– Ты должна быть осторожной, – услышала она его скрипучий, едва различимый шепот.
– Почему? – спросила она.
– За тобой следят.
Ребекка выглянула из окна. Вечер близился к закату, солнце отражалось в окнах домов желтым пламенем. Она ничего не видела, кроме солнечных лучей, пронзавших кроны деревьев и затерявшихся в траве. Если бы кто-то и был снаружи, она не смогла бы его разглядеть. Быть может, где-то там притаились журналисты в надежде наброситься на Ребекку с утра, когда она пойдет на работу?
– Я знаю, – пробормотала она. – Репортеры, будь они неладны.
От них не было спасу во время следствия по делу Лекси. Они преследовали Ребекку везде. Даже когда все закончилось, они время от времени напоминали о себе.
– Ты не знаешь, – произнес мужской голос. – Ты не знаешь.
Его зловещий тон заставил ее вздрогнуть.
– Ты в опасности.
Почему это вдруг она в опасности?
Серийный убийца охотился только за невестами. Ей ничего не грозит. У нее даже не было отношений.
Она в полной безопасности. Или нет?
Глава 5
Серебристая машина. Из багажника струится кровь. В голове Джареда возникли страшные картинки из прошлого. Шесть лет назад на дороге был обнаружен «шевроле» серебристого цвета, принадлежавший Лекси. К несчастью, как раз в тот момент Бекка была с ним.
Тела в машине не оказалось, но все было залито кровью.
На этот раз тело нашли.
Не важно, сколько жертв он перевидал за все эти годы. Страх и ужас сковали его сердце, как в первый раз. Как один человек может убить другого? Как можно быть таким беспощадным и причинять столько боли и страдания другому?
Тело Джареда пошло мелкой дрожью. Он был не одинок в своих ощущениях.
Обычно загорелое лицо спецагента Далтона Рейеса было землистого цвета. Он неровной походкой отошел от багажника.
– На ее месте могла быть Элизабет.
Совсем недавно Далтон обнаружил женщину в багажнике брошенного на обочине украденного автомобиля. К счастью, она оказалась жива, но получила тяжелые ранения и потеряла память.
– Но это не она, – произнес Джаред. – Элизабет жива. У нее даже память восстановилась.
Джаред обернулся и тяжело вздохнул.
Ему пришлось воспользоваться правительственным вертолетом, который доставил его от ближайшего к дому Ребекки полицейского участка на место преступления. Вот почему Джаред прибыл так рано – даже солнце еще не успело сесть. Так откуда же, черт побери, журналисты прознали о месте преступления?
Фургоны новостных телеканалов съезжались в центр пшеничного поля штата Индиана, поднимая столбы пыли, переливающиеся в закатном солнце. Джаред сделал знак местным полицейским.
– Не пускайте их сюда. Я не хочу, чтобы снимки с места преступления просочились в СМИ.
По крайней мере, пусть это случится после того, как Джаред поговорит с семьей девушки. Он повернулся к багажнику. Лицо жертвы было опухшим и в синяках, но узнаваемым. Это была Эйми Уилксон. Взгляд ее карих остекленевших глаз был устремлен вверх. Укора в них не было, но Джаред все равно чувствовал себя виноватым в том, что допустил убийство и не поймал этого подонка, прежде чем он добрался до Эйми Уилксон.
«Прости меня, Эйми…»
У Бекки он тоже просил прощения. Теперь ясно, почему она не приняла его извинений: она была виновата перед ним гораздо больше.
Алекс – его сын.
Джаред почувствовал легкое головокружение и вздрогнул. Он отогнал навязчивые мысли. Джаред не может позволить себе отвлекаться, только не сейчас. Он разберется с шоком и злостью, пронизывавшими его насквозь точно так же, как фургоны телевизионщиков пронзали пшеничное поле, потом.
Теперь ему нужно связаться с семьей Эйми Уилксон прежде, чем это сделают СМИ. Но для начала ему необходимо убедиться в том, что судмедэксперт уберет тело девушки и журналисты не смогут его сфотографировать.
– Ты меня слышишь? – спросил Далтон.
Джаред обратил внимание на его слова только сейчас. Несмотря на все усилия, он был слишком рассеян и никак не мог собраться.
– Элизабет сказала «да»! Она выйдет за меня! – Далтон хлопнул его по плечу. – Я женюсь – и все благодаря тебе!
– Мне? – удивился Джаред. Конечно, не так сильно, как в тот момент, когда узнал, что Алекс – его сын. Но благодарность за удар по голове была совсем уж неожиданной.
Далтон ухмыльнулся. К нему вернулся прежний цвет лица. Он просто светился от счастья.
– Мы с Элизабет считаем, что без тебя ничего бы не вышло. Если бы ты оказался подлецом – а я так про тебя и думал – и отнял бы у меня дело, я бы никогда не влюбился в Элизабет. Поэтому я хочу, чтобы ты был моим шафером.
– Значит, ты хочешь сделать меня своим шафером, потому что я – не подлец? – Джаред покачал головой. – Боюсь, тут ты ошибаешься. Если бы я думал, что за Элизабет охотится Мясник, не видать бы тебе дела, как своих ушей.
Джаред так и не поверил в то, что Элизабет похищал Мясник. Она осталась жива.
– Если бы это было его рук дело, ты был бы абсолютно прав, – согласился Далтон, бросив быстрый виноватый взгляд на багажник.
– Как ты вообще можешь об этом думать сейчас? – поинтересовался Джаред.
Далтон снова взглянул на багажник и вздрогнул.
– Я знаю, что выбрал не лучшее время, но я так хочу поскорее жениться на Элизабет.
– Ты видишь это? – кивнул Джаред в сторону багажника.
– Конечно, вижу.
– Это послание, – заявил Джаред. – Мясник злится, что кто-то попытался обвинить его в покушении на Элизабет. Он хочет напомнить всем, как он расправляется с жертвами и что у похищенных нет шансов выжить.
– Он – больной сукин сын, – согласился Далтон. – Но ты и так это знаешь.
– Я знаю, что он может попытаться похитить Элизабет теперь – доказать, что если она попадет к нему, то обречена. Тебе не стоит жениться на ней сейчас.
Далтон вздохнул.