– Что же хочет Рюрик?
– Император Лотарь подарил Фрисландию своему брату. Князь Рюрик просит вернуть эту землю ему.
– Зачем королю Карлу соглашаться?..
Матфрид впервые улыбнулся:
– Иначе воины Карла на себе почувствуют крепость стальных клинков дружины князя.
– Это так всё серьёзно?
– Герцог Сполето к своему титулу добавил титул графа Нантского. Рюрик помог ему захватить город. Представляешь, Ламберт опять стал графом Нантским! Мне с трудом удалось уговорить князя не двигаться к Туру и Орлеану. Неделю назад князь взял на щит Бордо. Пока этим он только предупреждает короля. Будет лучше, если Карл примет предложение князя.
– Ламберт опять стал графом Нантским?! Занятно! Выходит, что за Рюриком стоит император Лотарь и руками князя пытается надавить на своего брата. Королю Карлу грозит опасность, и я сам должен предупредить его. Завтра поутру мы выезжаем в Париж.
Через две с половиной недели маркиз Септиманский предстал перед императрицей Юдифью. Перед ним стояла немного одутловатая женщина с множеством седых волос. Её рот потерял белизну и целостность зубов, и при разговоре и улыбке на месте потерянных зияла чернота. Только живые глаза напоминали о былой красавице.
– Я ждала тебя, – Юдифь с грустью смотрела на маркиза, – но ты так долго не появлялся здесь. Видимо ты был счастлив без меня.
– У меня родился сын. Ему скоро будет три года.
– Как его зовут?
– Я назвал его Бернаром[14 - В 841 году родился Бернар Плантвелю – сын Бернара Септиманского и внук Гильома Желонского.].
– Тоже Бернар… – вздохнула Юдифь. – Сын… А о другом сыне ты забыл?
– Я помню о нём всегда и о том, что у него есть мать, которая всегда рядом с ним, и она обережёт его от необдуманных поступков.
– Ты всё-таки вспоминал меня, – зарделась Юдифь и, не удержавшись, бросилась к маркизу и прижалась к его широкой груди. – Я так долго ждала тебя. Почему тебя не было рядом?
Бернар осторожно провёл ладонью по её волосам:
– Ты была так холодна со мной, что я не чувствовал, что я нужен тебе. Кто я для тебя? Всего лишь слуга императрицы. Ты была так недосягаема для меня.
– Это не так. Для тебя я всего лишь женщина. Я так злилась на тебя, что ты этого не понимал. И теперь нет препятствий для нашей любви.
Юдифь потянулась к нему и припала губами к его губам.
– Что это значит? – раздался громкий возглас.
Юдифь обернулась. В комнате стоял Карл с разъярённым лицом.
– Как ты смеешь дотрагиваться до моей матери? Я велю казнить тебя. Эй, стража!
Юдифь повернулась к Карлу, загораживая собой маркиза, протянула к сыну руки и умоляюще простонала:
– Погоди, не шуми. Ведь это твой отец.
– Какой отец?! Мой отец – император…
– Это твой настоящий отец…
Карл замотал головой, попятился к двери. Бернар вышел из-за спины Юдифи:
– Я прибыл, чтобы предупредить тебя, что не следует опрометчиво поступать с Рюриком…
Но Карл ничего не хотел слышать:
– Нет! Нет!
Вытянув вперёд руку и пытаясь как бы загородиться от маркиза, король выбежал из комнаты. Он стремглав промчался по коридорам дворца и вбежал в комнату, где находились дяди его матери: граф Понтье и Конрад Старый. В гневе от увиденного и услышанного Карл чуть ли не в бешенстве завопил:
– В покоях моей матери находится человек, которого я не хочу видеть живым. Убейте его, кем бы он ни был! Я хочу видеть его голову.
Ждал король недолго. Жуткий женский крик раздался за дверьми, а затем появились граф Понтье и Конрад Старый, который держал за волосы кровоточащую голову маркиза. Конрад бросил её со стуком к ногам короля. Следом на полусогнутых ногах с отчаянием на лице еле зашла императрица. Увидев голову Бернара у ног сына, она, покачиваясь от горя, упала перед ней на колени, осторожно взяла её в руки и осторожно поцеловала застылые губы и незрячие глаза. Затем Юдифь подняла глаза на сына:
– Как ты мог?! Ведь он твой отец!
Карл брезгливо сморщился и приказал графу Понтье:
– Отбери у неё эту мерзость!
Граф выхватил у матери Карла голову маркиза. Императрица со злобой взглянула на сына:
– Отцеубийца! Я тебя проклинаю! Я проклинаю и себя из-за того, что смогла вырастить человека, для которого нет ничего святого!
– Святого?.. Как ты можешь упоминать об этом? Ты, изменившая своему мужу?.. Я постригу тебя в монастырь и сгною там!
Юдифь тяжело вздохнула:
– На тебе кровь твоего отца, но тебе этого мало. Тебе нужна и моя кровь. Так прими её!
Мать короля выхватила кинжал, приставила остриё лезвия к сердцу и отрешённо упала грудью на пол.
Карл вздрогнул, увидев самоубийство матери, случившееся на его глазах.
– Уберите её! – визгливо закричал король, пятясь к выходу. – Если кто-либо узнает об этом, то вас ждет участь маркиза!
Уже оставшись один, Карл выдавил на лице язвительную гримасу:
– Оставаться королём, считаясь сыном императора, лучше, чем сыном потаскухи и мужлана.
Глава 7
(844 г. от Р.Х.)
– Император занят. Надо ждать!