– Поэтому и муж, и я должны избегать сейчас малейшего промаха.
– Что же, может, отложить свадьбу? – уже с насмешкой предложила Мелия.
Но Дороти ухватилась за предложение с явным облегчением.
– Это лучше всего.
– Я поговорю с Эрвином.
Тут Дороти вдруг нахмурилась.
– Кстати, об Эрвине. Разве он не должен был сейчас прийти вместе с вами? Мне кажется несколько странным, что вы рассказываете о помолвке в его отсутствие.
– Хотелось сначала поговорить с вами наедине.
– Что ж, это правильно, – согласилась Дороти. – С мужчинами порой так непросто. Так что если мы обговорим некоторые моменты прежде, чем начнем обсуждать их с Эрвином и Джоном, то уверена – сумеем устроить так, чтобы все остались довольны.
– Миссис Хилмэн, вы помните, что я всего лишь учительница в начальной школе. И хочу, чтобы вы знали, как мне невыносима даже мысль о том, что стану объектом всеобщего внимания.
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь. Я понимаю, что так сразу это очень трудно. Но если вы хотите стать женой моего сына, надо учиться общаться с прессой. Я научу вас, как использовать журналистов в интересах семьи, обращая при этом свои недостатки в достоинства.
Головная боль у Мелии усилилась.
– Мне кажется, вы не поняли, миссис Хилмэн. Мне не просто тяжело все это – я наотрез отказываюсь этим заниматься.
– Отказываетесь? – недоуменно переспросила Дороти, с опаской отодвигаясь от девушки, будто та внезапно, на глазах, сошла с ума.
– Я уже говорила об этом с Эрвином, – продолжила Мелия. – Я люблю вашего сына. – Тут голос ее сорвался, и девушка ненадолго замолчала. – Поверьте, я – не из того теста, что вы, или ваш супруг, или Эрвин. Я иначе отношусь к вашему образу жизни и не смогу измениться. Когда Эрвин просил меня стать его женой, я предупредила его об этом.
Дороти в недоумении нахмурилась.
– Я не вполне понимаю, – пробормотала она.
– Наверное, я не очень понятно объясняю. Не хочу жить напоказ, чтобы все время ждать одобрения посторонних людей. Хочу, чтобы наша свадьба стала чисто семейным делом и больше никого не касалась. Кстати, Эрвин со мною согласен.
– Но что же будет, когда Эрвин станет политиком? Поверьте, Мелия, что положение жены играет такую же роль, как и положение мужа.
– Вы правы. Я знаю. Но мне не подходит тот образ жизни, какой вы от меня ожидаете. Эрвин знает об этом и поддерживает меня. Поэтому он отказывается от политической карьеры.
Жена сенатора выпрыгнула из кресла и встала перед Мелией, сжав кулаки.
– Да как вы смеете! Политика – предназначение Эрвина. Когда он учился в школе, учителя говорили, что он – прирожденный лидер. Мы с детства готовили его к этой роли! Он был председателем комитета студенческого самоуправления в старших классах и в колледже. Я могу с легкостью представить своего сына в Белом доме! – неистово потрясала Дороти кулаками перед лицом Мелии.
От ледяной женщины, с таким хладнокровием воспринявшей весть об их с Эрвином свадьбе, не осталось и следа. Это ее мечты разрушала Мелия, а не мечты Эрвина. Устремления этой матери были поистине величественны.
– А Эрвин? Тоже хочет этого?
– Ну конечно! – горячо откликнулась Дороти. – Спросите сами. Сколько раз они с отцом и братом говорили о большой политике. Если сын женится на женщине, которая не оценит его призвания, жизнь его будет разбита!
Прозвучи эти слова из чьих-либо еще уст, Мелия сочла бы их мелодраматичными и абсурдными. Но эта женщина была безоговорочно убеждена в своей материнской правоте, и трудно не поверить в искренность ее высказывания.
– Вы по-прежнему считаете, что подходящая жена решит его будущее? – с невыразимой печалью спросила Мелия.
Собеседнице стало явно неловко, но она была неумолима.
Да.
Я – не та женщина.
Знаю, – вздохнула миссис Хилмэн. – Вопрос заключается в том, что вы собираетесь делать в связи с этим.
Глава 8
– Я люблю Эрвина, – повторила Мелия. Это было похоже на заклинание, которым она стремилась вернуть свои силы. Но уже знала: любовь – еще не все для совместной жизни. Безусловно, теперь она уже не та неискушенная, боязливая девочка, как три года назад. Теперь лучше разбирается в жизни, однако рассудком понимает правоту матери Эрвина. Выйдя за него, разрушит жизнь, к которой его готовили с детства. Мелия не смогла бы стать иной, не вправе она переделывать и Эрвина.
– Верю, что вы любите сына, – с неподдельной искренностью промолвила миссис Хилмэн.
– Он меня тоже любит! – расправив плечи и подняв голову, с вызовом прибавила Мелия. Не хотелось сдаваться. – Мы еще что-нибудь придумаем и найдем выход.
– Я в этом уверена, дорогая. – Губы Дороти Хилмэн сложились в грустную улыбку, не подходящую к словам. – И вы совершенно правы, что собираетесь все обсудить с Эрвином заранее, чтобы после свадьбы не возникало неожиданных проблем.
Она расправила невидимую складочку на дорогой жемчужно-серой юбке, превращаясь из разгневанной женщины опять в чопорную даму.
– Поверьте, Мелия, я ничего не имею против вас лично. Когда вы приняли решение расстаться с моим сыном, я спрашивала себя, не имеет ли к этому отношения наша маленькая беседа. Не скрою, не раз пожалела о своих словах. Я вовсе не хотела вас обидеть и потому прошу меня простить.
– Тогда вы на многое открыли мне глаза. Я стала смотреть на жизнь более реально, – не могла не признать Мелия.
– Не хочу показаться въедливой старухой, но очень надеюсь, что вы поймете меня. – Дороти вздохнула. – Я ведь тоже люблю Эрвина. Господь наградил меня особой семьей. Но как и у любой матери, моя единственная забота – это счастье детей. Я уверена, что и ваши родители желают вам только счастья, не так ли?
Разговор становился все более тягостным. Мелия уже не вслушивалась в слова Дороти, испытывая желание поскорее уйти. Хотелось немедленно поговорить с Эрвином. Хотелось, чтобы он посмотрел в глаза, обнял сильными руками, и тогда сомнения оставили бы ее. Но в глубине души Мелия понимала: внутренне она опять решила, что совместная жизнь невозможна.
Встала и протянула миссис Хилмэн руку.
– Благодарю за искренность, миссис Хилмэн. Не скрою, приятнее было бы услышать совсем иное, но я пришла за правдой. Я знаю, что и вам непросто разговаривать со мной. Но нас связывает одно – любовь к вашему сыну. Без вашей любви и заботы он не стал бы таким, каков есть. Вы можете им гордиться.
Дороти растроганно пожала руку девушки.
– Я не забуду ваших слов, Мелия. Будем держать связь, хорошо?
– Хорошо, миссис Хилмэн, – кивнула та.
Дороти проводила девушку до дверей и вышла на подъездную дорожку. Отъезжая, Мелия увидела, что Дороти все стоит на пороге с задумчивым и обеспокоенным лицом.
Как обычно по воскресеньям родители ждали Мелию на обед. Но девушке нужно было спокойно разобраться в своих чувствах, и она свернула на набережную. Припарковав машину, медленно побрела к пристани. Ветер принес с залива запах соли и морской свежести. Можно ли успокоить израненную душу здесь, на этом месте, Где она провела столько счастливых часов?
Мелия не знала, сколько просидела на скамейке, глядя на воду и плясавшие у причала лодки. День выдался пасмурный – как раз под стать настроению.
Потом встала и побрела вдоль набережной, перебирая в памяти разговор с матерью Эрвина. Вскоре, почувствовав, что не может прийти ни к какому решению, Мелия ускорила шаги. Нужно поговорить с Эрвином, И как можно скорее!