Оценить:
 Рейтинг: 3.5

Обманчивая внешность

Год написания книги
2013
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8
На страницу:
8 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Ты голодна? – спросил Зак с еле заметной улыбкой. Как бы ни старалась Лиа сосредоточить взгляд на лице, он все равно блуждал по его великолепному телу. – Я имею в виду совсем другой голод, – рассмеялся он, поймав направление ее взгляда. – Хотя позже я бы с удовольствием повторил то, что у нас здесь было.

При мысли об этом ее пульс участился.

– Я с самого завтрака ничего не ела.

Подойдя к столу, Зак взял меню и передал ей:

– Есть какие-нибудь предложения?

Лиа знала меню наизусть, но разве могла она думать о еде, когда перед ней стоял обнаженный Зак?

– Легкие закуски, паста, вино. Здесь все очень вкусное, – сказала она, зная, что ее брат предлагает постояльцам своего отеля только лучшие блюда и напитки.

– И десерт, – улыбнулся Зак. – Нельзя забывать про десерт.

Взяв телефон, он заговорил на безупречном итальянском. Лиа тем временем пошла в ванную освежиться.

Ее удивило собственное отражение в зеркале. Она выглядела как кошка, наевшаяся сметаны. Сравнение было банальным, но оно лучше всего подходило для состояния полного удовлетворения. Ее глаза светились, губы припухли от поцелуев Зака. Сможет ли она что-нибудь съесть, когда он, само воплощение соблазна, будет сидеть напротив нее?

Лиа заставила себя сосредоточиться на своем внешнем виде. Смыв размазавшуюся тушь и расчесав волосы, она с бешено колотящимся сердцем вернулась к Заку. Одетый в джинсы, он сидел в кресле и что-то читал на экране своего мобильного телефона. Услышав ее шаги, он положил телефон на стол и посмотрел на нее. Под его пристальным взглядом ее кожу начало покалывать.

– Ты прекрасно говоришь по-итальянски, – сказала она, чтобы нарушить неловкое молчание. – Где ты его выучил?

– Мой дедушка был сицилийцем. Правда, моя мать научила меня классическому итальянскому, а не сицилийскому диалекту.

Ну конечно же! Как она сразу не догадалась, что в его жилах течет горячая итальянская кровь?

– Ты раньше уже бывал на Сицилии?

– Да, но это было давно.

Подойдя ближе, она села на диван напротив.

– Ты друг семьи жениха или невесты?

Зак рассмеялся:

– Ни то ни другое. Я приехал с подругой. – Он снова взял телефон и посмотрел на экран. – Вот только я что-то не могу ее найти.

С подругой.

Лиа тяжело сглотнула. Разумеется, мужчина, который так выглядит, не может быть одинок. Но почему его спутница его не ищет? Лиа на ее месте не выпускала бы его из поля зрения.

– Я пойду, – сказала она, вставая. – Уже поздно. Ты, наверное, устал…

Ее голос прервался, и она отвернулась, отчаянно борясь с внезапно подступившими слезами. Зак взял ее за руку и притянул к себе, так что она ощутила жар, исходящий от его тела.

– Прости меня.

– Мне нечего тебе прощать, – произнесла она сдавленным голосом.

Его губы коснулись ее виска.

– Ты все неправильно поняла. Мы с Тэйлор просто друзья. Она приехала сюда по работе.

– Тэйлор Кармайкл?

Лиа знала от своей бабушки о приезде на Сицилию бывшей кинозвезды, которая хотела играть в новом фильме Санто.


<< 1 ... 4 5 6 7 8
На страницу:
8 из 8

Другие аудиокниги автора Линн Рэй Харрис