Оценить:
 Рейтинг: 0

Last Letter from Istanbul: Escape with this epic holiday read of secrets and forbidden love

Автор
Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 11 >>
На страницу:
5 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

The Boy (#ulink_5521c814-7e9e-56bf-bdb3-7ab3ffcde76f)

From the window he watches Nur hanım leave, rounding the end of the alleyway onto the larger thoroughfare with its thronging crowd. Funny, she always seems to him such a powerful person. But now he sees that compared to other adults she is not large at all. In fact she is dwarfed by many of them, and by the great bag of embroideries at her hip that causes her to stagger slightly beneath its weight. In some complicated way this worries him. He watches her now as though his gaze were a cloak that might keep her from harm, until she is lost to sight.

He knows exactly what he will do now, and it does not involve reading his schoolbooks.

He is hungry all the time. When the war came the city forgot how to feed the people that lived in it. Once food was everywhere. A different smell around every street corner: the sweet yeast of simits, piled high and studded with seeds, the brine of stuffed mussels cooked on a brazier, of fried mackerel stuffed into rolls of bread, the aroma of burned sugar drifting from the open door of a pastane, even the savoury, insubordinate tang of boiled sheep’s heads.

Sometimes it was enough to merely breathe in these scents, so powerful that if one came close enough it was almost like tasting them. Sometimes one found it necessary to part with a few emergency piastres – only to be used in the case of direst need – and share a warm simit with one’s friends on the way to school.

The pride with which the sellers displayed their wares: fresh-shelled almonds arranged by the bademci – the almond seller – upon a shimmering cake of ice; the sour green plums, that one could only eat for twenty days of the year, carefully arranged in small paper bags. A towering pyramid of plump tomatoes, smelling and tasting of the sun itself.

When the war came, these vanished. Not at once. In the first weeks there was just a little less. The street food went first, fading from the city like the detail from an old painting. Then the bakeries. In the beginning the bread was a day old. Then a week, then two weeks. Then it disappeared altogether.

In the burned place he did not eat for three days. He stayed in the dark, and waited for it to take him. When she found him he could not have walked out of there on his own – he hadn’t the energy to lift his head from the floor. Now it is like the hunger has found its way deep inside him, has put down roots. Even now, when there is more to eat, even now it remains. Even after he has eaten it is there, gnawing at his insides. He thinks about food constantly; he dreams of it.

The other women are in the other room: the old one, and the one who never speaks. From beneath the door comes the scent of tobacco. It smells of burned things. It speaks of the time before. He will not think of that. The important thing is that they are busy. This leaves him free to explore the kitchen.

These searches are never particularly rewarding. An old onion, perhaps, aged to softness. Eaten like an apple. The memory of it in the mouth had the exact odour of a man’s sweat. Or perhaps a heel of bread, with a white-green bloom of mould. Cobwebs, too, if it has fallen into some hard-to-reach place from which only an arm as thin as his can extract it.

But now, reaching further into the dark recess than ever before, his fingers brush a new object. He draws it out, mildly curious. A book. This is not of any particular interest; it cannot be eaten. Books are school, and difficulty. In its favour, though, is the fact that it had been discovered by him alone.

‘Hello,’ he says.

There is mystery attached to it. He takes it into the patch of light spilling from the street lamp to look at it. It is homemade, not printed, written in a hand somehow familiar to him. No pictures – this is a disappointment. He has little time for words. He knows that he is clever, but words can outwit him, can shift before his very eyes.

He stares at it for a few minutes, hardly bothering to puzzle it out, ready to give it up as a bad job. Then a word makes itself familiar to him, as though the light itself has drawn its meaning up out of the page. Chicken. His mouth floods with saliva. He goes to the next word. Walnuts. It is already, thanks to these two words, the most interesting book he has ever come across.

Concentrating intently, frustrated by his own slowness, he puzzles out the rest of it. Paprika – he knows that, the bright powder made from peppers. The words, he begins to realise, describe a larger whole. A dish. Chicken with Walnuts and Paprika. He can imagine it, yes. He closes his eyes and summons the flavours with a great effort of imagination. The tender flesh of the meat, the bitter of the nuts, the sweet smoke of the spice.

The idea of the dish in his head is a kind of pleasurable agony. It is almost as good as eating it. Of course, one does not have the fullness in the belly afterward. But he hardly ever has that anyway, cannot remember a time when he has felt fully sated by what he has been given to eat.

Now the magic of this imagined meal is used up.

He turns the page, to discover the next delight. Chicken – easy, he had the shape of the word in his mind now. Chicken with … he squints at the word. Figs. That is the best time of the year, when the tree in the schoolyard yields its fruit. In the time of worst hunger they had been everything to him. Less filling than bread, but more so than the aubergine skins he had scavenged from the bins. There are two kinds: white and purple. The latter are bigger but the white are finer-flavoured. Tiny, fragrant morsels. They are his favourite. Unfortunately they are the birds’ favourite too. He was almost tearful with frustration, upon leaving lessons, to discover that they had got to so many of them before him. And they were so wasteful. They would eat part of a fruit, and leave the rest hanging upon the branch to dry out or rot. They would scatter half of what they stole upon the ground. He would eat these remains, or collect them in his pockets.

He reads on, his mouth wet with longing, his stomach protesting, his mind filling with impossible fantasies.

Nur (#ulink_99fa9217-fe00-5f56-ad62-8c2225817987)

There are difficult negotiations with the linen buyer. ‘Every week I have another woman coming to me with a story like yours, hanım. Great families who have lost everything, fallen on poor times. And all their work is beautiful.’

‘But I came to you first – that must count for something?’

He seems not to have heard. ‘The Russians! They come to me straight from the ships laden with great bundles on their backs: silks from Paris, the finest cashmere shawls. They are such poor wretches now: no homeland, no future. You must count yourself lucky. There are others who are far more unfortunate. We have all lost a great deal.’

It is true. Every day new inhabitants arrive, fleeing the ongoing consequences of the Great War, the revolution in Russia. Dispossessed, desperate. Regular flurries of chaos at the quays: vast carriers arriving with human cargo. Some filtered into the system of Allied camps. Others absorbed by the city, disappearing with little trace. But she hopes that he sees the long look she gives his stall, occupying four times the space it once did; the smartly refurbished sign with its gilt lettering, the beautiful new silver samovar from which he has declined to offer her any tea.

As she leaves the bazaar she sees the Allied soldiers, buying trinkets. It is not enough for them to have occupied this place; they want to take a piece of it back with them. A souvenir. A war trophy. Exotic, but harmless, like a muzzled dancing bear. Her linens will be stowed in trunks, will make the long journey back across the breadth of Europe to decorate sideboards and tables in houses in London and Paris. She likes, in more optimistic moments, to think of this as a colonisation of her own.

Their uniforms are clean but she sees them drenched in blood. How many men have you killed, she asks, silently, of some sunburned boy as he holds a fake lump of amber up to the light with an unconvincingly expert air. And you? – of the fat officer fingering women’s sequinned babouches – did you slaughter my husband, at Gallipoli? My brother, in the unknown wasteland in which we lost him?

She thinks of Kerem, her lost brother, every day. There are reminders of him, everywhere – particularly in the schoolroom where it should be he who stands in front of the pupils, not her. But it is more visceral than that: it exists in her as a deep, specific ache, as though she has lost some invisible but vital part of herself.

With the loss of her husband, it is different. She can go whole days without thinking of Ahmet – and then remember with a guilty start. It is not that she does not care, she has to remind herself. It is that all of it – him, herself as a bride and then briefly as a wife, the night that followed – all seem abstract, intangible as a dream. Once she found herself rooting through the chest of clothes in the apartment, desperate to find her wedding outfit. She thought the sight of it might make her feel the grief she was supposed to feel. Because she grieves him only as she might the loss of a stranger. But then that was what he had been – even in those two weeks as husband and wife before he left for the front. When she thinks of Ahmet she thinks, with genuine sadness: how terrible for his mother. What a waste of young life. She does not think of it, not at first, in relation to herself. What sort of a widow does that make her?

On the ferry back she stays on past the stop at Tophane where she would normally disembark for home. As they cross the great channel of the Bosphorus she watches the shore of Asia approach and feels her skin prickle like someone about to commit a crime. Upon the opposite bank, growing visible now, is the white house.

She should not do this. She knows no good can come of it. A destructive thing. This instinct of hers, however, has overwhelmed reason.

The worst thing was that they took it, and did not use it. The final insult, to leave it gathering dust, like the skeleton of one denied the burial rites.

Her father – in his whimsical way – once described the house as a woman who had lain down beside the water for a rest that had become endless slumber. This idea, as with certain things heard in childhood, ignited in her mind. Even now she cannot help but see the sleeper, the cluster of trees that form her wild dark hair, the small jetty her hand trailing through the water. Nur feels, looking at her, a sense of betrayal. What luxury might it have been, to have slept through all of this without the least concern? She feels the same way about the stray cats she feeds. When she sees the tortoiseshell tom stretch himself out on the sun-kindled tiles of the roof opposite she knows that she is witnessing a contentment that for any human, especially one living here, would be impossible to obtain.

Her eyes never leave the house. As the ferry shudders its way toward the dock of the station she is certain that she catches a movement in one of the downstairs windows. This is impossible, of course – it must have been a reflection. It has remained empty, useless, all this time. Still, the animal part of her mind has been worried by it, and she finds herself watching for more movement. She thinks it was in the haremlik, the women’s quarters, the domain over which her grandmother presided like a queen. Well. There are so many memories confined in there that perhaps she really did see some flicker of the past.

As she alights, she feels exposed on the quay, imagining how she might appear to someone who knows her, what they would guess of her mission. That they might pity her – that is the worst of it. Far worse, certainly, than the censure they had shown previously. Her dead father’s innocence has been all but proven by the fact that the occupiers have done nothing to recognise or reward the family. What more did they have to lose to prove their support for the cause? A son lost, a daughter widowed … what more had to be sacrificed before they were considered free of suspicion?

For the first time in a long while she rather longs for her veil, for the shield of it. She keeps her head lowered, and at the same time detests her own cowardice. There is nothing shameful in what she is doing, only a little sad.

The path to the house, the private one through the trees and bushes immediately beside the water, has been exposed. Nur would have thought the thicket would have closed itself around it by now in an impenetrable tangle. In fact, had some self-preserving part of her hoped that she would be forced to turn back at this point? Now she must continue with the thing, see it through.

Here, too, are unexpected assaults of memory: scents of wild fig, olive, blue mint, bracken, mingling with the brine of the water. A pressure in her chest, a knot of tears that will not be shed, that cannot be relieved.

There is less magic in it up close than viewed from the water. Now visible are the places where the white paint is beginning to peel from the old grey wood beneath, how the elderly balconies sag with the weight of more than a century, that in the eaves of the roof are the fragile remains of birds’ nests from years gone by. Yet these flaws, for Nur, are as tenderly observed as those in the face of a loved one.

She is close enough now that she can hear the effect of the water in the boathouse, the strange echoes: the gargle and slap. The accompaniment to hours sitting on the little jetty reading a book, casting a line out to catch fish as her father had taught her – she was better at it than her brother. When she did land one, however small and spiny, Fatima would take great care to serve it at the next meal, transformed with lemon and parsley and tender cooking over fragrant wood. As a child she had sat on that platform with her ankles and feet submerged in the water, instantly cooling on a hot day. She is caught by the idea of it, it grows inside her. There is no one here to see. She makes her way down the stone steps, onto the wood of the platform, lowers herself until she is sitting, slips off her shoes and extends her bared feet into the water.

Sometimes, now, the old life seems as remote as one read about in a book. But this afternoon it seems very close at hand, an assault of memory. If she refuses to look at the great grey warships marshalled further downstream she can almost persuade herself that she is sitting here suspended in her past.

How old is she? She thinks. She is in control of this fantasy, she can choose. Twelve. The time before anything became complicated. Before talk of marriage, or propriety, before illness and death. She has just climbed a tree … it has left her hands and feet sticky with sap. She will wash them, here, in the waters of the Bosphorus before she casts out her fishing line.

The older women will be sitting in the women’s quarters, the haremlik, after a lunch of several courses. Perhaps they have friends visiting them from the city, in Parisian gowns that sit oddly with their veils. Or perhaps they have come from further afield, from Anatolia, traditional in loose silks, their fingernails stained with red dye. By now they will be deep in gossip. Or perhaps they have summoned a female miradju to entertain them all with tall tales. Most of these professional storytellers rely upon a carefully honed set of stories, most known fairly well to their listeners, yet still pleasing because of the unique style and flourishes of the teller. But the very best of them can invent narrative upon the spot, conjuring people and places straight from the imagination.

Once Nur told her mother that her greatest ambition was to become one of these women – and received a lecture on the importance of knowing one’s class. These women were still salespeople – no better than the simit sellers or the rag women – even if their currency was words.

Footsteps, behind her. Her father, come to join her in her fishing. Or perhaps he has brought with him the backgammon set, inlaid with ebony, ivory and mother-of-pearl. She turns.

Behind her, at the top of the steps, stands a man in a white robe, a pipe dangling precariously from his open mouth. A lit match burns unattended in his hand, forgotten in his surprise.

‘By Jove,’ he says, stepping quickly backward. And then, as the flame from the match climbs high enough to lick his fingers, ‘Ouch!’

An Englishman, half-dressed, here on the Asian side of the water. None of this makes any sense to Nur: she thought, hoped, that they were confined to Pera. He stares, she stares back. They are like two street cats, she thinks, watching one another warily.

‘By Jove,’ he says again, under his breath, as though the important thing is to say something – that by doing so he will wrest some control over the situation. Nur is standing, attempting to retrieve her slippers with furtive movements of her feet. She risks another quick glance. She has never seen an Englishman – indeed any man – dressed in such an outfit. It is a longish, very loose, very thin white shirt; if she were to allow herself to look properly she would realise that it does not quite preserve his modesty.

‘Well,’ he says fiercely, ‘what the devil are you doing here?’ He has made his pitch for the upper hand, she realises. ‘You don’t understand me, do you?’ His pride has marshalled itself. ‘This is private land. Private. Be gone with you …’ He raises an arm, imperious, points in the direction of the path. ‘Shoo!’

‘I suppose I might ask you the same question.’
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 11 >>
На страницу:
5 из 11