«Так-так. Если аноним был местным, то надежды установить его личность никакой, но если в ту ночь мне звонили из другого города, то в телефонной компании наверняка остался зарегистрированным номер абонента. А Дэвид имеет право официально запросить эти данные».
Джейк выпрямился, выпустив изо рта облачко пара, которое повисло в холодном воздухе. Персик удивленно поднял морду, не понимая, почему это вдруг его хмурый хозяин широко улыбнулся.
До студенческого городка «Аврора» они добежали за полчаса. За двадцать минут Джейк не только успел возвратиться домой, но и набрать номер телефона Дэвида.
Глава 2
Дэвид Кармайкл поднял глаза и увидел капитана Барри Дисото, приближавшегося к его рабочему столу.
– Вот некстати черти принесли, – пробормотал Дэвид себе под нос.
– Что вы говорите? – спросила женщина на другом конце линии.
– Извините, Нэнси. – Дэвид прижал трубку к левому уху. – Меня вызывает начальник. Можно перезвонить вам позднее?
– Конечно, детектив, – отозвалась Нэнси. – Звоните, когда сочтете удобным.
Он положил трубку как раз в тот момент, когда начальник уселся на угол его стола.
– Дэвид, я помешал вам разговаривать?
– Нет, сэр, я уже закончил, – ответил Кармайкл, мысленно перекрестившись – пронесло. Ведь он начал разговор с менеджером телефонной компании «Ю-Эс уэст» насчет номера абонента, который звонил той ночью Джейку. В общем, чуть не попался. Если бы Дисото узнал...
– Как состояние вашей жены? – спросил капитан. – Она получила цветы?
– Да, и просила меня поблагодарить вас.
Барри Дисото отмахнулся.
– А как прошла операция? Без осложнений?
– Все в порядке, сэр. Была, правда, небольшая реакция на анестезию, но теперь Нина дома и чувствует себя гораздо лучше.
– Рад это слышать. Если не ошибаюсь, в прошлом году ей уже делали операцию по пересадке костного мозга?
– Да, сэр.
– А сейчас, значит, была вторичная?
Дэвид кивнул.
– На этот раз применили какой-то новый метод, пока он считается экспериментальным.
– Если возникнут какие-то проблемы со страховой компанией, – сказал Дисото, – сообщите мне. Постараюсь помочь. Там ведь публика довольно несговорчивая, особенно если речь идет о каких-то экспериментальных процедурах.
Дэвид снова кивнул.
Несговорчивая – не то слово. Точнее говоря, жестокая. И никто тут помочь не сможет.
Дисото встал и рассеянно оглядел стол Дэвида.
– Есть какой-нибудь прогресс по двойному убийству в северном Денвере?
– Есть, но не слишком большой, сэр. В данный момент работают мои информаторы. Жду известий.
– Скорее всего, это связано с наркотиками.
– Мы работаем в этом направлении.
– Ладно, детектив, я пошел. Продолжайте работу и держите меня в курсе дела.
– Разумеется, сэр.
Дэвиду нравился Барри Дисото. И не только ему. Он нравился всем ребятам из отдела по расследованию убийств. Детективные романы и кинофильмы сформировали у обывателя собирательный образ полицейского начальника: толстый, грубый и обязательно некомпетентный. Дисото отличался от этого штампа абсолютно по всем показателям: высокий, красивый мужчина, аккуратный, необыкновенно спокойный и самое главное – квалифицированный полицейский. За своих людей он стоял горой, не страшась схлестнуться, если надо, с комиссаром полиции, мэром или даже министерством внутренних дел. Что и говорить, хороший начальник. Так что действовать за его спиной Дэвиду было очень неприятно.
Тем не менее, едва Дисото скрылся в своем кабинете, Дэвид снова позвонил Нэнси в «Ю-Эс уэст». У него совершенно не было времени разыскивать таинственную свидетельницу, и вообще он считал, что лучше бы все оставить, как есть, но когда дело доходило до торжества правосудия, Джейк Савиль не признавал компромиссов. А стандарты у него в этом вопросе, надо сказать, очень высокие. Так что лучше сделать, подумал Кармайкл, потому что он все равно не отстанет.
– Нэнси, это опять я, – проговорил он в трубку. – Так вы посмотрели? Есть какие-нибудь данные о звонке по номеру телефона Савиля?
Дэвид говорил, продолжая думать: «Свидетельница. Еще чего захотел – держи карман шире».
Однако Нэнси его удивила:
– Я нашла то, о чем вы просили. Мистеру Савилю действительно звонили из Принстона, Нью-Джерси, в ночь на двенадцатое, в три ноль шесть утра по восточному времени. Звонок зарегистрирован.
– Неужели? – спросил Дэвид.
– Точно, детектив. Разве я вас когда-нибудь обманывала?
– Разумеется нет, – поспешно проговорил Дэвид. – Я совсем не то имел в виду. Просто мне казалось, что это какая-то мистификация. Вы можете установить номер телефона того, кто звонил?
– Звонили из телефона-автомата на территории Принстонского университета. Если вам нужно его точное местонахождение, я могла бы просмотреть записи конкурентов, но это уже определенного рода криминал, и если меня застукают...
– Нет-нет, Нэнси, пока этого достаточно. Если мне очень сильно понадобится, я вам перезвоню. Но должен признаться, что удивлен. Принстон, ничего себе, а?
– Да, Принстон, Нью-Джерси.
Он положил трубку и откинулся на спинку стула.
Черт возьми, что же происходит?
– Принстон? – повторил Джейк и тут же обжег руку о противень, который доставал из духовки на кухне у Нины. – Вот черт.
Нина покачала головой.
– Скорее включай холодную воду.
– И что, по-твоему, это значит? – спросил он у Дэвида, который укладывал продукты в переносной холодильник. Приятели готовились к поездке в Колорадо-Спрингс на финальный матч чемпионата по хоккею.