34
Мамао – батюшка, священник.
35
Абаз – 20 копеек.
36
Сазандар – волынка.
37
Мокко – кофе.
38
Харрабаджа – воинственный, восторженный крик у горцев.
39
Guten Abend, mein Kind! – Добрый вечер, дитя мое! (нем.)
40
Komm, mein Kind, her – Пойди сюда, дитя мое (нем.).
41
Schlafen, Kinder, schlafen! – Спать, дети, спать! (нем.)
42
Wer schreit so? Bist du, Запольская? Schande! – Кто это так кричит? Это ты, Запольская? Это стыд! (нем.)
43
Парфетки – от parfait (фр.) – совершенные, безукоризненные. (Примеч. сост.)
44
Ну, Gott grusst dich – Здравствуй (южн. – нем.).
45
Schande! – Стыдно! (нем.)
46
«Синявками» воспитанницы института называли классных дам, потому что они носили синее форменное платье. (Примеч. сост.)
47
Eh bien, nous verrons – ну, что ж, посмотрим (фр.).
48
Cher enfant – дорогое дитя (фр.).
49
Soyer prudente – будьте благоразумной (фр.).