– Он что, стреляет здорово? Неужели трем профи следует так бояться ребенка?
– Хороший вопрос. Но пока мы не увидим пацана, мы не поймем, насколько он опасен. Поэтому лучше соблюдать осторожность. Я не думаю, что у вас есть желание нарваться на неприятности.
В комнате, которую им дали на втором этаже бара, не было клопов. Но в туалете и душе кишели тараканы. Кровати были без покрывал, накрытые застиранными и прожженными в некоторых местах одеялами. Типичная картина для заброшенного в глубинке США поселка.
– Не Майами, ребятки, но переночевать можно, – прокомментировал Билл, устраиваясь на кровати. Кроме трех кроватей, пары тумбочек, да одного покалеченного кресла, – больше ничего в комнате и не было. – Ну ладно. Завтра проводим наших подопечных до аэродрома, а там – не наши заботы.
– До какого аэродрома?
– Тут есть один, милях в 200 от поселка. Завтра нас будет ждать самолет. Так что, не опаздывайте на посадку, – хмыкнул Билл, перевернулся на бок и через минуту смачно захрапел.
***
Они подъехали к фермерскому домику, когда солнце было почти в зените. Стояла такая же удушливая жара, как и накануне.
Перед тем, как постучаться, Билл тихонько обошел вокруг дома, потом решительно подошел к двери, и, не найдя звонка, ударил несколько раз кулаком по гулко отозвавшемуся дереву. Глен и Себастьян держали вход в прицелах своих пистолетов.
Дверь распахнулась и показалась фигура стройной женщины с винтовкой в руках.
– Спокойнее, мадам. ФБР. Билл Маккартни. – Билл предъявил удостоверение.
Женщина взглянула мельком на документ и опустила винтовку.
– Разрешите войти? – как можно вежливее осведомился Билл.
– Заходите, – голос женщины оказался неожиданно низким для ее хрупкого сложения.
Мужчины прошли в тщательно убранный холл и сели на предложенный им диван.
– Итак? – Женщина достала сигарету и закурила.
– Вы Стелла Горднер?
– Допустим. А вы – Джеймс Бонд?
– Это кто такой? – удивленно вскинул брови Билл.
– Был один агент. В фильме.
– Наверное, ужасно старый фильм. Не смотрел.
Стелла стряхнула пепел и, подняв голову, испытующе посмотрела на Билла.
– Валяйте, не тяните. Какого черта вас сюда занесло? Я – то точно знаю, что ни в чем не замешана. Что-то по поводу моего мужа стало известно?
– В некотором роде. Но чтобы узнать все детали, вам придется поехать с нами.
– Вы шутите, ребята? У меня ферма, скотину нужно выхаживать! Я никуда не поеду. – Она откинулась в кресле, забросив ногу на ногу, и выпустила струю дыма в лицо Билла.
– Очень жаль, что нам не удалось договориться с вами. В таком случае, я вынужден арестовать вас.
– Ну уж нет. Я свои права знаю. – Стелла потянулась к телефону. Билл мгновенно вскочил и выхватил трубку из ее рук, а потом легко отбросил женщину на диван.
– Да вы настоящие бандиты, а никакое не ФБР!
– Это теперь не важно. У нас есть приказ, и мы будем его выполнять. – Он встал и замкнул легкие пластиковые наручники на ее руках. Стелла не пыталась сопротивляться, так как это было бессмысленно.
– Куда вы собираетесь меня везти?
– Куда нам приказано. Я не уполномочен что-либо объяснять вам. Ваш сын поедет с нами.
– А это еще зачем?
– Наверное, ему тоже захочется узнать правду о своем отце.
– Его вы на эту «утку» не поймаете, даже не надейтесь. – Плевок полетел Биллу в лицо, но он успел уклониться.
– Посмотрим.
Через полчаса послышался натруженный рев грузовика. Стелла бросила взгляд на окно.
– Вы напрасно надеетесь, что вам помогут ваши работники. Они в стране незаконно, поэтому не будут связываться с ФБР.
Билл с Себастьяном вышли из дома и спокойно дождались, когда грузовик подъедет. Один из работников спрыгнул с высокой подножки машины, настороженно оглядывая незнакомцев.
– Привет, ребята. – Билл широко улыбнулся. – Ваша хозяйка просила передать, что ее не будет с недельку, так что вы уж присмотрите за фермой. Ок?
– А куда это она? – с сильным испанским акцентом спросил работник.
– Дела появились. По поводу ее мужа.
– Это который пропал пару лет назад?
– Он самый. Так что не шалите. – Билл подошел совсем близко к работнику и неожиданно сжал тому ворот рубашки. – Послушай, дерьмо. Я из ФБР. Если вы надумаете смотаться или загнать скотину кому-нибудь – достанем из-под земли. И вернешься домой подыхать с голоду или сгниешь в нашей тюрьме. Понятно? – Он отпустил перепуганного работника, кивнул второму:
– Вылезай. Я запру вас пока в сарае. Потом, когда все закончим с хозяйкой, выпущу.
Шофер послушно вылез из машины, и также покорно работники позволили себя запереть в сарае.
– Пожалуй, мы могли бы вполне сделать работу вчера, – заметил Себастьян, явно сожалея о потерянном дне.
– Считаешь, все так просто?
– Кому здесь сопротивляться? Этим баранам? Да и хозяйка, вполне приличная женщина. Что она может против нас троих?
– Посмотрим. Дай бог, чтобы ты был прав.
Они вернулись в дом. Стелла сжала губы и не желала больше разговаривать. Тихий рокот автобуса раздался вдалеке, но так и не приблизившись, стал удаляться.