Глава 12 Младенец у пастуха
Эрида не скрывала своего недовольства, хотя оно могло быть и притворным, и все-таки довольно раздражённо она произнесла, повернувшись к Гекате:
– А все идет своим чередом, история творится на наших глазах.
– И что же такое там происходит? – спросила Геката.
– Младенец уже появился на свет, и не только появился, этот мерзавец Приам услышал про сон и моментально принял решение от него избавиться, ребенок находится в лесу, на произвол судьбы выброшен, как старый пес. Вот за это он и должен заплатить сполна. Как можно расправляться с беспомощными младенцами?
Эрида говорила так проникновенно, словно все это происходило с ней самой. И если бы Геката знала ее судьбу чуть хуже, то решила бы что так это и было.
– Так пошли туда скорее, что же мы тут сидим, – встрепенулась Геката.
– Путь не близок, и пастух успеет значительно раньше, – спокойно отвечала Эрида. – Нам не стоит торопиться, в том нет смысла никакого.
Но откуда она могла все это знать?
То ли Эрида видела все, что там творится, то ли она просто читала и слышала обо всем этом, но ни запинки, ни сомнения в ее голосе Геката не почувствовала.
– Все повторяется, в этом мире нет ничего нового, – тяжело вздохнула богиня раздора, словно она и правда о том сожалела. Хотя кто же поймет, о чем она думала на самом деле, о чем могла сожалеть, или так искусно притворялась, что понять было невозможно ничего ладом.
И тогда, не дожидаясь, пока ее о том попросят, Эрида и стала рассказывать то, о чем Геката еще не знала и не ведала в прошлом.
№№№№№№№
– Так же глупый царь испугался когда-то рождения внука, правда узнал он о том значительно раньше, и внук этот был от Зевса, а не от самого царя, спрятал свою Данаю, ни одна живая душа не могла к ней пробраться, вот тогда Зевс и решил поиздеваться над стариком, он пролился золотистым дождем в подземелье, чтобы смертные не нарушали волю богов и не думали их перехитрить. И зарыдал младенец в подземелье в назначенный час, и понял старик, что с Зевсом ему не сладить, что творят слабые и перепуганные? Они кидают своих близких и беззащитных в море или в лес, чтобы забыть и избавиться. Но разве допустят боги их погибели? Должны же они хоть чем-то от людей отличаться. Не допустят, младенцы будут спасены, а злодеи наказаны за дела свои жестоко. И потеряют злодеи и царство, и все, что у них было, а потом и себя потеряют тоже.
Так начало истории, финал которой Геката знала и прежде и остался у нее в памяти.
Она не могла понять, как можно так поступать, но и того животного страха она тоже никогда не знала и не ведала прежде
– Царь не молод, он не понимает, что губит свой мир, что под удар подставляет остальных детей и внуков? – вопрошала она, стараясь все-таки хоть что-то в мире людей понять и уяснить для себя.
– Ему надо защититься сейчас, и не важно, что будет потом, – вступила в разговор Никта, до сих пор она слушала молча, притаившись в полумраке.
Опомнись и спаси свою Данаю,
Ведь Зевс тебе такого не простит.
– Отстань, уйди, я ничего не знаю,
Не я, а он теперь легко убит.
Я буду жить и радоваться свету,
Из Ада не достанет грозный внук,
Душа, как распаленная комета,
Летела в пропасть, встрепенулся вдруг.
Не может быть. Персею помогает
Весь этот мир, и кажется он жив,
И странный призрак все еще шагает,
Ему не ведом прах земных могил.
Все бросить и бежать, куда не ясно,
И спрятаться, но жить в немом плену.
Казалось все, что сотворил – напрасно,
В обрывках фраз отчаянных тонул.
И рассмеялась в тишине Эрида,
И Никта посмотрела с высока,
– Ты жить хотел? Готова панихида,
И больше нет злодея-старика
Глава 13 Богиням снится Троя
Знала обо всем, что творилось там в тот момент и Афродита, это она отправила в Трою Гермеса, тот оказался рядом с ней на свою голову, а может специально пожаловал, как знать, – появляться там, где нужно и тогда, когда нужно было го прямой обязанностью, и наказала ему богиня любви
– Спрячь и пастуха, и младенца подальше, чтобы никто о них не пронюхал до поры, до времени. Царь может и одуматься, но мы не станем допускать этого, раньше надо было думать, а теперь уже поздно.
Гермес невольно вздрогнул, он к такому тону не привык. И в голосе ее были такие железные нотки, что никому не подчинявшийся Гермес не смел ее ослушаться. И на всякого Гермеса находится своя Афродита, да и мало ли кто еще находится. Если же ты родился Вестником богов, то будь добр им и оставаться до конца своих дней.
Но видя, что Гермесу не очень понятно то, о чем она говорит, Афродита тут же прибавила:
– Эти две малохольные богини, которым просто делать нечего, вот они от дури и маются, заставят нас от всего отказаться, а мне нужна эта война.
Гермес слышал разговор Гекаты с Эридой, и не сомневался, что речь идет о них. Он немного напрягся, одно дело было обвести вокруг пальца царя Приама, и совсем другое противостоять Эриде, да в придачу с Гекатой, о которой он в те времена практически ничего не знал и не ведал. Пришедшая из тьмы, она и была окутана той самой тьмой. Кто-то просто ею не интересовался, кто-то ничего не мог понять. А в душе ее оставались печали и тревоги, как оказалось. А такие особенно непредсказуемы, и значит опасны.
№№№№№№№
Гермес хотел расспросить Афродиту, но она потребовала, чтобы он немедленно отправлялся в путь, только это ему теперь и оставалось. Командовать богиня любви умела лучше других.
А тем временем на эту парочку наткнулся вечный возлюбленный Афродиты, это он них сочиняли разные истории все, кому не лень и тайком рассказывали о том, что еще с ними могло случится. Страсть – такая коварная штука, что кому-то весело, а кому-то грустно от всего. что творится.
Арес усмехнулся, сначала, увидев жену с Гермесом он ничего кроме ревности не испытывал, но потом понял, что это не тот случай, что они о главном деле его жизни договариваются – грядущей войне-самой большой и разрушительной. И это будет самым важным и главным для него. Вмешиваться и останавливать посланника было глупо, да и сам Гермес слишком умен для того, чтобы связаться с богиней любви. Он может единственный на свете все время избегал ее сетей, обещал вырвать крылья Эроту, если тот вздумает наградить его стрелой страсти.
– Это ты с Аресом развлекайся, а у меня и других дел полно, – заявил Вестник, и тот решил, что лучше уж над Эридой поиздеваться, чем над ним.
– Какой же я болван, однако, – обругал Арес сам себя, – всякая чушь в голову лезет. А тут можно сказать, что наши судьбы решаются.
После столкновения с Гекатой и признания, что она в него влюблена, он стал о чувствах думать значительно больше, чем надо было и это могло его сильно подвести. Но надо было собраться и вспомнить о главном деле всей жизни – о войне.
Сначала он не понял, что так тревожить жену, и о ком она говорит, но вскоре догадался, что речь идет об Эриде и его возлюбленной Гекате, надо было их навестить, но всегда решительный Арес медлил, ему не хотелось лишний раз сталкиваться с Гекатой, искушать ее и себя, чувства – это такая зараза, что можно легко все испортить. Холодная голова не помешает не только на войне, но и в любви тоже.
О как Арес не искушен и слаб,
Когда не о войне заводят речь,
Когда одна из тех богинь иль баб
Готова с ним в постель спокойно лечь.
Уходит от ответа и молчит,
Не хочет он о чем-то снова знать.
Всегда один средь грозных Афродит.
Он только о войне и мог мечтать.