Оценить:
 Рейтинг: 0

Судьба

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 11 >>
На страницу:
5 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– В Кемер.

– Я тоже хотела в Кемер. Говорят, там горы, а я так хотела в горы. Но климат там, по моим сведениям, немного прохладнее, чем на юго-востоке. А мне хотелось в самое пекло, в жару, чтобы были и песок, и море, и пляж.

– Какое же место вы выбрали?

– Аланью.

– Так далеко? От Антальи далеко ехать до этой курортной местности.

– А вы, как я погляжу, разбираетесь в географии Турции. Но чем дальше оттуда, тем лучше.

– Я и сам бы в Анталье не остался. Насмотрелся по телевизору, как взрываются отели, кафе, рестораны… Страшные картины.

– Жалко, что такая знаменитая курортная зона разрушается.

В ответ Сережа покачал головой.

На этом разговор наш приостановился. Каждый задумался о своем, Кирилл и вовсе молчал.

В салоне тем временем, кто чем занимался: кто-то спал, кто-то смотрел в окошко самолета, кто-то умудрялся даже читать. Стоял шум рокота мотора, несмотря на кондиционеры было душно и жарко от палящих лучей солнца. Две стюрдессы тем временем оживленно, как пчелки, сновали между рядами кресел сонных пассажиров, вежливо предлагая им напитки и горячее питание.

После сытного обеда начало клонить ко сну. И я вздремнула на кресле. А когда открыла глазки и, жмурясь, бросила взгляд на солнечное окошечко, невероятная картина предстала перед моим взором, подобная причудливому ковру с неповторимым орнаментом. Это была уже не Россия, не черноземный Татарстан. Это была Турция с темно-желтыми песчаными плоскогорьями, голубыми солеными озерами предгорий, бескрайними равнинами и речными долинами и серо-коричневыми по своей окраске горами Тавр, как предположила я, визуально представив изученную мною карту Малой Азии. Представившийся ландшафт этот был крошечным, как на ладони. С Сережей мы начали делиться своими мнениями, исходя из этой увиденной картины. Особое впечатление, конечно, произвело огромное светлое голубое озеро. Но это было вовсе не озеро, а – море. Как мы предположили, Мраморное море – первое море, увиденное нами в полете. Вскоре зоркий глаз наш четко различал уже первые отголоски цивилизованного мира древних и современных городов этого края, невооруженным глазом можно было различить и дома, и мечети, и древние сооружения. И тем пленительней становилась панорама экзотического края, чем ближе приближалась наша Белая птица к центру Средиземноморского побережья с его привлекательными пляжами у самого берега моря. Надо согласиться, что сегодняшняя Анталья вместе с прилегающими к ней районами является поистине музеем под безоблачным голубым небом. А необъятно расстилающееся по все южной территории Турции и омывающее ее теплыми водами своими обширное лазурное Средиземное море манит своей неописуемой красотою и величием. И нельзя было не влюбиться с первого взгляда в эту древность, экзотику, культуру и цивилизацию одновременно. Красота завораживающая, да и только! Ее трудно описать, она и не требует этого. Ее можно наблюдать. Она самодостаточна. Ею можно, очаровавшись, только наслаждаться…

– Мы идем на посадку, – давая мне сосательную конфетку, проговорил Сергей. – Положи ее в рот. Так будет намного легче. Дыши ушами. Для первого раза при посадке ушам будет больно, – проинструктировал он меня.

Я хотела было спросить, что значит «дышать ушами», но было слишком шумно, и в ушах стоял гул. Немного погодя мне было уже настолько не по себе, что я, оторвавшись от представившегося обозрению чудного зрелища за бортом самолета, сидела с конфеткой во рту с закрытыми глазами, боль в ушах от гула становилась невыносимой. Посадка, казалось, длилась целую вечность. И в эти минуты я хотела одного: благополучного приземления самолета, пребывание в котором стало ужасной пыткой для меня, и выбраться из этой Белой птицы, успевшей за считанные минуты превратиться в жестого спрута.

Почувствовался толчок. Я распахнула глаза.

– Ура! – ликованию пассажиров не было границ: отпускники на радостях были готовы расцеловать друг друга, ибо мы благополучно приземлились на землю.

«Слава Богу, я слышу, – пронеслось в моей голове. – И мы все живы. Теперь надо выбираться отсюда, и поскорее. Жара невыносимая».

Но в салоне, соблюдая очередность, пришлось задержаться еще минут на пятнадцать.

В аэропорту Антальи я благополучно приобрела визу, прошла паспортный контроль. Каким большим и многолюдным многонациональным оказался международный аэропорт! И так он мне понравился! Все здесь шло не толпою, а упорядоченным потоком. И не заблудишься, и не потеряешься, несмотря на то, что ты ни слова не знаешь ни по-турецки и ни по-английски. Проблема была только с багажом, ибо мы, татарстанские туристы, подошли не к той стойке. С кем не случится? Вскоре обратив внимание на верхнюю табличку «Берлин» под стойкой, мы сообразили, что надо искать стойку с табличкой «Нижнекамск – Татарстан», а то долго бы мы еще простояли. Мой багаж ждал меня за стойкой №5.

Когда я выбралась, наконец, из аэропорта, было уже 11.15 часов по местному времени. И направилась было прямо к красовавшейся среди множества табличек с названиями различных туристических агентств, которых здесь было бесчисленное множество, и видной издали табличке «Pegas Touristik», но по пути остановилась, поставила на землю багаж и, обведя всеобъемлющим взглядом окрестность и голубые небеса, поприветствовала:

– Здравствуй, страна моей мечты! Моя любимая Турция! Приветствую Тебя. Принимай в свои объятия самую прекрасную девушку из Татарстана, Гузель, свою туристку. И пусть отдохну я здесь на славу! От души!

Представитель «Pegas Touristik» направил меня к комфортабельному со всеми удобствами: мягкими креслами и кондиционерами, – большому автобусу, где любезно меня встретил гид. В салоне было семь человек: двое мужчин, четыре женщины и один ребенок, я – восьмая пассажирка.

– Что ж, поскольку все наши пассажиры подошли, мы можем отправиться в путешествие, – сказал гид, как только я, поздоровавшись с присутствующими, заняла одно из свободных мест, наиболее приглянувшееся мне. – Зовут меня Александр. Я – ваш гид и буду сопровождать вас до самых ваших отелей, – продолжал голубоглазый блондин в золотистых очках.

Тем временем мы успели выехать на трассу.

– Ваш самолет приземлился в аэропорту Антальи. В самом знаменитом курортном городе Турции со всеми его достопримечательностями. Современный город, построенный на скалистой местности, украшен бульварами с выстроенными в ряд тропическими деревьями и прекрасными парками. Если вам предложат совершить экскурционный поход в этот замечательный город, не откажитесь от него… – без интонации тараторил в микрофон юный гид давно заученные им фразы.

Вполуха слушая его, я была поглощена созерцанием открывшегося вида из больших окон плавно рвущегося вперед трансфера.

– Температура воздуха в Антальи сейчас 33 градуса. Здесь почти круглый год стоит великолепная погода…

«Слава Богу, что не 42, как мне обещали в турагентстве, – подумала я. – Это замечательно!»

По мере отдаления от Антальи обзор достопримечательностей становился все скуднее. На смену им пришла сельская местность с двухэтажными домишками, со старыми крышами, без заборов, с открытыми балконами и дверями. Примечательны они тем, что были приспособлены как раз для такой сухой жаркой погоды и песчаной местности, с нечастыми дождями и редким теплым ветерком. Местных жителей, живущих своим укладом жизни, почти не было видно. По обе стороны дороги, чуть вдалеке, росли зеленые пальмы и прочие экзотические деревья и кустарники, наименования которых я даже не знала. Здесь были и песок, и желтоватая глина, и целые поля лавровых, мандариновых, лимонных деревьев. Не было не единого клочка не посеянной, не использованной земли. Вся земля здесь задействована: где в земледелии, где в постройках и новостройках. Всюду кипела жизнь, несмотря на невыносимую жару, о которой можно было предположить, глядя на работающих на полях и стройках людей, сидя в своем комфортабельном автобусе под струей свежего воздуха прохладительного кондиционера.

Глава 7

– Понятие «Турецкая Ривьера» объединило в себе курортную зону, простирающуюся от Текирова до Аланьи. Каждый из ее центров: Кемер, Анталья, Кунду, Аксу, Белек, Сиде, Аланья, – всегда рады приветствовать туристов…

Под монотонный, но интересный рассказ Александра хотелось спать, глаза начинали слипаться. Но я держалась, боясь, что, если засну, пропущу что-нибудь интересное. Мы проехали возле гор Тавр. Как я тогда пожалела, что не поехала в Кемер, в гористую местность. И так манили меня к себе эти горы!

Через два часа мы въехали в регион Аланьи со всеми его многочисленными курортами на побережье Средиземного моря. И море это, впервые увиденное мною столь близко на всем протяжении моего пути, улыбалось, весело подмигивая радужной улыбкой.

– Обратите внимание, дорогие туристы, – обращаясь непосредственно ко мне, проговорил гид Александр, ибо я одна выбрала эту туристическую зону среди других пассажиров салона, – мы въезжаем в Алару, где находится ваш отель «Polat Alara Hotel».

Оказалось, Алара – это тихий маленький курортный городочек.

«Какой ужас! Куда это меня занесло, – подумала я, разглядывая эту „деревушку“. Да, да, именно деревушку. – Подумать только, неужто я приехала из маленького провинциального городка – „деревни“, пролетев тысячи километров, мечтая о большом курортном городе с большими многоэтажными домами, в Турцию только для того, чтобы снова попасть в „деревню“, в это захолустье?.. Кошмар какой-то!.. Все, разворачиваюсь и еду обратно!.. О, Боже, мне еще целых девять дней „торчать“ здесь», – вперемежку с жаргоном неслись мои мысли.

Я так была разочарована, уставшая, изнуренная сухостью климата и жарой.

Еще через полчаса утомительной езды автобус подъехал к моему долгожданному отелю.

– «Polat Alara Hotel» находится в туристической зоне Алара в 90 километрах от аэропорта Антальи и в 33 километрах от Аланьи, – вспомнила я слова гида Александра, увидев свой пятиэтажный четырехзвездный отель цвета спелого персика.

– Ну, не так уж все и плохо. Какой красивый, однако, этот отель. Ладно, посмотрим, что внутри. Так и быть, остаюсь, – немного успокоилась я, приняв решение.

К тому же у дверей автобуса сам водитель-турок, доброжелательно улыбнувшись, подал мне свою широкую ладонь, приглашая тем самым сойти с автобуса. Я мило улыбнулась ему, принимая знак внимания, легко коснувшись пальчиками его руки.

Не успела я сойти с автобуса, вся в обжигающе красном облачении: в элегантной красного цвета блузке, с полокоть рукавами, украшенными воланами, изящно сидящей на моей миниатюрной фигуре, в стильных, того же цвета брюках, расклешенных книзу и покрытых нанесенным точечным на них снизу причудливым орнаментом, в модных, кокетливых со светло-коричневыми линзами солнечных очках и легкой летней обуви, – как у самой ступенчатой лестницы при входе в отель встретил меня мой отельный гид.

– Добро пожаловать в «Polat Alara Hotel», – поприветствовал он меня, ведя за собой, деликатно успев взять мой багаж в свои руки.

Стеклянные двери отеля были раздвинуты настежь. Мы подошли к ресепшну. Циферблат настенных часов показывал 13.30 часов по местному времени. Голова была настолько тяжелой, что, казалось, моя лебединая шея чудом поддерживает ее. Я чувствовала себя изнуренно, сонно, и потому движения мои были несколько вялыми. Но я, не показывая усталости, вела себя, как леди: приветливо и беззаботно мило улыбалась всем присутствующим в ресепшне, встретившим меня тепло и радушно. На бейджике гида, прикрепленного к карману белой рубашки, я успела прочесть «Али», а у джентельмена за стойкой ресепшна – «Саид». Там была еще одна женщина-турчанка в косынке, которая, поздоровавшись со мной, то и дело бросала любопытные взгляды в мою сторону, по-турецки переговариваясь с Саидом. Я тем временем заполнила отельную регистрационную анкету.

Тут случилось нечто интересное, что позабавило меня: как только я положила ручку, Саид быстро схватил мою правую руку и ловкими движениями сцепил на запястье черной заклепкой оранжевую пластмассовую ленточку с надписью «Polat Alara Hotel» так, что получился красивый браслетик. Лишнюю часть ленточки он аккуратно вырезал острым ножиком. Это выглядело, как ритуал, и потому я рассмелась:

– Вы окольцевали меня, чтобы я не потерялась?

Мы посмеялись вместе. Такие же браслеты я потом видела у каждого отдыхающего в этом отеле. А зачем они нужны, мне еще предстояло узнать. Затем мне вручили ключи от моего номера с брелком с цифрой 219. Али проводил меня в номер. Назначив время встречи для предварительного инструктажа в зале возле ресепшна в 15.00 часов, он хотел было удалиться, но я попросила показать мне еще одно место в отеле – ресторан со «шведским столом». Али исполнил мою просьбу. Ресторан находился на третьем этаже. Но поскольку есть мне не хотелось и пить – тоже, я лишь бросила беглый взгляд на убранство и обстановку в ресторане. Мне поскорее хотелось принять душ и, аккуратно разместив вещи, просто отдохнуть. И поблагодарив Али, я отправилась в номер.

Ровно в 15.00 часов я спустилась в ресепшн-холл, где меня поджидал молодой гид. Одет он был безупречно: черные выглаженные брюки, белая рубашка, черный галстук; как я заметила потом, все сотрудники отеля были одеты в таком классическом стиле. На мне же было легкое летнее коротенькое красненькое платьице, в руках – белая панамка. Как выяснилось в ходе беседы, ничего примечательного в этом молодом турке не было, кроме того, как свободное владение им четырьмя языками мира: турецким, немецким, английским и русским, – как он мне признался сам. Значит, я имела дело с настоящим полиглотом.

Начал свой монолог, довольно монотонный, Али вяло с описания отеля, отчетливо расставляя слова, а я попутно задавала ему интересующие меня вопросы.

– Как отдохнули, Гузель? Вижу, часа вам было достаточно: выглядите замечательно, – начал с комплиментов молодой человек. – Меня зовут Али. Я – ваш отельный гид. И вы всегда можете с 9.00 до 19.00 часов найти меня здесь, если возникнет необходимость. А позвал я вас сюда, чтобы познакомить на словах с отелем. Как вам понравился ваш номер?
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 11 >>
На страницу:
5 из 11