
Зов эшета. Изгнание
– А теперь пошла вон. И скажи местным, что тебе, портовой шлюхе, сюда приходить нельзя, поняла? – мисс Танеко резко развернула обалдевшую Мелиссу к себе, больно дернув за плечо.
– Нора! – вскрикнула Амелия и ринулась к женщинам. – Немедленно отпусти ее!
– Ох, госпожа моя. Нельзя так! Не видите вы что ли, как эта…крутит тут своими прелестями прямо перед вашим мужчиной! Таких надо на место ставить. Мужикам ведь только повод дай! А вам потом краснеть все путешествие…ох, стыдоба то, – покрутив головой, Нора все-таки отошла, отпустив застывшую Мелиссу.
– Иди, – тихо попросила Амелия девушку.
Но Мелисса, вопреки словам мисс Альварес, осталась стоять на месте. Злобно сверкнув глазами, сирена вскинула высоко голову и вызывающе улыбнулась, глядя прямо на мисс Танеко.
– Еще раз подойдешь ко мне, – опасно прошептала русалка, сжимая в своих руках поднос, – станешь закуской для местных морских тварей.
Вены на красивом бледном лице русалки устрашающе вздулись, и Амелия, заметив это, испуганно от нее отшатнулась.
– Приятного аппетита, дамы, – сказав это, Мелисса гордо покинула каюту, оставив растерянных девушек наедине.
– Ваша матушка за такое уже давно бы перерезала ей ночью горло. Пора вам взрослеть, мисс Альварес, – тихо высказалась Нора, за что получила еще один злобный взгляд в свой адрес.
– И ты иди, – приказала Амелия, отворачиваясь от сопровождавшей ее дамы.
И, когда за той закрылась дверь, девушка устало упала лицом в подушку.
«Мужикам ведь только повод дай!», – вспомнила она слова Норы. – «И что же тогда мне делать, чтобы он не взял этот повод?»
***
Шаги Мелиссы эхом отдавались в пустых коридорах корабля. Девушка двигалась вдоль пушек, мешков и боевых снаряжений, вдыхая витающий запах пороха и оружейной смазки.
«Терпи, Мелисса, нельзя срываться», – уговаривала себя сирена, направляясь в кладовую за ромом для капитана.
Она вспоминала злую девчонку, что нагрубила ей сегодня, и, конечно, не забыла не упомянуть вредную тётку, которая дала ей это поручение.
– Зато не полы мыть на палубе, – сказала ей сующая всюду свой нос миссис Аддерли. Эти слова, произнесённые с насмешливой ухмылкой, словно звон металла о камень, отозвались в душе Мелиссы неприятным звоном.
Ох, знала бы миссис Аддерли, что почти вывела из себя того, кого боялись все моряки! Кто был для них исчадием ада и страшным кошмаром, но Мелисса, несмотря на свою внутреннюю бурю, пыталась сохранить спокойствие. Она понимала, что должна найти эшет, не раскрыв себя, чтобы не вызвать ещё больших проблем.
Найдя дверь, которую ей описывал кок и за которой должна была находиться кладовая, девушка осторожно скользнула внутрь и внимательно осмотрелась.
Комната оказалась довольно тесной и мрачной. Внутри витал неприятный затхлый запах, заставивший девушку поморщиться.
Вдоль стен кладовой располагались ящики с засушенными фруктами, мешки с крупами и овощами, которые могли долго храниться в холоде. На стеллаже висели бочонки, скорее всего, с алкоголем. Но что из них ром?
– Кто ты такая? – вдруг раздался за спиной Мелиссы грубый мужской голос.
Резко обернувшись, Мелисса схватилась за нож, спрятанный у нее под штанами, и приготовилась защищаться. Однако развалившийся на полу мужчина, которого скрыла открывшаяся дверь, даже не дрогнул, да, впрочем, он и не смотрел на девушку. Он вообще никуда не смотрел.
Мужчина был слеп. Белые глаза, без зрачков смотрелись на худом лице жутко и привлекали к себе слишком много внимания. Обросший щетиной моряк, определенно когда-то был красив, а еще очень сильно кого-то напоминал, но Мелисса никак не могла понять кого.
– Я – Мелисса. А ты кто? – спросила девушка, закрывая за собой дверь и становясь прямо напротив пьяного незнакомца.
– Меня зовут Кайден, красавица, – улыбнулся тот ей, зачем-то поднимая в ее сторону голову.
Только сейчас он заметил, что в крошечной коморке стало будто свежее.
«Она принесла с собой море», – подумал он.
Мужские ноздри слегка задрожали, а сам мужчина сделал глубокий вдох. Аромат девушки был поистине опьяняющим и будоражащим мужское воображение. В этот момент он окончательно поверил морякам, восторженно описывающим загадочную мисс, как невероятную красотку.
– Угощайся, – протянув бутылку рома, мужчина отклонился к стене.
Взяв глиняную тару, Мелисса осторожно понюхала ее содержимое и поморщилась.
«Как это можно пить?» – подумала она, но все-таки решилась сделать глоток.
Отвратительное пойло моментально обожгло язык и горло, оставив после себя ужасное послевкусие.
– Какая гадость! – отплевываясь и вытирая из глаз слезы, девушка надрывно закашлялась.
Кайден же громко засмеялся.
– Ты не шлюха, – установил он, успокоившись. – Женщина, как ты оказалась на том корабле?
– Тебя не должно это волновать, – ответила Мелисса нагло.
Усевшись рядом с Каем, девушка прикрыла на мгновение глаза, чувствуя, как алкоголь, пронесся по ее венам, согревая. Кажется, хлебнула она слишком много этой гадости, иначе откуда это странное головокружение?
– Это какая-то отрава? – прохрипела девушка, мотая головой.
– Скоро пройдет, – пообещал моряк, делая очередной глоток из бутыля. – Зачем пришла то?
– Неважно, скажу, что не нашла, – улыбнулась она. – А ты чего здесь? От кого-то прячешься?
– Ага, от брата. Заливаю горе, – хмыкнув, тот снова протянул девушке бутылку и не удивился, когда получил отказ.
«От брата? Кайден…Рейден…да он же брат капитанчика!»
– Вот это встреча, – протянула Мелисса вслух.
Повернув голову в сторону моряка, девушка с интересом его осмотрела, подметив хорошую одежду, которой у большей части экипажа не было, и приятный мужской запах. От Кая не несло перегаром, в отличие от большинства моряков, с которыми ей предстояло общаться.
– А что у тебя случилось? – спросила Мелисса, думая в это время о своем.
Находиться в тишине последнее время девушке было в тягость. Плохие мысли накрывали с головой и разрывали душу. На самом деле ей было все равно на то, что там случилось у Кая. Но что-то же спросить нужно…
– Я просто полный идиот, – выдавил мужчина, сжимая кулаки.
«А сердечко то поет», – мелькнувшая мысль в женской голове, заставила взглянуть на Кая по-новому.
Он страдал. Очень сильно страдал. Но любовь в сердце берег. Ой, как сильно берег.
Повернувшись к моряку, Мелисса протянула руку к мужскому загорелому лицу.
– Твое зрение…что произошло?
В ожидании ответа, Мелисса затаила дыхание. Что-то внутри нее затрепыхалось, а спящая интуиция завопила сиреной. Она словно почувствовала, что его ответ перевернет ее мир верх дном.
– Кай? – прошептали женские губы.
Забившееся громко сердце, отдавало в груди. Мелисса нетерпеливо смотрела на слепца.
Рука Кая вдруг метнулась к рубашке и вынула наружу эшет.
– Меня лишила зрения обладательница этого медальона, – произнес Кайден, глядя куда-то в сторону.
Облизнув в миг пересохшие губы, Мелисса дрожащими руками взяла протянутый эшет. Она даже не заметила, как по ее щекам потекли ручьем слезы.
– Анаитес, – едва слышно прошептала девушка имя сестры, выскобленное на внутренней стороне ракушки.
Три года. Целых три года Мелисса искала ниточки к сестре. И вот наконец-то она их нашла. Правда теперь она не могла выдавить из себя даже слово – так сильно ее горло сдавило спазмом.
– Откуда…– прохрипела девушка, – откуда это у тебя?
– Откуда, – пьяно протянул Кай. – Разве есть разница? – забрав медальон у девушки, мужчина повесил его обратно себе на шею. – Выпей со мной, Мелисса. Помогает забыться…
На этот раз отказываться девушка не стала. Пытать пьяного мужика? Разве есть в этом какой-то смысл? Больше него ей расскажут моряки. Завтра она сама все узнает, а сегодня…сегодня она попытается забыться.
Глава 6. Неожиданное происшествие
Эту часть я написала под «Underground», Линдси Стирлинг
В капитанской каюте тускло горела свеча. Она стояла на массивном столе из тёмного дуба и медленно капала на металлическую подставку. Её свет освещал лишь одну сторону мужского лица, и если бы кто-то сейчас наблюдал за этим, он бы отметил, насколько притягательной была эта картина.
Рейдан стоял, облокотившись на столешницу, и небрежно закатал рукава рубашки до локтей, обнажив красивые мужские руки. Жилет, который он обычно носил, мужчина оставил на спинке стула, даже не обратив внимания на то, что скоро он окончательно сползет на пол. Мужчина внимательно изучал карту.
Из-за вынужденной остановки на острове их корабль отклонился от курса. Незначительно, конечно. Однако из-за этого им пришлось либо свернуть, сделав огромный крюк, либо продолжить плавание в незнакомых водах.
В них однажды побывал Кай, а его брат явно когда-то считался лучшим мореплавателем. Нужно обязательно посоветоваться с братом, а пока…
– Ну и где она? – пробормотал мужчина, выпрямляясь.
Его взгляд упал на стоящие женские сапоги. Просто так отдать их он не мог из-за ходивших о них сплетен, поэтому пришлось приказать принести ему ром.
«Какая же это глупость, – подумал он, – веду себя как мальчишка…»
Рей не хотел беспокоить Амелию, но и игнорировать Мелиссу почему-то не мог.
В этой девушке его невыносимо что-то притягивало. Может, её заразительная улыбка или глаза необычайно глубокого цвета? А может, голос, от которого замирало сердце…
Прикрыв глаза, Рейдан устало потёр переносицу.
Что ж, раз она не пришла, значит, он сам сходит за выпивкой. А сапоги передаст через миссис Аддерли.
Потушив свечу, Рей вышел на освещенную лунным светом палубу. Его короткие волосы тут же растрепал ветер. После дневной жары ночная прохлада показалась такой желанной, что мужчина не удержался и подошел к борту корабля.
Корабль шёл медленно, его паруса величественно развевались на ветру, ловя потоки воздуха и направляя прекрасную «Анаитес» вперёд. Многие моряки, заметив вышедшего капитана, стали работать усерднее, а рулевой приветливо махнул Рейдену, стоя у штурвала.
Ночная вахта внимательно следила за небом – их беспокоил снова набирающий силу ветер. Моряки следили за погодой, готовые в любой момент броситься к тросам и спустить паруса.
Свернув на нижнюю палубу, Рей спустился на склад с припасами. По пути к кладовой мужчина искал глазами Мелиссу. И каждый раз одергивал себя, запрещая глупые мысли.
Сейчас ему важно защитить Амелию, а это возможно только на его родине, рядом с его семьёй. Она не знала, но мужчина никогда не планировал жениться, ведь он был влюблён в свободу и море. Однако по приезде ему придётся в этом признаться.
Глубоко задумавшись, Рейден даже не заметил, как дошел до закрытой кладовой. Только остановившись у двери, он обратил внимание на доносившийся изнутри смех.
За дверью его ждала забавная картина: Мелисса, сидя на полу с колбасой во рту, громко смеялась над чем-то; её голова доверчиво лежала на плече его брата, а сам Кай был пьян в стельку, как и Мелисса.
– Ой, кап-питанчик, – хихикнула девушка.
Она схватилась за одну из полок и попыталась подняться. Но у неё ничего не вышло: через секунду девушка вместе с полкой и всем её содержимым рухнула обратно на пол.
– Брат, это не то, о чём ты подумал, – протянул Кай, разводя руками и задевая ими Мелиссу, которая ещё не отошла после падения с полки.
– Даже думать не буду, – устало ответил Рей.
За три года он привык к выходкам старшего брата. В первые месяцы было тяжело. На его глазах всегда собранный, серьёзный и взрослый брат превращался в пьяницу и прожигателя жизни. Он понимал, что ему больно и тяжело жить после всего случившегося, но…
Это же его брат, старший брат, с которого он всегда брал пример. И которого он бесконечно любил и уважал.
– Мелисса, вставай, тебе пора спать, – мужчина присел на корточки перед девушкой и осторожно потрепал её по щеке, пытаясь привести в чувство.
– Я, я… иду, – пробормотала она.
Ухватившись за подставленное плечо, девушка с трудом поднялась на ноги и тут же поморщилась от боли.
Опустив взгляд, Рей грустно покачал головой, заметив кровь на пятках девушки.
– Тогда пойдём так, – притянув девушку к себе, мужчина осторожно перекинул её через плечо.
– Ой, – вскрикнула та и засмеялась. – Высоко как…
– Я пришлю за тобой Мелкого. Не вздумай здесь спать, – предупредил Рейден брата и, развернувшись, направился к выходу.
– Пока-а, – крикнула Мелисса Каю, помахала ему рукой и уткнулась носом в поясницу Рея. – Куда ты меня несёшь? – сонно пробормотала она, когда они вышли на палубу.
Рейден не стал отвечать, а просто молча отнёс девушку в свою каюту.
– Мне нужно в кубрик, – прошептала девушка, оказавшись на капитанской кровати. – Я сплю, ик, не здесь, – девушка с наслаждением вытянулась звёздочкой, – здесь слишком удобно…
Тем временем Рейден зажёг все свечи, которые у него были, и начал искать бинты и чистые тряпки. Иногда он искоса поглядывал на задремавшую Мелиссу и с грустью думал о том, что завтра будут рассказывать ночные вахтовики. В этот момент на его лице начинали играть желваки, а челюсти сжимались до предела.
– Ай, щекотно же, – засмеялась девушка, когда Рей притянул её к себе, обхватив за лодыжку.
Смочив тряпку, мужчина осторожно провёл ею по ноге девушки, стирая кровь.
– Терпи, – тихо попросил он и начал обрабатывать рану.
Окончательно проснувшаяся девушка с интересом повернула к нему голову. Сидевший у её ног мужчина будоражил все её чувства, отчего Мелиссе стало очень жарко.
Зародившийся внизу живота узел требовал разрядки, и, когда пальцы мужчины нежно обхватили её стопу, она не выдержала и прикрыла глаза от наслаждения.
Взяв бинты, Рейдан аккуратно перевязал чем-то порезанную женскую пятку и посмотрел на девушку, лежавшую на его кровати.
Она смотрела на него не отрываясь, такая открытая и доступная, что мужчина невольно протянул руку и, проведя ею вдоль бедра девушки, сжал его так болезненно-приятно, что девушка тихо застонала.
– Иди ко мне, – тихо попросила Мелисса, протягивая мужчине руку.
Но Рей мотнул головой, пытаясь избавиться от наваждения. Он совершенно не понимал, что с ним происходит, ведь он никогда ещё так не сходил с ума по женщине.
– Почему? – хриплый женский голос, казалось, проник в каждую клеточку его тела, будоража кровь.
– У меня на корабле невеста, – улыбнулся Рейден.
Он ожидал любой реакции – от смеха до страшной ярости, но никак не мог смириться с тем спокойствием, которое излучала Мелисса.
– Ты её не любишь, – прошептали её губы. – Пустое сердце.
Обняв подушку, Мелисса с наслаждением вдохнула исходящий от неё запах Рэя. Снова цитрусовые…
– Как же здесь удобно, – пробормотала она. – Хоть шею не сверну, – красивая мечтательная улыбка на лице Мелиссы заставила Рейдена тихо засмеяться. – Цени своего брата, – вдруг сказала девушка. Она уже засыпала, а Рей все не мог решиться разбудить ее. – Я столько всего ей наговорила, а теперь так скучаю… мне так ее не хватает, Рей.
Женские слёзы довольно быстро намочили мягкую подушку.
Тяжело вздохнув, Рейден поднялся, взял со стула плед и накрыл уснувшую Мелиссу.
Он так и не разбудил её.
***
Мелисса проснулась, когда утренний колокол пробил дважды.
«Он меня не прогнал», – мечтательно подумала она и рассмеялась, уткнувшись лицом в подушку. Воспоминания о вчерашнем вечере всё ещё вызывали у неё восторг и незнакомое прежде волнение. А царившие в её душе покой и удовлетворение так и подмывали русалку вскочить, раскинуть руки и громко-громко сообщить миру о том, как она счастлива.
«И голодна…» – мысленно отругав себя, девушка резко поднялась и огляделась.
В отличие от покоев Амелии, обстановка в каюте капитана была довольно скромной. У окна стоял стол, заваленный огромным количеством бумаг поверх карты, деревянный стул, кровать и знакомый сундук. Всё.
Хмыкнув, девушка подняла с пола женские сапоги и снова глупо улыбнулась.
Желание остаться и дождаться Рея было практически невыносимым. Легкомысленный пыл остудил разум, напомнив ей о реальном положении дел. Она так и не забрала эшет. Не нашла сестру. И… капитан оказался крепким орешком с принципами, которые он соблюдал.
«Нам не по пути», – сказала себе девушка и, надев сапоги, вышла из капитанской каюты, решительно отбросив все чувства.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: