– Что? – рассеянно переспросила я, посмотрела на попутчика и встретилась с внимательным взглядом его необычных глаз.
– Я благодарю Вас, Серафима, – повторил он.
– За что? – не поняла я.
– За помощь, – сказал А?лки.
– Мы ведь ещё ничего не сделали, – возразила я.
– Вы могли отказаться.
Ответить я не успела, так как споткнулась, зацепившись ногой за торчавшую из-под корня корягу, и едва не упала. Трансформ удержал меня, поймал за локоть и прижал к себе. От него пахло свежестью морской воды и мускатным орехом. Я попыталась отстраниться, но стоило вдохнуть его запах, как голова закружилась, и я лишь ещё больше навалилась на своего спасителя.
– Серафима? С Вами всё в порядке? – услышала я над ухом участливое.
Со мной явно было что-то не так. Состояние напоминало сильное опьянение, перед глазами всё плыло, голос Алки звучал глухо, словно мне в уши натолкали ваты. Стараясь сфокусироваться, я медленно подняла голову и напоролась на злобный взгляд Ви?го, чьи радужки глаз, как совсем недавно у его соплеменника, светились золотистым светом.
Рядом нарисовались Анто?нов и один из охранников.
– Сима? – начбез буквально отодрал меня от трансформа, с беспокойством глядя из-под хмурых бровей.
Я перевела затуманенный взгляд на него.
– Сима? – Анто?нов меня легонько встряхнул, удерживая руками за плечи. Это привело меня в чувство. Я несколько раз моргнула, пока зрение не восстановилось, и высвободилась из его рук.
– Всё нормально. Просто неудачно зацепилась ногой.
– Идти можешь? – начбез смотрел с недоверием.
– Да, – ответила я как можно бодрей.
Анто?нов до конца не поверил, но всё же кивнул и отвернулся. Ви?го обжёг меня напоследок взглядом и двинулся следом за начбезом. Охранник, убедившись, что опасности нет, пропустил нас с А?лки вперёд и пристроился к своим коллегам.
Пока шли, я чувствовала, как А?лки незримо меня оберегал. Со стороны это было незаметно, но я обратила внимание, что количество цепучих кустов, спотыкательных коряг и хлещущих веток на моём пути резко уменьшилось.
– Спасибо, – тихо поблагодарила я трансформа.
– Не за что, – так же тихо отозвался тот.
Он шёл на расстоянии, но всё же достаточно близко. Когда думал, что я не замечаю, Алки бросал в мою сторону взгляды. Это заставляло меня нервничать и начало потихоньку злить. Я не понимала своей реакции, ведь он просто очередной клиент, один из многих. Так почему не получается сохранять отстранённое спокойствие? Стоило выбросить неуместные мысли из головы и сосредоточиться на задании. Сделав глубокий вдох, я медленно выдохнула и решительно тряхнула головой.
Минут через сорок мы вышли на свободное пространство – небольшую вырубку, посреди которой, опираясь на четыре опоры-стабилизатора, стоял корабль. Размером с пятиэтажный дом, он исполином возвышался над нами, ощерившись телескопическими антеннами. В нескольких местах обшивка темнела изрядными подпалинами – то ли результат прохода через плотные слои атмосферы, то ли остаточные следы того, что стало причиной поломки. Метрах в пятнадцати над землёй цилиндрический корпус опоясывал ряд продолговатых иллюминаторов, а в самом низу виднелся тёмный проём открытого входного люка.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: