Оценить:
 Рейтинг: 0

Цветочные истории. Легенды и мифы о цветах в стихах

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
4 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Но главное в этом Дракон не учёл:
Ему не подвластна добыча!
Когтями рвал Солнце Дракон… Горячо
Искрился свет в битве публичной.

Те искры летели на землю и там
В цветы превращались вдруг сразу!
Сияние Солнце дало лепесткам
И пышность, приятную глазу.

Без сил улетел тот Дракон в ближний лес.
Ни с чем он, конечно, остался.
Земля ж получила подарок небес:
Кусты хризантемы прекрасной!

В цветке золотом – лёгкий холод зимы
И тёплого лета дыханье.
Поэтому люди цветок нарекли
Царицею осени славной.

И радует сердце, и дух молодит
Цветок золотой – хризантема.
А  Белый Дракон на мир мрачно  глядит:
Господства  его прошло время!

В переводе с латинского  «хризантема» означает «золотой цветок», в переводе с японского – «солнце»

Ландыш – символ чистоты

По мотивам древнерусских сказаний.

Полюбила дочь царя морского ВолховА
Юношу прекрасного Садко.
Говорила о любви заветные слова,
Гордость позабыв, что нелегко.

Но Садко отверг царевны пламенную страсть
И сказал ей честно, без прикрас,
Что давно в плену земной Любавы синих глаз,
Лишь она имеет над ним власть.

А Любава та – любимица полей, лесов,
Его ждёт с надеждой далеко.
По земле родимой ходит-бродит средь цветов,
Вспоминая милого Садко.

Опечалилась от слов жестоких ВолховА
И на берег вышла, на крутой.
И кружилась от любви несчастной голова,
И текли слезинки сплошь рекой.

Слёзы падали на землю… И цветочки вдруг
Вырастали под хрустальный звон.
Каждый – белый цветом, зелень листиков вокруг…
Ландышем теперь зовётся он!

Ландыш – это грусть разлуки, верность вдалеке.
Ландыш – это символ чистоты.
Колокольчики на длинном, тонком стебельке… —
Что быть может лучше простоты?

Дунет ветерок легко – чудесный аромат
Полетит изысканной волной!
Соткан он из свежести, немного сладковат —
Аромат прощания с Весной…

Легенда об охотнике, сбившем стрелой звезду

По мотивам легенд американских аборигенов.

Юный охотник индейского племени
Девушку страстно любил.
Но равнодушие видел всё время он
И вот однажды спросил,

Станет она его милой невестой,
Если он с неба звезду
Сбить стрелой сможет с любимого места,
Что на цветочном лугу.

Дева подумала: «Вот хвастунишка!
Но, ведь с другой стороны,
Этот подарок заманчивый слишком,
Словно прекрасные сны.»

И согласилась. Другие индейцы
Стали смеяться вокруг.
Но все пришли вечерком, даже дети,
На упомянутый луг.

Звёзды зажглись… Тот охотник направил
В небо ночное стрелу
И попал сразу в горевшую справа
Яркую очень звезду!

Ахнули все. А звезда разлетелась
Множеством искорок вмиг.
Боги индейские в гневном смятенье
Бурю наслали на мир.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
4 из 9