– Так значит, ты дал лошади имя?
Доррин краснеет.
Лидрал отступает за дверь, ведущую в жилые помещения.
– Давай я помоюсь первой, – предлагает Кадара. – Стирать я не буду, а ты в это время сможешь почистить свою Меривен.
– Хорошо.
Пока Кадара моется, Доррин успевает расседлать и почистить лошадь. Потом он качает воду, а когда успевает накачать две полные бадьи, появляется Брид. Он обнажен по пояс, в руках полотенце и бритва для отросшей щетины. А с ним и Кадара, переодевшаяся в серые штаны и тунику и повязавшая голову прекрасно оттеняющим ее волосы и глаза ярко-зеленым шарфом.
– Я, пожалуй, схожу на рынок, – говорит Кадара. Теперь, смыв с лица дорожную пыль, с загаром, почти скрывающим веснушки, она напоминает гравюру с изображением стража Западного Оплота – воительницы столь же грозной, сколь и прекрасной.
– А на рынок-то зачем? – спрашивает Брид с другого конца умывальни.
– Куплю кое-что.
– Что?
– Кое-что для женских надобностей.
Доррин стирает сначала дорожные брюки, а потом и тунику, Брид, умывшись и побрившись, уходит.
Выстирав всю грязную одежду, юноша развешивает ее сушиться в пустом стойле на веревке.
– Тебе не стоило так утруждаться, целитель, – с Лидрал – молодой мужчина немногим старше Доррина. У него темная бородка и холодные голубые глаза. – Это мой брат Фрейдр.
– Рад познакомиться. Меня зовут Доррин.
– А где твои спутники?
– Пошли на рыночную площадь. Я и сам хочу прогуляться, только вот закончу со стиркой.
– Ладно, а потом ждем тебя на ужин. У меня уже нашлись покупатели на серран, так что поездку можно считать удачной. Приходи.
Прихватив чистую одежду, Доррин тщательно моется, потом вытирает помещение и наконец одевается. Прихватив посох, он выходит на улицу.
Направляясь к рыночной площади, юноша отмечает немногочисленность прохожих – их слишком мало, даже если принять во внимание пасмурную и ветреную погоду.
Доррин минует несколько палаток оружейников, но торгуют они исключительно клинками Белых из белой бронзы. Железа нигде не видно – неужто город целиком во власти Белых магов?
– Доррин! – Брид машет ему рукой.
Помахав в ответ, юный целитель идет ему навстречу.
– Ты Кадару не видел?
– Да я только-только сюда пришел, – отвечает Доррин, остановившись и бросая взгляд на ближайший к нему прилавок.
– Семена! Лучшие семена пряных трав по эту сторону Сутии! – расхваливает свой товар человек, чьи светлые волосы имеют нездоровый желтый оттенок, а серая одежда как-то странно отсвечивает белизной. Мешочки с семенами выставлены на маленькой одноколке, какую могла бы прикатить и собака.
Заметив на кожаных кисетах пятна влаги, Доррин хмурится. Кожа вообще не лучшим образом сочетается с семенами, но если она была выдублена с помощью желудевых экстрактов или тому подобных веществ, а потом промокла, то ни горчак, ни звездочник уже не прорастут.
Он протягивает руку к ближайшему мешочку, но не касается кожи, а тянется чувствами к семенам. Так и есть – по большей части они мертвы. Доррин качает головой, его левая рука плотнее обхватывает посох.
– В чем дело? – спрашивает Брид.
– Семена. Почти все семена мертвы.
– Ты обманщик, приятель! – возмущается уличный торговец. – Лучше моих семян ни у кого не сыщешь!
Вежливо кивнув, Доррин отступает и направляется к повозке с жаровней, распространяющей аппетитный запах поджаривающейся птицы.
– А паренек-то в черном сказал, что семена у того малого мертвые, – бормочет немолодая женщина.
Доррин хмурится – вся его одежда из коричневой ткани. Темно-коричневой, но все же вовсе не черной.
– Это похоже на правду, – хмыкает в ответ седовласая особа в штопаной вязаной кофте. – Торгаш-то и сам какой-то скукоженный.
Женщины отходят от лотка, оставив торговца без покупателей.
– Обманщик! – орет тот, указывая на Доррина. – Вор! Вор!
Почти в то же мгновение перед Доррином возникают два Белых стража.
– В чем дело? – спрашивают они, направив на юношу белые клинки.
– Это Черный шарлатан, – брызжет слюной торговец. – Хулит мои семена и отбивает покупатели. Это воровство!
Зеваки благоразумно отступают подальше.
– Ты Черный целитель? – рявкает страж с квадратной физиономией.
– Вообще-то я странник...
– Это одно и то же. Как насчет того, что говорит лоточник?
– Насчет семян я говорил не всем, а своему другу, – отвечает Доррин, по-прежнему держа посох в левой руке. – Я не торговец и отбивать у него покупателей мне незачем.
– Те женщины уже были готовы раскошелиться! Если бы не этот...
– Что за женщины? – спрашивает другой страж, озирая быстро пустеющий участок рынка.
Лоточник тоже оглядывается, потом разводит руками:
– Он их напугал, и они ушли.
– Хм, похоже на правду... – стражи опускают белые клинки, и воин с квадратной физиономией поворачивается к Доррину: