Оценить:
 Рейтинг: 0

Дьявол поэзии Ли Хэ

Автор
Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
????????

Брожу в полях на южном склоне

Поля осенние желты,
Ветра осенние круты,
Жужжат жуки вблизи текучих струй воды,
Покрыл заоблачные пики сизый мох.
Озябшие цветки стоят в слезах-росинках,
Девятый месяц – рис не собран и засох,
И тускло светлячки мерцают на тропинках.
Из трещины в скале сочится ручеёк,
Огни болотные мерцают на могилках.

????

??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????

Песнь о том, что не прерывается от века

Сходит Да?жьбог на запад за склон,
Разливается яшмовый свет.
Исстари до каких же времён
Будут плыть эти тысячи лет?
Каменеют песчаные дюны,
Цинев мост[24 - Мост через море, который, по преданию, велел построить император Цинь Шихуан (III в. до н. э.).] стал лишь рыбкам забавой.
Ток лучей вековечен подлунных,
Столп из бронзы[25 - Огромные бронзовые колонны во дворце императора У-ди (II–I вв. до н. э.).] – исчезнет бесславно.

??????

??

??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????

Пою о наболевшем (№ 1)

1

Чжанцину[26 - Поэт Сыма Сянжу (179–117 гг. до н. э.). Вэньцзюнь – его жена. Их дом стоял в Маолин (пров. Шэньси).] славно в Маолин,
Где в травах буйных у колодца
Вэньцзюнь внимает струнам цинь
И в вешнем ветре прядка вьётся.
Отвергли У-ди и Лян-ван[27 - Правители II в. до н. э., при дворе которых служил поэт.]
Его, как чашу, что разбита.
Остался лишь настенный свиток,
Взнесённый позже на Тайшань[28 - Поэт раздаривал свои сочинения, и после его смерти в доме остался лишь один свиток. Тайшань – сакральная гора, на которой императоры совершали жертвоприношения Небу.].

??

??????
??????
????????
????????
????????
????????
????????
????????

Старый дворец

За залой – зала, зала, зала…
Что там с красой былою стало?
В стропилах зародился древоед
И скрыл всё мусором за десять лет,
Дряхлеет персик, весь цветник поник,
Сорвался на пол государев лик.
Но не остыл источник Хуацин[29 - Термальный источник у горы Лишань под Чанъанем, где танский император Сюань-цзун проводил осени с Ян Гуйфэй.],
Где с белой павой грелся властелин.

???

????????
????????
????????
????????
????????
????????
????????
????????

Вечерняя прохлада ручейка

Воет в ветре под луною белый лис,
Хлад осенний гонит с неба облака,
Клок тумана над тесниною повис,
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8