Ультим горько плакал, просидев в горах и пробродив по священной роще очень долгое время.
Уже было далеко за полдень, когда он услышал, что его кто-то окликает.
– Ультим!.. Ультим!.. Постой!..
Это был брат его Прим.
– Чего тебе? – Отозвался юноша с неудовольствием на перебивание его дум.
– Послушай!.. Послушай!.. Беда-то какая случилась!..
– Инва сцапал себе жертву Терры…
– Знаю.
– Не то, не то…
– Что еще? Кому беда?
– Нашим господам.
– Нашим господам?.. От мужиков что ль за то, что «Поросячий ум» оказался вором?..
– Да погоди перебивать-то меня!.. В усадьбу Руфа, сейчас точно безумный, приехал в телеге его внук Виргиний. Сын, вишь, господского тестя ранил его вчера по голове, а фламинова зятя, старшего Вулкация, совсем убил до смерти, наповал.
– И это правда!.. – вскричал Ультим всплеснув руками от ужаса, – но ведь Арпин любил Виргиния.
– Дрались, вишь, на секирах после гладиаторов при царской тризне, а как произошло, не поймешь ничего. Дряхлая Стерилла прибежала в рощу искать знахаря, чтобы унял кровь Виргинию… Так, вишь, и льет ручьями со лба.
– Что же он в Риме у врачей не лечился? Зачем он от мертвого дяди в деревню сбежал?
– Ничего я не знаю. Стерилла успела сказать только, что Арпин бежал от Руфа к самнитам, чтобы тот не казнил его за зятя по праву кровомщения.
– Ах, Прим!.. Ведь Арпин-то у господского тестя незаконный сын, рожден невольницей-самниткой… Накаркала нам эту беду противная ворона-Диркея!.. Целое утро в роще завывала пословицу «Дальше от Зевса, дальше от молнии!..»
– Несдобровать нашим господам, Ультим, несмотря на все расположение царя к ним!.. Руф теперь прицепку нашел.
– Несдобровать господам, несдобровать и нам; если они сгинут, сгинем и мы… Известно, дубы от грома валятся, ломают и весь поддубняк, – все что под ними выросло; на то и пословицу деды сложили.
– Эх, не к добру все это!..
И братья оба грустно понурились, повторяя пословицу: «Дальше от Зевса, дальше от молнии!..»
notes
Примечания
1
Адская мучительница мифологии римлян и греков, – языческий демон.
2
«Женский мир» – так римляне называли собирательно гардероб, туалет, ювелирные украшения, всякую гарнитуру.
3
Ученые не согласны во мнениях, какие это именно месяцы.
4
Этим эпизодом мы закончили наш предыдущий рассказ «При царе Сервии».
5
Эта личность не имеет ничего общего с героиней нашего ром. «Сивилла»; в этом рассказе с его ходом параллельны лишь некоторые места первоначальных глав.
6
Такой брак между рабами или свободных с рабами при господском дозволении назывался у римлян contubernum, как форма законная, но не дававшая никаких прав, расторгаемая по произволу господ, часто практиковавшаяся у черни, ради соблюдения некоторого подобия семейственности.
7
Так в эту эпоху называли и Ромула и Марса.
8
Личность Аполлона в разные эпохи меняла свое значение; его изображали то с лирой покровителем искусств, то с луком и стрелой, перенося на него с других богов эпитет «разящего».
9
В еще более древнее время богом смерти считался Марек, о чем мы говорили в наш. рассказе «На берегах Альбунея», но при Сервий в Риме уже происходило слияние латинской мифологии с греческой.
110
Это именно составляет историческую сущность нашего ром. «Сивилла», действие которого происходит гораздо позднее эпохи Сервия.
11
Искусство римских гладиаторов нами пространно описано в ром. «Молодость Цезаря Августа», так как именно к этой эпохе относится его процветание и наиболее интересные обстоятельства хода жизни таких борцов.
12
В наш. предыдущ. рассказе «При царе Сервии».