваниям. У меня есть как ученая степень доктора в области драконьего народа, так и человеческих болезней, а также я обучена эльфийскому целительству.

Бла-бла, я умирала, а она тараторила о своих навыках. Гибрид эльфа и дракона? Это встречалось настолько редко – по правде говоря, гранича с невозможным. Я никогда не встречала прежде таких, но мой мозг полыхал, и поэтому в данный момент мне было на самом деле все равно.

– Я так устала, все горит. Воды, – пробормотала я, начиная чувствовать себя в бреду.

Тогда женщина наклонилась вперед, уткнулась носом прямо мне в шею и вдохнула. Она напомнила мне проклятую ищейку, и это было за гранью невежливости – вот так вторгаться в чье-то личное пространство.

– Эй! – я оттолкнула ее, начиная видеть, как волнистые линии расходятся по моему телу, как можно было видеть жар, когда накаляется камень в середине дня.

Что за?..

Глаза доктора расширились, и она несколько раз моргнула, глядя на меня.

– Ты не пахнешь как гибрид, – выдохнула она.

О, Гадес. У меня в памяти всплыли мамины слова предупреждения.

– Что? – я обратила ее слова в шутку, на сто процентов уверенная, что в любую секунду меня охватит пламя. Жар был всепоглощающий.

– И от тебя пахнет так, словно ты покрыта заклинанием, которое стирается. – Она произнесла это почти обвиняющим тоном.

– Что?! – я взвизгнула.

Я видела, как что-то борется в ее глазах – сопереживание и осуждение в равной мере, как будто это была моя вина в том, что кто-то наложил на меня заклятие при рождении.

– Ледяная ванна готова! – крикнула Нарине. Доктор встряхнулась, просунув одну руку мне под ноги, а другую – под шею.

Она подхватила меня, кряхтя под моим весом, и понесла через комнату.

В воздухе разнесся запах горящей кожи, и я закашлялась, глядя на доктора. Она поморщилась от боли, когда дым поднялся к потолку. Проследив за дымом, я в ужасе посмотрела вниз и увидела, что горит ее кожа. И я была той, кто поджигал ее.

Какого Гадеса? Как это было возможно?

– Я дойду сама, – сказала я, но мои слова прозвучали невнятно, и черные точки заплясали по краям моего зрения. Добравшись до ванны, она сбросила меня в нее, как раскаленный уголь. Мое тело столкнулось с острым ледяным холодом, и шипящий пар вырвался наружу, и темнота втянула меня в свои сладкие объятия.

Глава 9


Я начала приходить в сознание, отозвавшись на звук отдаленных бормочущих голосов.

– Почему ванная комната выглядит так, будто здесь взорвалась бомба? – вторгся в мой разум грозный голос короля, но я была слишком слаба, чтобы открыть глаза.

– Мой лорд, я не могу этого объяснить. Она… буквально взорвалась силой, – сказала доктор Элси. – Я никогда в жизни не видела столько драконьего огня. К счастью, мы с Нарине частично относимся к драконьему народу, иначе нас бы спалило заживо. Я смогла использовать свою эльфийскую магию, чтобы защитить нас от большей части ударной волны.

Мое сердце учащенно забилось от того, что я услышала. Это они обо мне?

Наконец мне удалось приоткрыть веки и посмотреть вниз, на край моей кровати. Король Вальдрен стоял, скрестив руки на мускулистой груди. Засохшие порезы и шрамы покрывали его руки, а вдоль шеи виднелись следы черного угля. Он только-только вернулся с битвы.

– Что это значит? – спросил он доктора. Я закрыла глаза на случай, если они посмотрят на меня. Мне тоже не терпелось узнать, что все это значит. Последнее, что я помнила, как я, без преувеличения, горела, а потом доктор Элси окунула меня в воду, и я потеряла сознание.

Когда доктор заговорила, ее голос был таким тихим, что я едва могла ее расслышать.

– Милорд, от нее шел сильный запах колдовства. Как будто кто-то сотворил заклинание, чтобы скрыть ее силы, и заклинание внезапно исчезло, не в силах больше сдерживать ее магию.

Гадес. Плохо дело. Все, что говорила мама, оказывается правдой.

– Зачем кому-то скрывать свою силу? – ошеломленно спросил он.

– Я не знаю, но если вы в поиске той, кто смог бы выносить ребенка для вас… она должна стать главной претенденткой. – Я услышала, как она прошелестела к нему ближе. – От нее пахлочистокровностью.

Я замерла, почувствовав на себе его взгляд. Мое сердце билось так громко и так неистово, что я была уверена, что этот звук слышен на всю комнату.

Главная претендентка на роль королевского чрева?

Нет. Это не то, что я должна была делать. Мама сказала залечь на дно и поспешить домой. Затем я взорвалась драконьим огнем перед личным врачом короля и только что взлетела в списке претенденток.

– Чистокровность невозможна, – безапелляционно возразил он.

– Нос эльфа-целителя не лжет, – парировала она.

– Ты наполовину эльф. – В его голосе звучала угроза, которая напугала меня.

– Ну, хорошо, она близка к чистокровности, – исправилась доктор. – Я уверена в этом. Пусть ищейки проверят ее сейчас, чтобы подтвердить это, если желаете.

Над ними обоими повисла тишина, а затем король заговорил едва громче шепота.

– Ты действительно думаешь, что она достаточно сильна, чтобы выносить и родить ребенка? Я не могу похоронить еще одного ребенка. – Голос короля дрогнул, и ледяная стена, которую я возвела вокруг своего сердца, растаяла в одно мгновение.

Скорбь в его тоне поглотила меня. Мне пришлось подавить всхлип.

– Давайте дадим ей отдохнуть, – внезапно сказала доктор, и я испугалась, что я и вправду всхлипнула. Мои глаза распахнулись как раз в тот момент, когда она выводила его из комнаты.

Как только я услышала, что дверь захлопнулась, я повернулась на бок и обратила внимание на золотую эмблему дракона на стене.

Он был просто мужчиной, который хотел ребенка, но его магия была настолько мощной, что тела большинства женщин не могли выносить для него дитя. Разве это так ужасно, если я все же это сделаю? В конце концов, я хотела детей… но сначала я хотела влюбиться, а потом произвести на свет плод этой любви. Все это представление звучало так, будто король хотел наследника, а не женщину. Я на это не подписывалась.

Мне просто нужно молиться, чтобы моя магия осталась в моем теле до конца моего пребывания здесь и чтобы он выбрал кого-то другого своей следующей королевой. Я хотела, чтобы у него был наследник, только не со мной, не в соревновании. Чтобы я не была трофеем.

Я снова заснула с мыслями о Натаниэле и шатре для поцелуев. То, как он смотрел на Руби Рональдсон, означало, что даже если я действительно вернусь домой, они уже будут помолвлены.

* * *

Мне потребовалось два дня, чтобы оправиться от лихорадки и случайного происшествия с драконьим взрывом. Я прикинулась дурочкой перед доктором, сказав, что понятия не имею ни о какой магии и что, насколько я знала, у меня была разбавленная кровь драконьего народа. Доктор Элси и Нарине получили несколько легких ожогов, которые уже зажили, но в целом были в порядке. Восстановление ванной комнаты займет неделю, но тем временем я смогу пользоваться второй гостевой ванной комнатой. Тем, что доступно богатым людям.

На следующее утро я проснулась и услышала, как Нарине насвистывает. Мои веки распахнулись, и я уставилась на нее. Она покачивалась на каблуках, заложив руки за спину.

– Что? – пробормотала я. Нарине бы не стала демонстрировать такую степень радости без причины.

– У вас свидание-обед с королем через несколько часов! – взвизгнула она.

Я забила тревогу, резко сев прямо и протирая глаза, прогоняя сон.

– Чего?

Нарине кивнула.

– И по этому случаю прибыло платье.

Ах, вот почему она была так взволнована.

Я опустила голову.

– Хорошо. Возьми платье и продай его еще до того, как я его надену. Мне оно совершенно ни к чему.

Она нахмурилась.

– Но… миледи, у вас только простые дневные платья, не подходящие для обеда с его королевским Величеством.

Я свесила ноги с кровати и встала, закинув руки за голову, чтобы потянуться.

– Его королевское Величество видел, как я убила человека, когда сидела у него на спине. Он не ожидает от меня поведения леди. Принеси мои брюки и тунику.

Если это был обед наедине с ним, а не большое мероприятие с другими женщинами, я хотела быть самой собой. Я волновалась, что меня ожидает допрос о моем происхождении теперь, когда доктор Элси рассказала ему, что почувствовала на мне наложенное заклинание.

Нарине покачнулась на ногах, ухватившись за подоконник, как будто собиралась упасть в обморок.

– Миледи… вы не можете… быть в брюках, когда будете обедать с королем.

– Могу и буду, – сообщила я ей. Я не собиралась быть той, кем я не была, для человека, который может в конечном итоге убить меня, если узнает о моей магии.

Нет, спасибо.

Нарине сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.

– Вы ставите меня в неловкое положение перед Аннабет, – сказала она.

Я махнула на нее и вышла из комнаты в ванную.

– Я скажу ей, что ты потрясающая и я заставила тебя позволить мне носить то, что предпочитаю я.

Она позволила себе слегка улыбнуться.

– Может, вы хоть взглянете на платье, прежде чем я его продам?

Я начала чистить зубы и кивнула. Она вышла из комнаты и вернулась, держа в руках шелковое розово-лавандовое платье с вышитыми вручную цветами и рукавами с оборками.

Я сплюнула в раковину, а затем посмотрела на нее.

– Оно прекрасно.

Прекрасно смотрелось бы на Кендал.

Всем своим видом она показывала надежду на то, что я надену его, даже жестом предлагая мне его взять.

– Продай его. Я позволю тебе сделать мне прическу.

Со стоном она кивнула.

– Ну, хотя бы наденьте корсет поверх туники, чтобы подчеркнуть свою талию. Скрывая такую фигуру под мешковатой одеждой, не видать вам мужа.

Размышления о мамином совете соблазнить короля, если все будет идти к тому, что дела идут не в мою пользу, заставили меня понять, что Нарине была права.

Я кивнула.

Это был хороший компромисс.

Несколько часов спустя я с улыбкой посмотрелась в зеркало.

На мне были обтягивающие черные замшевые охотничьи брюки, туника из королевского голубого шелка, короткая и обтягивающая – ничего подобного я никогда раньше не видела, – и небольшой черный кожаный корсаж, заканчивающийся прямо под грудью. Я убедилась, что Нарине не завязала его туго, и даже присела, чтобы убедиться, что могу легко в нем передвигаться.

Она завила мои волосы и перекинула их через одно плечо. Я даже позволила ей повозиться с нанесением на мое лицо косметики.

– Я думаю, вы, возможно, только что изобрели новый стиль. – Нарине внимательно рассматривала меня, потирая подбородок. – Мне нравится.

Я поставила руки на свою тонкую талию.

– И мне. – Протянув руку, я вставила свой охотничий нож в набедренную кобуру на поясе, и Нарине покачала головой.

– На обед с королем! Вы с ума сошли? – она выдернула нож и спрятала его в ближайший ящик.

Я показала ей язык. У нее уже был покупатель на это платье. Десять нефритовых монет, невидимых глазу.

Раздался стук в дверь.

Нарине открыла ее, а затем посмотрела на меня с внутренним терзанием, отразившимся на ее лице.

– Это Аннабет, пришла сопроводить вас на свидание за обедом.

Я кивнула, зная, что она беспокоится о том, как будет выглядеть то, что я не в платье.

Я подошла в поле зрения Аннабет и наблюдала за тем, как она окидывает взглядом мой наряд.

– Разве вам не нравится мой стильный брючный костюм? Я настояла на том, чтобы надеть его. Я думаю, он станет последним писком моды при дворе, как только я стану королевой, – сказала я с акцентом Нефритового Города.

Аннабет с Нарине обменялись обеспокоенными взглядами.

– Я пыталась убедить ее надеть это платье, – испуганно произнесла Нарине.

Аннабет с сожалением посмотрела на Нарине, а затем на меня.

– Этот наряд выглядит… как что-то, что могла бы надеть Реджина.

Я ухмыльнулась. А вот это уже сойдет за комплимент.

– Благодарю.

Пожелав Нарине хорошего дня, Аннабет повела меня по сети коридоров к двойным дверям поменьше.

– Личный обеденный зал короля, – сказала Аннабет и открыла дверь. Она бросила последний взгляд на мой наряд и покачала головой. – Удачи.

Я старалась не позволить своим нервам взять надо мной верх. Неужели король пригласил меня на этот обед, чтобы выведать информацию о моей магии? Или же он встречался со всеми женщинами тет-а-тет, чтобы оценить их пригодность стать женой?

Я зашла в зал, и она закрыла за мной двери. Я начала озираться, изучая комнату. Пол был покрыт черным плюшевым ковром; стены тоже были черными с изображением золотой эмблемы дракона. Здесь было бы слишком темно, если бы не великолепная люстра и огромное открытое окно, выходящее в сад. Все было так по-мужски и подходило королю-дракону.

В центре комнаты стоял небольшой обеденный стол на четыре персоны. Я вдруг почувствовала себя странно, находясь здесь. Ужинал ли он здесь с королевой Амелией?

Глухой удар привлек мое внимание к окну, и я неспешно приблизилась, чтобы выглянуть наружу. Король стрелял из лука в саду.

Так вот что называли свиданием. Я поискала глазами дверь, ведущую наружу, чтобы присоединиться к нему, но он убрал лук и направился ко мне. Распахнулись задние двери комнаты, и вошел мужчина, катящий тележку с едой.

– О, привет. – Я прошла к столу, но все же не села. Я не хотела садиться в любимое кресло короля или что-то в этом роде.

Спустя мгновение внутрь вошел виновник торжества. На нем была красивая черная шелковая туника, ниспадавшая ниже колен, и замшевые брюки, очень похожие на мои. Его пристальный взгляд остановился на мне и медленно просканировал сверху вниз, прежде чем на его губах появилась полуулыбка.

– Аннабет видела тебя в таком наряде? – спросил он.

Я кивнула.

– И ей он пришелся по вкусу, – солгала я, зная, что он почувствует это.

– Лгунья.

Я ухмыльнулась. Так, настроение у него игривое. Это очень хорошо.

– Спасибо тебе, Ферлин, – обратился король к мужчине, который поставил на стол две тарелки, полные теплой еды.

– Сначала дамы, – сказал король, указывая на ближайшее ко мне место за столом. Я кивнула, садясь на свое место, и положила салфетку на колени.

Ферлин выкатил свою тележку, и я посмотрела на аппетитную тарелку передо мной. Крабы, картофель и что-то вроде зеленого салата.

– Я умираю с голоду. Я пропустила завтрак, – сообщила я ему и схватила вилку, накинувшись на вкуснятину. Я старалась откусывать маленькие кусочки и медленно пережевывать, чтобы он не подумал, что я настоящий поросенок, но все равно казалось, что он внимательно наблюдает за мной.

Он протянул руку и схватил вилку, делая вид, что пишет на столе.

– Отказывается носить платья, ест, как изголодавшийся ребенок… что-нибудь еще, о чем мне следовало бы знать? – спросил он, слегка улыбаясь.

Мне пришлось сдержать свой потрясенный смех.А король забавный. Мне нравилось видеть его с этой стороны. Я схватила вилку и, подражая ему, притворилась, что пишу на столе.

– В данный момент встречается с сотней женщин одновременно, и я нужна ему только из‑за своего чрева. – Я бросила ему вызов своей самодовольной усмешкой.

Его глаза буквально заблестели весельем от моих острот.

Он снова притворился, что что-то строчит на столе.

– Может принять шутку и ответить тем же.

Я рассмеялась.

– Ни за что бы ни подумала, что ты такой остроумный весельчак.

Он пожал плечами.

– Ты не похожа на других. Мне это нравится. Я чувствую, что могу быть и вести себя с тобой непринужденно, быть самим собой.

С его стороны было очень мило сказать такие вещи. Они заставили меня задуматься, были ли в его жизни люди, рядом с которыми, по его мнению, он не мог быть самим собой.

– Я не мечтаю о платьях, цветах и косметике так же сильно, как другие женщины, это правда. – Кивнула я.

Он отправил вилку с едой в рот.

– Тебе нравится краб? Ты когда-нибудь ела их раньше?

– Потрясающе. Я пробовала крабов всего один раз, во время визита в Нефритовый Город несколько лет назад.

Казалось, его очень удивил этот факт.

– Ты бывала раньше в Нефритовом Городе?

Я кивнула.

– В то время, когда королева Амелия была… на королевской свадьбе. – Я остановила себя, осознав, что натворила. – Я чудесно провела время. – Я оставила все как есть, сожалея, что произнесла ее имя, не уверенная, насколько больно ему было это слышать.

Он слабо улыбнулся мне, отправляя очередную вилку в рот, но на нашу трапезу упала тень. На мгновение воцарилась тишина, и я почувствовала себя ужасно.

– Прости, что я заговорила о ней. Я не подумала, – наконец сказала я.

Он отмахнулся.

– Все в порядке. Я просто скучаю по ней. Она была моей лучшей подругой.

– Как долго вы знали ее до того, как поженились? – спросила я, гадая, нормально ли задавать такие вопросы.

Он шумно сглотнул.

– Я бы не хотел предавать это огласке, поэтому, пожалуйста, держи это в секрете, но мы с Амелией были помолвлены при рождении нашими родителями.

Я ахнула.

– Обручены при рождении? Ты всегда знал, что женишься на ней?

Он кивнул.

– Всегда.

Брак по договоренности. Они были более распространены среди фейри, чем здесь, но все же действительно случались. Тем не менее я не была уверена, как бы я себя чувствовала, зная, что вся моя жизнь была спланирована за меня. Он называл ее своим лучшим другом, но означало ли это, что это все, чем они были? Или там присутствовала еще и романтическая любовь? Мой язык чесался от незаданных вопросов, которые я заставила себя проглотить.

– Так когда ты начала охотиться? – он сменил тему, за что я была ему благодарна.

Я с трудом сглотнула, кусок краба камнем упал мне в желудок.

– После смерти моего отца. Мне было девять.

Его рука замерла на полпути.

– Мужчины в вашей деревне не помогли вашей семье? Я думал, сообщество жителей Пепла тесное и дружное?

Я кивнула.

– Так и есть. Они помогали, сколько могли, но с моей младшей сестрой нужно кормить три рта, а моя мама не хотела снова выходить замуж только ради еды. Поэтому я взяла на себя ответственность. Пыталась нас прокормить.

Его рука потянулась и накрыла мою, а в животе у меня разлилось тепло, когда я посмотрела в его искренние зеленые глаза.

– Твой замечательный поступок достоин восхищения, Арвен.

Ощущалось так, будто комната оказалась в вакууме. Его рука на моей заставила мою грудь тяжело вздыматься. Должно быть, он осознал, какой эффект произвело на меня его прикосновение, потому что секундой позже отдернул руку.

– Так, ты хорошо себя чувствуешь? Больше нет лихорадки? – он снова сменил тему. Казалось, он был экспертом в этом.

Я принялась за свою булочку, поданную к обеду, больше не доверяя своему организму придерживаться плана.

А каким, кстати, был план? Ах, да, не влюбляться в короля! Он не хотел любви, он хотел мою магическую утробу, и может убить меня, если узнает, кем была моя биологическая мать. И все же я не могла не признать, что судила о нем неправильно. Он был не таким, как я думала.

– Не-а. Все хорошо.

– Ты знала, что на тебя было наложено заклятие, скрывающее твои силы? – спросил он как бы между прочим, но я видела, что его тело застыло в ожидании ответа. Он не до конца доверял мне и чуял ложь, так что мне приходилось быть осторожной.

Я покачала головой.

– Я не имела никакого отношения ни к какому наложенному на меня заклинанию. – Это была правда, но не полным ответом на его вопрос.

Казалось, этот ответ его вполне устраивал.

– Мне нужно будет научить тебя контролировать свои силы, когда они полностью проявятся. Ты же не хочешь извергать пламя всякий раз, когда злишься?

Мои глаза расширились.

– Ты думаешь, я могу извергать огонь? – я была искренне потрясена мыслью о том, что способна на такое.

Он пожал плечами.

– Это возможно. В течение следующих нескольких дней тебе нужно будет поработать со мной или Реджиной, чтобы выяснить.

Я съежилась, внезапно почувствовав себя неуютно из-за того, что он пытается заставить меня продемонстрировать свою силу.

На страницу:
7 из 14