– Вот уж действительно твоя страна! Жара тебе всегда была нипочём. Помню, как ты днём выходила на пробежку в + 32 летом, когда весь город по углам от солнца прятался!
Девушка посмеялась и, увидев заинтересованный взгляд Альваро, перевела для него слова мамы. Мужчина нежно улыбнулся, совсем не удивившись.
– Мам, я и на тридцатиградусные морозы никогда не жаловалась.
– Не жаловалась, но на пробежки не ходила. – Все, включая Альваро, посмеялись.
Лидия, глядя на него, удивлялась, как хорошо он всё понимает. Когда же она видела на его лице смятение и переводила ему, он мигом запоминал все переведенные слова и в дальнейшем уже без проблем ухватывал суть разговора.
По лестнице быстрыми шагами спустился Дани со стопкой бумаг в руках. Альваро увидев его, не удивился, лишь тяжело вздохнул и поднялся с лежака.
– Привезли бумаги по работе, мне нужно ими заняться. – Сказал он, надевая шорты. – Развлекайтесь без меня, ладно? – Он улыбнулся всем, договорив фразу, и опустился к Лидии, поцеловав её в висок.
Девушка перевела его слова для остальных и постаралась не показывать, как огорчена его уходу.
– Вы тут удивлялись, есть ли минусы? – Сказала женщина, глядя на детей. – Работа на первом месте, вот вам и минус.
– Что у вас за разговоры, какие минусы? – Лидия села на шезлонг, встряхнув руками подсохшие волосы.
– Он много работает?
– Да, к сожалению.
– Разве хороший бизнес не должен сам приносить деньги хозяину, попивающему коктейли на пляже? – Спросил Леша, единственный из всех прячась в тени.
– Я думала раньше так же, как и ты, видимо, поэтому у нас с тобой и нет собственных бизнесов. Ладно, давайте соберёмся и поедем в городок. – Она встала и крикнула девчонкам, строящим песочный замок возле скал. – Саша! Ката!
Войдя в дом, Каталина и Саша пронеслись по коридору, играя в догонялки. Лидия, пропустила всех вперёд и зашла в кабинет. Альваро, в сером спортивном костюме с идеально уложенной прической на голове сидел за столом, рассматривая сразу несколько открытых папок.
– С ума сойти, им не нужно понимать друг друга, чтобы весело проводить время! Видел бы ты, как они договариваются, кто убегает, а кто догоняет! – Девушка подошла к столу и, увидев его лицо, мысленно поругала себя, за то, что отвлекает Альваро от дел. Она вернулась к двери. – Извини, что отвлекаю от работы.
– Всё в порядке, иди ко мне. – Он отложил из рук папку и тяжело вздыхая, откинулся на спинку кресла. Она медленно подошла и присела на свободный краешек стола. Протянув руку, Лидия заставила его повернуть голову и посмотреть на неё.
– Что-то случилось по делу?
Он отрицательно помотал головой.
– Тебе сложно быть рядом с нами?
Мужчина опустил взгляд, и его лицо стало вовсе безэмоциональным.
Девушка, оперевшись одной рукой на стол, провела ладонью по его щеке.
– Альваро, я не смогу тебе помочь, пока ты ничего не показываешь, пока молчишь.
– Мне очень хотелось бы, чтобы ты не расстраивалась из-за меня. Но мои планы проваливаются, потому что, какое бы каменное лицо я старательно не изображал, ты всё понимаешь.
– Побудь один, если тебе нужно. Мы поедем гулять в Льорет, к вечеру вернёмся. – Она поднялась, обошла его кресло, наклонилась и обняла, обвив руками за шею и плечи. – Всё ведь было хорошо, точно ничего не случилось?
Он повернулся в кресле, чтобы видеть её лицо и ничего не ответил.
Девушка, подняв рукой к верху его голову, поцеловала, буквально впилась губами, стараясь поделиться своей энергией.
– Люблю тебя. – Она провела рукой по его волосам, поправляя причёску.
– И я. – он улыбнулся, опуская взгляд.
– Пойду собираться и охрану предупрежу. – Она тяжело вздохнула, подойдя к двери, и почувствовала аромат, наполнивший кабинет. – Альваро. – мужчина повернулся к ней. – Меня сводит с ума эта корица. – Девушка подмигнула ему и вышла за дверь, любуясь через стекло его загоревшейся улыбкой.
Глава 35
Спустя несколько часов, Альваро сидел за столом в своей спальне, направив взгляд на морскую гладь. Он как обычно был погружен в вереницу мыслей, поэтому не сразу услышал робкий стук в дверь.
– Можно мне войти? – женщина, мягко улыбаясь, стояла на пороге.
Альваро резко поднялся со стула и хотел заговорить по-испански, но вовремя понял, что это будет неуместно. Мужчина кивнул и выдвинул второе кресло из-за стола, приглашая женщину сесть. Она прошла по комнате, осматривая стены и недовольно качая головой. Альваро сразу вспомнил слова Лидии о комнате с чёрными стенами.
Женщина села в кресло и Альваро опустился напротив, так и не произнеся ни звука.
– Я знаю, что ты неплохо понимаешь русский и хотела бы с тобой поговорить. Извини, я не знаю ни английского, ни испанского.
Альваро пару раз прокрутил её слова в голове и собрал их в смысл, а затем заговорил на своём родном языке.
– Роден съм в България, помня малко българин. Българският език много прилича на руския. (*Я родился в Болгарии, немного помню болгарский. Болгарский язык очень похож на русский язык.)
Женщина, дослушав фразу, утвердительно кивнула, дав понять, что поняла.
– У нас в России очень популярен один певец болгарин. Он высокий как ты и такой же чернобровый! – весело, по-ребячески смеясь, сказала она. Альваро не понял почти ничего, но на его лице непроизвольно нарисовалась улыбка. Женщина, видя его растерянное лицо, решила сменить тему и перейти к главному. – Лидия так изменилась. – Она повернула взгляд светло-голубых глаз к морю, рассуждая о дочери. – Я долгое время не верила, что она бросила всё и уехала в другую страну непонятно с кем, хоть это на неё очень похоже. – Она снова взглянула на Альваро с улыбкой. – С детства мне было с ней нелегко, оба моих ребенка с непростым характером, но Лидия… – женщина покачала головой вместо того, чтобы окончить фразу. Альваро изогнул губы в понимающей улыбке, опустив взгляд в пол. – Ты ведь понимаешь, что я говорю, так?
Мужчина посмотрел на неё и кивнул, по-прежнему мягко улыбаясь. Женщина одобрительно махнула головой и снова обернулась, рассматривая комнату.
– Когда я тебя увидела, то начала её понимать.
Альваро растерянно моргнул, размышляя над смыслом этой фразы.
– То, как ты смотришь на мою дочь, даже как говоришь с ней, даёт мне понять, почему она рядом с тобой. – Какое-то время женщина молчала. – Я не думала, что найдется мужчина, который с ней справится, усмирит хоть немного. Но вот в её жизни появился ты, да ещё и такой красавец к тому же.
Мужчина снова опустил голову, тихо смеясь от смущения, как маленький мальчик. Женщина снова выдержала паузу.
– Я знаю, что с ней нелегко, она упрямая как ослица. – Женщина добавила жёсткости в голосе, давая понять, что говорит не пустые слова, а затем мягко, почти шепотом потянула: – Но если полюбила, то будет преданной до конца. – Она наклонилась вперёд, потянулась к Альваро и накрыла его кулак своей веснушчатой ладонью.
Он растерялся, в который раз за этот разговор, но лишь на пару секунд, затем взял её руку в свои, улыбаясь и давая знать, что понял, о чем она говорит. К этому моменту глаза женщины уже стали мокрыми от слёз, щеки налились румянцем, который Альваро так часто видел на лице Лидии. Женщина сглотнула слезы и тихо сказала:
– Не обижай её, сынок, я очень тебя прошу. – Она смахнула слезинку со щеки, смотря на него со светлейшей улыбкой на дрожащих губах.
Именно в последней её фразе Альваро понял каждое слово и ни секунды не раздумывал что ответить.
– Я её очень люблю.