Оценить:
 Рейтинг: 0

Лунная соната

Год написания книги
2021
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 58 >>
На страницу:
39 из 58
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

И жуть за порогом блуждает.

И вновь за стеною гудит пылесос,

Мелодию вьюг искажая.

Мне многое в жизни пришлось пережить,

И многое в жизни изведать.

Но всё для чего это было? Скажи!..

Морозы и солнышко летом,

Восходы, закаты и жажда любить,

Законам земным подчиняясь,

Мгновению каждому жертвою быть,

Упав, чтобы выше подняться?

Всё копим да копим, но к смерти бедны

Становимся телом, душою.

Чтоб большей в семье не случилось беды,

Сражаемся дружно с судьбою!

О, Господу слава, что вас не постиг

Маразм! И до самой кончины

Вы строите замки для внуков своих

И злитесь на них без причины.

Умрёте, и слёзы польются вам вслед.

Потом с облегченьем вздохнут все…

Но ведь он отец ваш – заботливый дед!

Хоть старость, известно, занудна.

И если уж снег завалил ваш порог,

А вьюга скребётся по стенам,

Коль в доме нет виски, попробуйте грог,

И справится обух с поленом!

23/01 – 2011 г.

CНЕГИРИ

Яркие комочки на снега

Искрами слетели за метелью,

Словно отогреть вдруг захотели

За ночь поседевшие луга.

Над рекой прозрачны и немы

Спят леса, и сказкою былинной,

Словно откровение зимы,

Радуга над снежною равниной.

Скрип полозьев, лёгкий бег коней

Вдоль деревни мимо изб присевших,

Но не слышно песен из саней,

И молчит гармонь, осиротевши,

Оттого, что в этой старине,

В этой красоте необозримой

Не пустила молодость корней,

И в игре со счастьем мчится мимо…

2006 г.

ТОСКА В ДЕРЕВНЯХ

ПРЕУСПЕЛА

В снежной отчуждённости полей

Далеко видна моя деревня,
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 58 >>
На страницу:
39 из 58