Оценить:
 Рейтинг: 0

Louisa May Alcott : Her Life, Letters, and Journals

Год написания книги
2017
<< 1 ... 48 49 50 51 52 53 >>
На страницу:
52 из 53
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Lulu's Library (three volumes).

Many of these stories were originally published in various magazines,–the popular "St Nicholas," for which Miss Alcott wrote some of her best things in her later years, the "Youth's Companion," and others. Her works have been republished in England; and through her English publishers, Messrs. Sampson Low and Company, of London, she has reaped the benefit of copyright there, and they have been translated into many languages. Her name is familiar and dear to the children of Europe, and they still read her books with the same eagerness as the children of her own land.

This extract from a letter written by the translator of Miss Alcott's books into Dutch will show how she is esteemed in Holland:–

"Miss Alcott was and is so much beloved here by her books, that you could scarce find a girl that had not read one or more of them. Last autumn I gave a translation of 'Lulu's Library' that appeared in November, 1887; the year before, a collection of tales and Christmas stories that appeared under the name of 'Gandsbloempje' ('Dandelion'). Yesterday a young niece of mine was here, and said, 'Oh, Aunt, how I enjoyed those stories! but the former of "Meh Meh" I still preferred.' A friend wrote: 'My children are confined to the sickroom, but find comfort in Alcott's "Under the Lilacs."' Her fame here was chiefly caused by her 'Little Women' and 'Little Women Wedded,' which in Dutch were called 'Under Moedervleugels' ('Under Mother's Wings') and 'Op Eigen Wieken' ('With Their Own Wings'). Her 'Work' was translated as 'De Hand van den Ploey' ('The Hand on the Plough')."

How enduring the fame of Louisa M. Alcott will be, time only can show; but if to endear oneself to two generations of children, and to mould their minds by wise counsel in attractive form entitle an author to the lasting gratitude of her country, that praise and reward belong to Louisa May Alcott.

TERMINUS

It is time to be old,
To take in sail:
The god of bounds,
Who sets to seas a shore,
Came to me in his fatal rounds,
And said, "No more!
No farther shoot
Thy broad ambitious branches, and thy root;
Fancy departs: no more invent,
Contract thy firmament
To compass of a tent.
There's not enough for this and that,
Make thy option which of two;
Economize the failing river,
Not the less revere the Giver;
Leave the many, and hold the few.
Timely wise, accept the terms;
Soften the fall with wary foot;
A little while
Still plan and smile. And, fault of novel germs,
Mature the unfallen fruit."

As the bird trims her to the gale,
I trim myself to the storm of time;
I man the rudder, reef the sail,
Obey the voice at eve obeyed at prime:
Lowly faithful, banish fear,
Right onward drive unharmed;
The port, well worth the cruise, is near,
And every wave is charmed.

    Emerson.

notes

1

For further particulars of the Alcott genealogy, see "New Connecticut," a poem by A. B. Alcott, published in 1887. I am also indebted to Mr. F. B. Sanborn's valuable paper read at the memorial service at Concord in 1888.

2

For particulars of the genealogy of the May families, see "A Genealogy of the Descendants of John May," who came from England to Roxbury in America, 1640.

3

For the Sewall family, see "Drake's History of Boston," or fuller accounts in the Sewall Papers published by the Massachusetts Historical Society.

4

Written at eight years of age.

5

Emerson in Concord. By Edward Waldo Emerson.

6

"Philothea" was the delight of girls. The young Alcotts made a dramatic version of it, which they acted under the trees. Louisa made a magnificent Aspasia, which was a part much to her fancy. Mrs. Child was a very dear friend of Mrs. Alcott, and her daughters knew her well.

7

A fine bas-relief owned by Mr. Emerson.

8

Betsey Prig was a pet name for her sister, as she herself was Sairey Gamp.

9

This was a family joke as Mrs. Alcott always ended her instructions to her children "in case of fire."]

10

This is the poem prefixed to the chapter.

11

See Shawl Straps, p. 179.

12

This poem was first published anonymously in "The Masque of Poets," in 1878.

13

In Spinning-Wheel Stories.

14
<< 1 ... 48 49 50 51 52 53 >>
На страницу:
52 из 53