Она приложила к кровоточащей ране платок. Потрогала ладонью лоб раненого.
? Нельзя терять время. Скоро стемнеет, ? сказала беспокойно девушка.
? Успеем. Ждите меня здесь. Скоро вернусь, – сказал кузнец и завернул золотую стрелу в кожаный мешок. Его приземистое, коренастое тело под тяжестью трофея согнулось, будто нёс он громадный молот, а не тонкую стрелу.
? Подальше положишь, поближе возьмешь, – приговаривал он, унося добычу.
Спрятав в кузнице богатство, нежданно свалившееся, он вернулся к повозке.
? Едем!
Глава 2
Молодильные яблочки
? Пусть хворь тебя отпустит, пусть силы к тебе вернутся, пусть солнце тебя согреет, пусть слёзы не прольются, – шептала бабушка, махая над юношей, лежащим на топчане посреди избушки, пучком тлеющего зверобоя
[1 - Зверобой (лат. Hypericum perforatum) – медонос. Лекарственная трава от ста болезней.].
? Уходи хворь, уходи боль, уходи зараза. Защити зверобой молодца от проклятия и сглаза.
В узкие окошки избушки заглядывали первые утренние лучи солнца. Клубы дыма зверобоя причудливыми завитушками струились в столбе солнечного света.
А Мелисса тем временем пошла на опушку леса. Она остановилась на поляне, сплошь заросшей луговыми травами: мятликом, овсяницей, полевицей. То тут, то там виднелись колосовидные, фиолетовые в крапинку соцветия ятрышника
[2 - Ятрышник (лат. Orchis). – молодые клубни съедобны, применяют для восстановления сил у ослабленных больных.].
? Ятрышник, дай силу богатырскую. Дай здоровье недюжинное. Помоги на ноги поставить юношу несчастного, – приговаривала девушка, отодвигая ножом дёрн и выкапывая круглые белые клубни салепа.
? Берём один самый молодой, как учила меня бабушка, а второй, прошлогодний оставляем в земле. Расти ятрышник, за лето у тебя ещё один молодой клубень вырастет. Дождичком тебя польёт, солнышком пригреет, и ты снова силы наберёшься. А мне дай эту силу могучую в клубне твоём молодом.
Принесла Мелисса туесок берёзовый с ятрышником, вымыла его ключевой водой и поставила в чугунке на печь варить. А бабушка всё вокруг молодца хлопотала. Обработала ему рану соком плакун травы
[3 - Плакун трава (лат. Lythrum salicaria) – медонос. Другое название Дербень. Порошком травы посыпают долго незаживающие раны.], чтобы «волчьего мяса» не было. Перевязала чистым лоскутом.
? Рана у него не очень большая. Крови много потерял, а может стрела была отравлена. Не приходит паренёк в себя. Пойду я к охотникам за жиром медвежьим в деревню. А ты Мелисса, сама здесь хозяйничай, ? сказала бабушка и, накинув на плечи кружевной белый платок ушла.
Положила Мелиса на грудь молодцу камень яшмы, чтобы легче ему стало, он глаза и открыл. И говорит голосом слабым, но громко:
? Кто ты красавица?
? Я Мелисса. Внучка ведуньи. Мы вылечим тебя, и ты пойдёшь туда, откуда пришёл.
? Долго ли я так лежу? Что со мной? – спросил юноша.
? Лежишь ты здесь со вчерашнего вечера. Сразила тебя золотая стрела в лесу.
Задрожал молодец, сжал кулаки, заскрипел зубами, застонал, закрыв глаза.
? Как он мог так поступить? – сквозь зубы прошептал он.
? Съешь эти клубни, ? попросила девушка и поднесла ему на глиняной тарелке варёный ятрышник.
? Что это? – поморщился юноша. ? Чувствую запах конского навоза.
– Это очень полезное кушанье. Все яды из тебя выгонит и силу вернёт.
Он съел несколько клубней и улыбнулся: ? Ах, вот они какие молодильные яблочки! Спасибо тебе красота! Я уже чувствую, как силы возвращаются ко мне.
? Через неделю ты будешь здоров. Ятрышник всех быстро на ноги ставит. Его называют кукушкины слёзки. Народ считает, что, когда кукушка подкладывает своё яйцо другим птицам в гнездо, она горько плачет и из её слёз вырастает этот чудо-цветок.
Незнакомец слушал, внимательно осматривая убранство избы. Под самым потолком в узкие окна с кусочками разноцветных стёкол струился дневной свет. Солнечные зайчики то тут, то там прыгали по полкам с глиняной утварью и белой расписанной разноцветными узорами глинобитной печи.
? Что же я тебя разговорами мучаю? – спохватилась девушка. ? Слаб ты ещё очень, отдохни. А я пока приготовлю тебе лечебный суп из кореньев и зелени.
Молодец кивнул головой и заснул.
Мелисса сварила суп из кусочков моркови, сельдерея, посыпала зеленью любистка. Налила суп в глубокую миску и добавила кусочек барсучьего жира. Она тихо подошла к ложу, где спал незнакомец, и поставила миску у изголовья на маленький деревянный столик с ножками из причудливо извитых корней дерева, в надежде, что юноша проснётся от запаха такого невероятного аромата, исходившего от её с любовью приготовленного блюда. Но незнакомец сладко спал. На его белом лице не было ни тени боли или страха. Спал как младенец. Мелисса невольно стала разглядывать его, любуясь и одновременно опасаясь, что он может внезапно открыть глаза и поймать её взгляд. Его лицо, освещённое скользящими лучами света, излучало покой и счастье. Закрытые глаза с длинными чёрными ресницами, окружённые фиолетовыми тенями, орлиный нос, как крылья ворона брови, небритый подбородок, бледные потрескавшиеся губы, придавали суровый вид, а тон кожи выдавал его молодость. Тонкие, чистые черты лица говорили, что он умён и не может быть не добрым человеком.
Хлопнула входная дверь. Мелисса быстро села возле пряслица на длинную широкую лавку, стоявшую возле стены. Вошла бабушка с крынкой, горлышко которой было завязано холщовым лоскутом.
? Принесла я жир медвежий, теперь выздоровеет наш постоялец.
? Выздоровеет, выздоровеет, ? ответила Мелисса, теребя в руках веретено с напрядёнными белыми нитками из козьего пуха.
Прошла неделя. Гуерино, так звали молодца, окреп и собрался рано утром в путь. Бабушка с Мелиссой собрали ему в дорогу нехитрый провиант: буханку домашнего ржаного хлеба на молочнокислой закваске, холщовый мешочек с ятрышником.
Вышли парень с девушкой из избушки рано утром. Приближающийся рассвет окрасил небо в сизо-голубой с лавандовым отливом цвет. Соловей на ветке берёзы пел одну из тех прекрасных песен, которые можно услышать лишь в мае, потому что только весной он поёт о любви. Мелисса решила показать гостю короткую дорогу до ручья, а там он выйдет на большую дорогу, найдёт обоз и попутчиков. До ручья было рукой подать, но парень с девушкой шли молча по узкой тропинке, едва касаясь друг друга рукавами одежды так медленно, что, когда они пришли к ручью, солнце было уже в зените.
? Мелисса, почему ты такая красавица и умница живёшь здесь одна, далеко от людей? – спросил её юноша.
? Ты сказал красавица? Все так считают, что я красавица. Поэтому и прячусь от людей, – ответила задумчиво девушка. ? Говорят самая тяжёлая судьба – это испытание несметными сокровищами, золотом. Не знаю, никогда не была богата. Что такое болезнь, нищета, даже голод и бездомность, мне знакомы эти чувства. Мне подарила судьба красоту. Моя внешность не даёт покоя прохожим и знакомым. Любая другая девушка обрадовалась бы такому счастью. Но я не рада. Я считаю, что красота это ? как богатство, тяжелое испытание. И выдержать его нужно достойно. Красота как ароматный плод, все хотят откусить от него кусочек. Но если это позволить сделать, от плода в мгновенье ока ничего не останется. И поэтому я как могу, храню себя, свою душу от разграбления орды жаждущих насладиться красотой.
? А мне ты можешь подарить счастье видеть твою красоту и быть тебе верным другом?
? Да, но мы расстаёмся сейчас. Увидимся ли? – тихо произнесла девушка.
? Через два новолуния я приеду за тобой. А сейчас мне нужно идти. Меня ждут очень важные дела.
? У тебя есть враги?
? Я думал, что нет. Но оказалось…, ? юноша задумчиво посмотрел вдаль.
Мелисса открыла корзинку.
? Возьми этого голубя, ? протянула ему птицу девушка. ? Когда доберёшься до места, отправь мне весточку.
Гуерино засунул голубку за пазуху просторной льняной рубахи и протянул Мелиссе додекаэдр ? предмет из бронзы с двенадцатью гранями с выступами шишечками на каждой.