Оценить:
 Рейтинг: 0

Лестница к морю

Год написания книги
2021
<< 1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 118 >>
На страницу:
40 из 118
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ты что сам его построил?

– Нет. Я выкупил готовый.

– А лестница к морю тогда уже была?

– Я приказал выточить в самую первую очередь. А только потом снёс в доме несколько стен.

– А те, что остались, перекрасил в серый. – Сказала она, закатив глаза. Мужчина тихо засмеялся. – Почему серый?

– Это цвет, с которого можно начать. Можно перекрыть его любым другим.

– Я думала, что белый можно перекрыть любым.

– Белый сложно перекрасить в черный.

– Точно. Мне ли не знать. – Она засмеялась, и Альваро вопросительно посмотрел на девушку. Заметив его взгляд, она ответила. – В моей спальне дома, в России, – черные стены.

– Ты шутишь? – Альваро недоверчиво прищурил глаза.

– Нет! – она схватила со столика телефон. – Я сейчас покажу тебе, у меня есть фото в инстаграм. Она штудировала телефон пару минут, затем протянула ему. Мужчина ровнее сел на кресле, всматриваясь в экран. – Вот, я в своей комнате!

– Тогда странно, что свою спальню здесь ты перекрасила не в черный, – он посмотрел на неё всё ещё удивлённо. – Но зато можешь жить в моей и чувствовать себя как дома.

– Это будет, когда прилетят мои родственники.

– Я буду рад, если ты переедешь раньше.

– Я знаю, но радовать тебя не собираюсь. – Она открыла камеру на телефоне, протянула руку и сделала фото, так чтобы они оба были в кадре. – Улыбнись, Альваро.

Мужчина поднял голову и недоуменно посмотрел на экран, а затем на Лидию. Девушка засмеялась, увидев его выражение лица.

– Что делаешь?

– Выложу в инстаграм. Нужно же поддерживать эту гребаную легенду о счастливой жизни. Ну, давай, улыбнись. Я знаю, ты умеешь. – Альваро сделал серьёзное и недовольное лицо без тени улыбки.

Девушка повторила за ним и сделала несколько кадров с их каменными лицами, затем звонко захохотала. Альваро смягчился на мгновение, заражаясь её смехом, и девушка сделала ещё несколько фото.

– У тебя красивая комната, – сказал Альваро, пока девушка занималась публикацией чуть смазанного, но на вид счастливого кадра. – Это было фото с какого-то праздника?

– Нет, с чего ты взял?

– Ну, как же, на стене и на окне светятся гирлянды.

– Они висят в моей комнате круглый год, не только на праздник. Я включаю их, когда хочу.

– Как же тогда выглядит твоя спальня во время праздника?

– Человек, которому мало солнца в Барселоне, придирается к моим гирляндам! Они поднимают мне настроение!

– Я не придираюсь, просто, ты снова меня удивляешь.

Солнце вместе с жёлтыми следами на вечернем небе окончательно спряталось за черепичными крышами далёкого городка, краски потускнели. Мягкая ночь неспешно ложилась на побережье. На море опустился штиль, и птицы бесконечно кружили над водой, протяжно крича о своём.

– Нужно отнести грязные тарелки на кухню, а то скоро чайки прилетят на запах. – Сказал Альваро, собирая приборы в одну кучу.

– Они ничего не почувствуют. – Усмехнулась Лидия.

– Почему же?

– Я сейчас не чувствую никаких запахов, кроме того, что пришел вместе с тобой. – Она села на кресле и помогла ему с посудой. – Почему корица?

Альваро составил тарелки на стол и поднял взгляд, печально улыбнувшись. Затем пару мгновений всматривался в чернеющее море, несколько раз разжимал губы, словно хотел начать рассказ и снова соединял их в угрюмую линию.

– Моя мама ненавидела запах роз. В Болгарии розы повсюду. Во всех садах, на всех улицах. Она говорила, что только пряность сладкой корицы заглушает эту терпкую розовую вонь. И когда в магазинчик в нашем поселке завозили корицу, она покупала и добавляла её во всё: в выпечку, во все блюда, что готовила. Чтобы в доме не пахло розами. Но это случалось очень редко, корицу почти не завозили, а иногда у мамы не было ни одной лишней монеты.

Альваро поднялся, взяв в руки тарелки, и вышел с террасы. Он большими шагами направлялся на кухню, словно сбегал. Девушка выпуталась из пледа и отправилась за ним.

– Не беги, я не буду задавать тебе вопросов. – Она зашла на кухню вслед за ним и открыла дверцу посудомоечной машины.

– Оставь, Мария всё сделает. – Альваро поставил на стол посуду.

– Мне не сложно, а ты пока налей нам сока.

Мужчина ничего не ответил, но двинулся к холодильнику. Когда Лидия закончила с посудой, Альваро подошёл к ней с двумя стаканами сока.

– Вернёмся на террасу? – он протянул ей один. Девушка взяла и отпила почти половину.

– Зачем?

– Хочешь остаться на кухне? – спросил он, сделав невинный вид, будто не понял её.

– Нет, хочу вернуться на террасу одна. – Девушка вышла из кухни с невозмутимым лицом, попивая сок из стакана. Но Альваро в точности повторил за ней.

– Это ведь мой дом, забыла?

– Как про это можно забыть… – пробурчала она на русском.

– Сказала что-то хорошее в мой адрес?

– Конечно! – ответила она, не поворачивая головы.

Небо совсем потемнело за эти несколько минут и слилось с поверхностью моря. Они сели в кресла, попивая сок под крики чаек. Девушка вглядывалась в темноту, стараясь выглядеть невозмутимой. Время от времени она чувствовала на себе взгляд Альваро, который обжигал кожу. Ей хотелось тоже посмотреть на него, разглядеть в тусклом тёплом свете подвесного фонаря, но девушка сдерживала своё желание, чтобы не показаться заинтересованной.

– Тебе не пора заняться своими делами? – спросила она, поставив на столик пустой стакан.

– Выгоняешь меня?

– Я не могу выгнать тебя из твоего дома. – Она встала и подошла к парапету. – Но было бы неплохо.
<< 1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 118 >>
На страницу:
40 из 118

Другие электронные книги автора Лидия Сивкевич

Другие аудиокниги автора Лидия Сивкевич