– Господин профессор нарочно попросил меня дать ему возможность поговорить с тобой, и я пошла навстречу его пожеланию. Полагаю, что и у тебя есть о чем спросить его, поэтому я оставляю вас наедине.
Прежде чем покинуть комнату, директриса бросила на Софию холодный взгляд, полный невысказанных слов. В ответ девочка, распрямив плечи, потупила свой взор. Ей следовало бы произвести хорошее впечатление на прощание, но она чувствовала, что ей это плохо удается. Затем дверь с грохотом закрылась, и в кабинете повисла странная тишина. Скрип профессорских туфель был единственным звуком, раздававшимся в помещении.
– Что ж, хорошо, – сказал господин Шлафен спустя некоторое время.
София стояла, заламывая руки. Она знала, что должна выйти из ступора, что-то сказать, показать свой ум, доброжелательный характер.
– Наша аббатиса, как это получше выразиться, человек прямой, не так ли?
Профессор подмигнул девочке, и та смущенно улыбнулась. Это, конечно, так и было, но она никогда еще не слышала, чтобы кто-то позволял себе подобное замечание в адрес сестры Пруденции.
– Присядем, – предложил профессор, беря стул и садясь, элегантно закинув ногу на ногу.
София примостилась на другой стул.
– Ну? Приехал какой-то иностранец, который хочет тебя удочерить, а ты даже ни о чем его не спрашиваешь?
Девочка подняла глаза, чувствуя себя непоправимой идиоткой. Но профессор продолжал приветливо улыбаться.
– А вы уверены, что хотите удочерить именно меня? – наконец спросила София.
Мужчина разразился смехом, сотрясаясь всем телом, и девочка испугалась. Опустив плечи, она спрятала руки под коленями, проклиная себя за то, что задала такой нелепый детский вопрос.
– У тебя настолько заниженная самооценка? – спросил профессор, успокаиваясь и вытирая слезу с уголка глаза.
– Да. – Она ответила искренне и не задумываясь.
– Ну уж, София, ты ошибаешься, и при этом очень сильно. – Внезапно профессор стал серьезным. – В любом случае именно тебя я хочу удочерить, и никого другого. Поверь мне, другой такой, как ты, нет, – добавил он, подмигивая девочке.
София смущенно улыбнулась.
– Вы и в самом деле были знакомы с моим отцом?
– И не только с твоим отцом. Я знал всех твоих предков и, если хочешь, всю твою историю.
– Но его, – стояла на своем София, – его-то вы знали лично?
Профессор внимательно посмотрел на девочку:
– Ты ведь не знала, кем он был, не так ли?
София снова сжалась, сидя на своем стуле.
– Нет, я всю жизнь прожила здесь, с шести месяцев. Я ничего не знаю о своих близких: ни о живых, ни о мертвых…
– Твой отец умер много лет тому назад. Это был особый человек, и он, так же как и ты, ничего не ведал о своем таланте. Это у вас семейное – недооценивать себя, – улыбнулся Георг Шлафен, а потом снова сделался серьезным. – Он погиб в автокатастрофе, но я поклялся, что позабочусь о тебе.
– А моя мать?
– Мне очень жаль, но я никогда не был с ней знаком.
Ответ профессора на этот раз прозвучал как-то уклончиво.
– А… какой он был? – импульсивно спросила она. – Я отца имею в виду.
Казалось, профессор на мгновение окунулся в воспоминания.
– Ты очень похожа на него. Те же глаза и волосы, а вот веснушки, полагаю, достались тебе в наследство от твоей матери.
«Да уж, малоприятное наследство», – подумала про себя София.
– Но главное, и у тебя и у твоего отца есть кое-что общее. – И он пальцем указал на родинку у Софии между бровями.
Их взгляды встретились, и девочка смотрела на профессора до тех пор, пока у нее не стало двоиться в глазах, и ей даже пришлось их потереть, чтобы избавиться от наваждения. Мужчина усмехнулся.
– Не думала, что родинки могут передаваться по наследству…
– Некоторые могут, – уверенно произнес профессор.
И они оба вновь замолчали.
После невнятного бормотания профессор обронил «Что ж, хорошо», а потом спросил, как у Софии обстоят дела с учебой, и она замерла, словно на экзамене. А что, если она ответит неправильно и покажет себя полной невеждой?
И девочка принялась бормотать что-то невнятное по поводу занятий в приютской школе, аккуратно избегая упоминаний об оценках и пытаясь давать общие ответы.
Но профессор довольно скоро ее прервал.
– А что тебе известно об астрономии? – спросил он.
София растерялась от неожиданности. Этот предмет не значился в ряду дисциплин, которые преподавали в их школе учащимся средних классов, видимо, в Германии дела обстоят иначе.
– Ну, иногда я смотрю на звезды…
Она искала их на небе, но освещение Рима почти полностью их затмевало. Девочке с трудом удавалось разглядеть лишь Большую Медведицу, а иногда Орион, так похожий на огромную кофеварку.
– Хорошо, но что ты сама об этом знаешь?
София втянула голову в плечи.
– Ну… в общем…
– А о ботанике? – не отступал профессор.
София вспомнила о том, что в начальных классах они выращивали кустики фасоли.
– Я кое-что знаю об овощах. Монахини учили нас ухаживать за съедобными растениями, – смущенно ответила девочка.
– Гм… – Профессор прищурил глаза, словно стараясь рассмотреть ее получше. – А о мифологии? О норвежских мифах, греческих легендах?