– Тогда сначала пойдем к твоему брату, – сказал Ято Шински, улыбнувшись в ответ девочке.
По дорогу девочка бегала, а друг главы гонялся за ней. Наконец, они пришли к небольшой хижине. Казалось бы, это место не такой большой, но Шински не подозревал, что под ним находятся глубокие подземные ходы. На встречу гостью вышел двадцатилетний парень с темными волосами и серыми добрыми глазами. Ростом он был не ниже самого Шински, хоть он и являлся одним из рослых мужей в столице.
– Ты старший брат этой девочки? – начал разговор мужчина.
– Да, я названный брат девочки. Камагура Рёске. Я кузнец, – ответил парень, и посмотрел на мужчину с подозрением. – А вы кем являетесь?
– Ято Шински, генерал императора Шиги Тогура. Я хотел бы поговорить с тобой.
Удивленный парень, пригласил Шински в свой дом. Но не переставал свое подозрение.
– Поиграй с Сиро, мне нужно поговорить с этим гостем, ладно? – обратился парень к девочке. Девочка кивнула головой и ушла.
– Здесь ещё кто-то живёт? – спросил Шински, после того, как девочка ушла.
– Нет, Сиро – это кролик, которого нашла Шизука, – ответил Реске спокойно, провожая гостья вовнутрь дома.
– Должно быть, она с пелёнок немая. Честно говоря, мне её жаль, – сказал Шински, садясь на татами, которого, с виду, уже надо заменить новыми. – Ее зовут Шизука, верно?
– Не совсем. Это имя я ей дал, когда нашел ее на берегу острова, – ответил Реске, готовя чай для двоих. – Когда я её нашёл, она была очень напугана. Она потеряла речь и память. Вспоминает только малую часть того, что пережила.
Обе стороны молчали несколько минут. Но тишина не продлилось долго и перебил ее Шински.
– Камагура Рёске, ты в курсе, что случилось в этом острове?
– Не совсем, если вы говорите о гибели семьи Акаицуки. – начал парень, попивая свой чай. – В тот день, с раннего утра до самого вечера проходил фестиваль осеннего урожая. Конечно, никто не мог предвидеть нападения пиратов. Мы опомнились лишь тогда, когда зарева пылающего замка охватил горизонт. А утром, в бамбуковой заросли я нашел Шизуку. С того дня Шизука живёт вместе со мной.
– Ты не знаешь, кто ее родители? – спросил Шински у парня, в надежде услышать, что она дочь его друга.
– Нет, – ответ парня нарушил почти все надежды Шински.
– А кто напал в ту ночь на клан Акаицуки? – спросил Шински у Рёске, напрочь забыв последний ответ парня.
– Я могу лишь предположить, что это были вовсе не пираты, а наемники. В тот день ничего не было украдено: ни дорогих шелков, ни золотых украшений. Но, точно не могу сказать.
– Ты не собираешься уехать с этого острова с Шизукой? – вопрос был неожиданной для парня, ведь он не собирался уходить. А вот, девочке и еще одному человеку обещал этого.
– Не могу. Я родился и вырос в этом острове, эта мастерская и дом – наследство отца. – сказал Рёске.
– Тогда отпусти Шизуку со мной. Я хочу увести ее в столицу. – сказал Шински. Парень удивился просьбе генерала. Он не хотел отпускать девочку, и сделал вид, что не понял ничего из сказанного Шински.
– Глава клана Акаицуки, Тетсуноске был моим другом, – начал объяснять Шински, а Реске начал слушать его внимательно. – Последний раз я его видел перед уходом на запад. Тогда он сказал мне, чтобы я защитил его семью, если с ним что-то случиться. Тогда я думал, что это глупая шутка. Ведь мы пили саке, и я подумал, что он пьян. Оказалось, что он предвидел будущее. Я приплыл в этот остров, чтобы извиниться перед духом моего друга и встретил Шизуку. Тогда, я подумал, что это послание от самих небес, и ее внешность сильно совпадал тем, которого описывал мой друг в последнем его письме. Я хотел бы принять ее в свою семью и показать лучшим лекарям.
После своей речи, генерал императора протянул парню замятую бумагу. Реске взял бумагу, и начал вчитываться в нее. А потом он погрустил, но не дал виду.
– Господин, похоже, вы хороший человек, – сказал Рёске – Думаю, доктора столицы смогут вылечить Шизуку. Господин Акаицуки не раз помогал нам.
После этих слов Шински вышел из дома Рёске. Генерал увидел беловолосую девочку, которая направлялась к ним, и по пути его ухода погладил ей волосы, что заставил ее удивиться. Шизука подошла к Рёске. Она взяла его за руку: «Братик, ты плохо себя чувствуешь?» – написала она на ладони Рёске, чувствуя тревогу старшего брата.
– Нет, не волнуйся ты. – сказал Рёске. Он взял крохотные руки Шизуки и сказал: – Готовься, теперь ты будешь жить счастливо.
Шизука улыбнулась после слов Рёске и: «Я буду скучать по тебе, братик Рёске» – написала на ладони парня. Рёске немного погрустил, но потом улыбнулся.
– Я тоже буду скучать по тебе, Шизука. – сказал Рёске грустной улыбкой.
***
Утром, они пришли на порт, где их ждал корабль Шински.
– Доброе утро, – сказал Шински, увидев их.
– И вам доброе утро, – ответил Рёске, а Шизука кивнула головой.
Рёске сел перед Шизукой, взял ее руки и дал ей кинжал, который находился под его одеждой.
– Шизука, это тебе. Я даю это тебе, потому что, все еще беспокоюсь о твоей безопасности. Носи ее всегда собой и тогда я, хоть и на малость, буду спокоен. – сказал Рёске.
«Не волнуйся братик. Я всегда буду носить ее собой, и буду вспоминать тебя, смотря на нее» – написала она на ладони Рёске и широко улыбнулась.
– Отлично, хорошая девочка. – с этими словами парень погладил девочке волосы.
– И так, Шизука иди вон на ту корабль, я скоро буду. – сказал Шински, указав рукой на большой корабль.
Шизука кивнула, и направилась туда, куда указал Шински.
После ухода Шизуки, Шински повернулся к Рёске.
– Ты ведь, еще что-то принес кроме кинжала, не так ли? – спросил Шински у Рёске. Рёске вынул из мешка за своей спиной длинный меч.
– Эту катану я сделал для господина Акаицуки как благодарность за его доброту. К сожалению, я не успел отдать ее…
– И ты решил отдать его мне, так ведь? – перебил Шински.
– Да. Пожалуйста, позаботьтесь о Шизуке и храните эту катану как знак обещании. – сказал Рёске и отдал катану Шински.
– Не волнуйся. В этот раз я сдержу свое обещание. Какой из меня самурай, если я дважды не сдержу обещания? – сказал Шински с долей сарказма. Немного задумав он добавил: – Кстати, я давно хотел у тебя кое-что спросить. – Шински вынул меч из ножен и, смотря на него, продолжил свой речь, – Такой меч могут делать и люди, и гномы. Но твоя работа отличается от работы обычных людей. Откуда ты научился кузнецкому делу?
– Вы правы, господин Шински. Дело в том, что мой отец был гномом. – парень заметил удивленное лицо мужчины и принялся объяснять: – Когда я был еще ребенком, меня бросили родители возле гномьего дома. А гном, живущий в том доме, усыновил меня. С тех пор, для меня отцом и матерью является гном. Он обучил меня писанию, чтению и работу кузнеца.
– Ясно. – после немногой паузы Шински спросил то, чего хотел до этого: – Ты и вправду, не хочешь уйти из этого острова?
– Не волнуйтесь. Этот остров моя Родина, она мне дороже жизни. Так что я не уеду отсюда. – ответил Рёске, улыбаясь.
– Ладно, сам знаешь. – он сунул меч обратно в ножны. – Но знай, мои двери всегда открыты для тебя. Приходи, когда угодно. – сказал Шински.
После его слов, он вместе с Шизукой отправился на столицу. Путь длился три дня и две ночи, и наконец, они добрались столице.
– Добро пожаловать домой, отец! – их встретил парень лет двадцати со светло-каштановыми волосами, и необычными красными глазами, который был не ниже отца, и наделен крепкими мышцами.