Искусство — есть такая потребность для человека, как есть и пить. Потребность красоты и творчества, воплощающего ее, неразлучна с человеком, и без нее человек, может быть, не захотел бы жить на свете.
Чем нас привлекает бессмертное искусство слагать стихи из нескольких строк, дошедшее к нам из глубины веков? Это — магия немногословности, простота слова, концентрация мысли, глубина воображения....
Магия хайку состоит в том, что несколько фраз сплетено в красочную, полную гармонии картину, которую читатели дорисовывают собственным воображением.
Перевод на английский язык Рано Курмановой.
Стихи — как драгоценные камни.
У каждого свой блеск, огранка, цвет.
И в каждом есть особое свечение —
Души частицу в них вложил поэт.
Перевод на английский язык
Рано Курмановой
Японская поэзия — это поэзия, растущая из сердца, это прежде всего поэзия чувств, тонкого ощущения красоты окружающего мира. Отличается элегическим настроением.
Чтобы понять хайку, его нужно читать медленно, по одному, наслаждаясь прекрасными образами и погружаясь в мир одиночества, печали и красоты. Тогда обыкновенные вещи предстанут необыкновенными,...
«В мире сем многое случается с людьми, и все помыслы, что лелеют они в сердце, все, что видят и слышат, — все высказывают в словах. Слушая трели соловья, что распевает среди цветов, или голоса...
Настоящий поэт творит не для себя, а старается, чтобы его мысли и чувства прозвучали долгим эхом в сердцах читателей. Это для него самая большая награда в жизни.
Настоящее добро исходит от просвещенного разума.
Просветление — это наивысшее озарение. Просветление устраняет неведение, иллюзии ума, расширяет сознание и освобождает от психологических страданий.
Если бы жизнь не была так мимолетна, то в ней не было бы очарования.
Полет журавлей, рождение улитки, шелест зеленого бамбука — все эти картины природы прекрасны.
«Ведь что же такое поэзия, как не музыка, переданная словами», — сказал писатель Игорь Павлюк.
Короткие, лаконичные хайку, в каждом из них стараюсь найти путь от сердца к сердцу.
Японская поэзия сегодня переживает пик своей популярности во всем мире. Так, хайку «нельзя пробегать глазами», листая страницу за страницей. Они будят воображение читателя и дают толчок его мыслям.
«Я беру глыбу мрамора и отсекаю от него все лишнее», — сказал Огюст Роден. Подобно скульптору я создаю эти поэтические миниатюры — хайку.
Они как будто выплывают образами из сердцевины цветов,...
«Живопись позволяет увидеть вещи такими, какими они были однажды, когда на них глядели с любовью». Эти слова французского философа Поля Валери можно отнести и к этим японским трехстишиям.
«Взгляните на эти деревья, на это небо — отовсюду веет красотой и жизнью, а где красота и жизнь, там и поэзия», — эти слова одного из классиков литературы в какой-то мере отражает суть моего...
Одним из принципов японской эстетики является «моно-но аварэ» — «печальное очарование вещей». Как красивое пение исходит от самого певца, так и хайку вытекает из души, разума поэта.
Наслаждайтесь...
Краткость, своеобразная поэтика, афористическое выражение мысли, непосредственность чувств, легкость запоминания, проникновенный разговор о природе — вот, что такое хайку, которые характеризует всю...
«Беру кисть, пытаясь запечатлеть на бумаге свои чувства, но способности мои так ничтожны! Хочу отыскать слова, но сердце моё сжимается и, опершись на подлокотник, я только смотрю и смотрю на ночное...
Суть моего мировоззрения заключается в глубоком созерцании внутреннего и внешнего миров, цель которого — достижение просветления.
Читатель, погружаясь в глубины мои философских раздумий, домысливает...
Дорогие читатели, книга написана на основе личных наблюдений и раздумий.
Надеюсь, вам будет понятна тонкая игра смысловых оттенков, и чтение доставит удовольствие.
Желаю вам увлеченного чтения, раскрыть словно веер свои фантазии, додумать то, чего нет в стихах, но присутствует в смысловом ореоле, который окружает текст.
В хайку обнажается вечная, спонтанная красота обыденного мира. Хайку — это переживание прекрасного в скромном букете простых слов, с изящной подчеркнутостью этой простоты и
философической...
Сейчас наступил век, когда мы стали все больше замечать, что нет как раньше любви между братьями, когда чужд товарищ товарищу, когда совсем перестали почитать старых родителей, но все-таки мне...
Поэты древности умели создавать поистине изящные, тонкие и исполненные глубокого чувства произведения. Зачастую от умения сочинять стихи зависела человеческая судьба.
Красавица, не умевшая писать...
В Японии яшмовое ожерелье является одним из символов императорской власти, верили, что яшма излучает весь спектр энергетических потоков, благоприятствует открытию тайн мироздания, помогает видеть...
Японская поэзия завораживает и привлекает своей необычностью. Удивительной простотой, причастностью к тайне бытия. Она подобна робкому прикосновению девушки к лепесткам подаренного ей цветка,...
Слова Фудзивара Тэйка «Без ёдзё („сверхчувство“ или „послечувствование“) нет поэзии» я понимаю, как переполненность сердца. Это слово обычно трактуется, как эмоциональный отклик, намёк,...