Ричи усмехнулся и посыпал суп невесты горстью белых сухариков.
– По-французски они называются крутоны, – пояснил он.
– Очень вкусно, – вежливо произнесла она, глотая обжигающую красную жидкость.
– Вторая перемена, – возгласил сеньор Лопес, когда суп был съеден.
– Сейчас Рамон пожарит нам мясо, – пояснил Ричи Саманте. Мангал с рдеющими углями был уже подготовлен, замаринованное мясо в большой кастрюле доставлено с кухни.
– Я помогу мужу, а ты, Рикардо, покажи Самине наше ранчо, – попросила сеньора.
– Охотно, и я еще не насытился, – Ричи белозубо улыбнулся Хулии, взял невесту за руку и повел на второй этаж, в аркаду, окружающую с четырех сторон патио с бассейном.
– О, Ричи, твой старинный дом очень красив, – восхищенно сказала Саманта, опираясь на перила галереи. Внизу, у мангала, слажено работала чета Лопесов.
– Я люблю мой дом, он часть меня, – серьезно сказал Сарандон. – Ты, правда, хочешь выйти за меня? – добавил он после паузы.
– Да! – твердо ответила Саманта, но голос ее задрожал, прервался, и она тихо проговорила: – Я тоже хочу стать частью тебя.
– …пока смерть не разлучит нас, – процитировал Ричи старинный супружеский обет.
– Да, – выдохнула невеста.
– Благодарю тебя, сердечко мое, – сказал Ричи и прижал ее к себе. Она подняла к нему бледное лицо, сияющее в лунном свете, и жених бережно коснулся губами ее нежных губ, как в первый раз на берегу Солт-Ривер.
– Я уже чувствую себя твоей частью, – прошептала Саманта.
– Моя радость, я весь твой, – Ричи поцеловал ее руки.
– Спускайтесь, мясо готово! – крикнул снизу Рамон и помахал им рукой.
– Я хотел бы показать тебе свою спальню, – хитро прищурился Сарандон.
– Но, сэр, я честная девушка, – игриво потупилась Саманта. – И нас ждут твои родственники.
– Что ж, не будем огорчать стариков.
– Они у тебя такие милые.
Ричи помог Саманте спуститься по мраморной лестнице и занять место за столом. Подали мясо с зеленью и красное вино. Сеньора Лопес со своего места тревожно присматривалась к Ричи и его невесте. Он очень напугал ее сегодня на кухне, когда с аппетитом поедал кусок сырого мяса. Почему ее вежливый, воспитанный Рикардо повел себя как дикий голодный зверь? Мальчиком он был спокойным, конечно, в отрочестве стал диким и необузданным, но те трудные времена уже давно миновали. «Сумеет ли юная нежная Самина укротить зверя, который проснулся в нашем Рикардо?» – печально думала сеньора, не чувствуя вкуса сочного ароматного мяса.
– Никогда не ела такого вкусного барбекю, – сказала Саманта, отодвигая пустую тарелку. Проворные слуги увезли грязную посуду на специальной тележке.
– А что у нас на десерт? – весело осведомился Ричи.
– Ты не наелся, мой мальчик? – горестно ахнула Хулита.
– Наелся, но хочется еще что-нибудь пожевать, – честно ответил он и покосился на губы Саманты.
– У нас еще есть твое любимое мороженое и пирожные со взбитыми сливками, – сказала синьора.
– Их нужно запить шампанским, – предложил Ричи.
– Пойдем, выберем бутылку в подвале, – поддержал его Рамон. Мужчины поклонились дамам, и вышли из патио.
– Самина, дорогая, я приготовила для вас на завтра спальню родителей Рикардо, – сказала Хулита, подходя к девушке.
Она залилась горячим румянцем и пролепетала:
– Рикардо… вы так его называете по-мексикански?
– Ты же знаешь, что у семейства Сарандон испанские и индейские корни. Их предок-ацтек был жрецом бога-леопарда.
– Как интересно, вы мне об этом расскажете? – попросила Саманта.
– Конечно, милая, но я знаю немного, больше знает сеньор Лопес, попроси его рассказать тебе историю этого семейства.
– Обязательно, – ответила девушка. – Я читала о семье Ричи в Интернете.
– Сеньор Лопес расскажет тебе о том, что не попало на сайт. А сейчас хочешь посмотреть вашу комнату?
– С удовольствием, и большое вам спасибо за хлопоты.
Хулита повела ее на второй этаж галереи.
– Вот комната Рикардо, а вот и ваша, – сеньора распахнула двухстворчатую дверь и включила верхний свет. Хрустальная люстра зажглась в центре огромной комнаты и осветила широкую кровать. Белое атласное покрывало на ней было вышито гирляндами роз, белые кисейные занавески закрывали окно.
– Там балкон, вы можете на нем завтракать, твоя гардеробная – направо, а у Рикардо – налево, – рассказывала Хулия.
– Я вам очень благодарна, миссис Лопес, вы так хорошо приняли меня, – растрогано сказала Саманта.
– А как же могло быть иначе? – удивилась пожилая сеньора. – Ведь Рикардо очень тебя любит, а мы любим его.
Ричи и Рамон двигались по винному подвалу, освещенному тусклым электрическим светом.
– Ну, Рамон, что ты предложишь нам выпить, чтобы достойно завершить вечер моей помолвки?
– А сейчас у нас что, быстрый мальчишник? – усмехнулся сеньор Лопес.
– Ну, раз так… – Ричи достал два стакана из укромного места за большой дубовой бочкой и повернул кран. Рубиновая влага потекла в стаканы, терпкий опьяняющий аромат разлился в воздухе.
– Я рад, что ты женишься, мой мальчик, желаю вам счастья, – сказал Рамон.
– А уж как я рад, – засмеялся Ричи. Стаканы звякнули, сеньор потрепал жениха по плечу, вынул одну из дюжины бутылок шампанского из наклонного ложа в деревянном стеллаже и пошел к выходу.
– Спасибо за то, что привез Саманту на ранчо. Вы с Хулитой очень хорошо приняли ее, – сказал Ричи, идя вслед за верным стариком.
Он остановился у входа и повернулся к Сарандону.