Оценить:
 Рейтинг: 0

Лауреаты Лондонской литературной премии. Альманах-приложение к журналу «Российский колокол» (2015–2019). Выпуск 1

Год написания книги
2020
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46 >>
На страницу:
24 из 46
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Лишь на руках всегда носить
Тебя в твоем любимом платье.

Все это было так давно –
Уж двадцать лет как пролетели…
Почти не ходим мы в кино,
А наши дети повзрослели.

Так наша жизнь свое берет:
Орлятам – время окрыляться!
Настанет скоро их черед
Ночами лунными встречаться.

И цикл будет продолжаться…
А я, дописывая стих,
Уверен, будем мы на них
С тобой глядеть и наслаждаться.

Моя жизнь без тебя…

Моя жизнь без течения была как болото,
Было мало влечения, не хватало чего-то…
Над водой простиралась завеса тумана,
Жил я без интереса, в опьянении дурмана.

Жаждал чистых прудов и ветров дуновения
И мечтал, чтобы вновь появилось течение…
Дабы с затхлой воды вся расчистилась ряска:
Мне нужна была ты! Мне нужна была встряска!

Ты вошла в мою жизнь, пронесясь ураганом,
Развевая густейший туман.
С ним развеялось вмиг опьяненье дурманом,
Обличая гнуснейший обман.

Вот теперь моя жизнь вся наполнена смыслом.
Нет застоя в текущей воде!
Ее в ведрах несут в перевес с коромыслом.
Не сыскать воды чище нигде!

Бегемот

Неидеален бегемот:
Огромный рот, большой живот
Средь мутных вод скрывается.
Хоть он и в Африке живет,
Похоже, робкий бегемот
Коротких ног стесняется.

Ветер-шалун в переулке гуляет

В городе старом покой и отрада,
Лишь в переулке слышится шум,
Где, пролетая близ пышного зада,
В игры играет Ветер-шалун.

Ветер-шалун в переулке гуляет.
И как такое приходит на ум?
Женские юбки он приподнимает.
«Браво, – кричат ему, – Ветер-шалун!»

Кучкой стоят изумленные парни,
Ждя воплощения новых проказ.
Ветер-шалун превзошел ожидания,
Вихрем промчась в переулке у нас.

Ветер-шалун в переулке гуляет,
Прелести выставив всем напоказ.
Их равнодушными не оставляет –
Смотрят на это тысячи глаз!

Я бы, наверно, хотел бы стать ветром,
Чтоб пролететь в переулке у нас
И разглядеть из-под шляпы из фетра
Блеск тех встревоженных девичьих глаз.

Там, в переулке, где тень и прохлада,
Визги и возгласы склеились в шум.
Очень прошу, только трогать не надо
Дочь и жену мою, Ветер-шалун.

Дорога из зимы в лето

I

Когда за окошком сугробы видны,
А люди по-зимнему ходят одеты,
Приятно с семьей на машине прогретой
Сбежать из суровой нью-йоркской зимы.

Туда, где над пальмами огненным шаром,
Лохматые тени на землю бросая,
Светило в безоблачном небе сияет…
Желание уехать, как видно, недаром
В такую погоду людей посещает.

Где флора и фауна радуют взгляды,
А воды тропическим солнцем прогреты,
Прохожие с кожей под цвет шоколада
По улицам ходят полураздеты.
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46 >>
На страницу:
24 из 46