Она и зверь. Том 2 - читать онлайн бесплатно, автор Maginot, ЛитПортал
Она и зверь. Том 2
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 5

Поделиться
Купить и скачать
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Териод едва заметно улыбнулся.

– За время нашей разлуки, Артур, твои манеры стали еще хуже, – сказал он с легкой укоризной, но не в силах скрыть в голосе теплоту, будто обращался к непослушному ребенку.

Несмотря на мягкий тон эрцгерцога, Артур непроизвольно отодвинулся, словно предчувствуя неладное. Слегка заплетающимся языком он спросил:

– Ты же не заставишь меня, как в старые времена, бегать сто кругов по тренировочному полю?

– С телом у тебя все в порядке, а вот с головой – не уверен. – Териод чуть прищурился. – Принеси мне книгу «99 способов быть вежливым с гостями» и перепиши каждую строчку. Наказание начнется с того, что ты сам найдешь эту книгу в библиотеке.

– С чего бы?! – Артур вскочил с места. – Не буду! Я ничего плохого не сказал!

– Ты сделаешь это, – невозмутимо ответил Териод.

– Мне уже девятнадцать, я почти взрослый! – Артур повысил голос. – Ты не можешь мне приказывать!

– Взрослый – это тот, кто отвечает за свои слова, – мягко перебил его Териод. – А тебе до этого еще далеко.

Артур уже понимал: его положение безнадежно. Брат был тверд как скала и никогда не менял своих решений. Артур мог упрямиться, отказываться мириться с наказанием, но рано или поздно оно все равно настигло бы его. Поэтому, кипя от возмущения, он вскочил с места и вылетел из гостиной.

Териод проводил его взглядом и неспешно отпил чая. Он знал: через час, максимум два, Артур, устав от собственного упрямства, понуро направится в библиотеку.

Оливер, не скрывая удивления, поинтересовался:

– Неужели такое издание действительно существует?

– Понятия не имею, – пожал плечами Териод, отчего дворецкий еще больше растерялся.

Оливеру с самого начала показалось странным, что господин помнит название подобной книги. Но если даже сам эрцгерцог не знает о ее существовании, то как же Артуру выполнить его задание? Сбитый с толку, запинаясь, старый слуга переспросил:

– Но… тогда?..

Аккуратно поставив чашку на стол, Териод поднялся с кресла и сказал:

– Если до полуночи будет скулить, что не может ее найти, подбери что-нибудь с похожим названием.

Узнай Артур об этом, он, несомненно, разнес бы комнату. Поэтому Оливер обеспокоенно заметил:

– Но он же взбесится!

– Ну да. Разве это не мило? – усмехнулся Териод.

Этот маленький чертенок был его дорогим младшим братом. И Териод относился к нему соответственно.



– Черт, черт, черт! – не унимался Артур, яростно шагая из угла в угол.

Библиотека превратилась в поле битвы. Книги валялись на полу, полки зияли пустотой. Он перевернул все вокруг – и ничего. «99 способов быть вежливым с гостями» словно растворилась. Лоб покрылся испариной. Может, стоило сразу взяться за поиски, а не бездельничать в саду? Если не переписать книгу, как велено, кто знает, что брат придумает в следующий раз? С тяжелым вздохом он развернулся к груде сваленных томов, чтобы продолжить поиски.

– Вот, – Оливер, неслышно появившийся рядом, протянул Артуру тонкую книжицу.

– Что еще за «Руководство по приему гостей»? Это же не та книга, о которой говорил брат!

– Вам достаточно переписать эту, – спокойно ответил Оливер.

– Если я самовольно поменяю книгу, брат мне голову оторвет! – огрызнулся Артур.

– Нет, эта подойдет, – возразил дворецкий.

Уверенность в его голосе насторожила Артура. Он впился взглядом в невозмутимое лицо слуги и начал допрос. Через пять минут правда вышла наружу. Все его мучения – перерытые полки, потраченные часы – оказались напрасными! Охваченный гневом, Артур выхватил том из рук Оливера и помчался к спальне Териода. Ему было уже все равно, какими будут последствия – он хотел швырнуть эту книгу брату прямо в лицо.

– Если пойдете сейчас, все равно его не застанете! – попытался Оливер остановить его, но Артур уже скрылся из виду.

С той же нескрываемой злостью он распахнул дверь спальни и рявкнул:

– БРАТ!..

Но вместо Териода перед ним стояла Астина и холодно смотрела на незваного гостя. Вторая их встреча почти ничем не отличалась от первой. Вот только сейчас Астина не удивилась его внезапному появлению – топот шагов был слышен даже из дальнего конца коридора.

– У вас совсем нет манер.

Днем Териод поспешил увести Артура из столовой, а вернулся туда уже один. На вопрос Астины о брате эрцгерцог, слегка замявшись, ответил:

– Не обращайте внимания. Он еще молод и не научился вести себя как подобает.

А после добавил, что в следующий раз найдет время, чтобы представить Артура по всем правилам. Астина догадывалась, что Териод откладывал их встречу, желая укротить вспыльчивый нрав кузена. Но что-то пошло не так.

– Ах да. Он же женился, – едко выплюнул Артур.

Пусть их ссора с Териодом и началась именно из-за нее, Артур лишь сейчас по-настоящему осознал, что у брата появилась женщина, с которой он делит спальню. А значит, врываться сюда по поводу и без, как раньше, он больше не мог. Однако Артур и не думал раскаиваться. Все, кто пытался привить ему манеры, давно сдались, а единственный, кто мог его обуздать, – Териод – сейчас отсутствовал.

– Я Астина ван Аталлента, вторая дочь графа Лете, – представилась Астина, сохраняя достоинство и не позволяя себе опуститься до его уровня. – Могу я называть вас сэр Артур?

– Я не рыцарь, и тебе ни к чему знать мое имя, – отрезал он. Брата в комнате не было, поэтому сдерживаться он не собирался.

Но Астину его грубость не задела. Это было почти забавно. Подчиненных эрцгерцога она уже приручила, но разобраться с кузеном мужа оказалось сложнее.

– Тебе же всего девятнадцать? – Артур прищурился. – Как в таком возрасте ты умудрилась охмурить этого простофилю?

– О чем вы говорите?

– Какими бы трюками ты ни пользовалась, меня не проведешь. – Его голос стал жестче. – Если у тебя есть темные мыслишки, то выкладывай сейчас же. Да, брат вернул свой облик, и я заплачу любую цену за это…

– О чем вы…

– Если решила прибрать к рукам наши богатства, учти: они тебе не по зубам!

Вот оно что.

Астина наконец-то поняла, почему Артур смотрит на нее таким взглядом. Он явно принял ее за мошенницу, которая хитростью выманивает деньги Аталленты. Впрочем, ситуация и вправду выглядела подозрительно. Проклятие, державшее род в страхе сотни лет, снято поцелуем. Звучит как сюжет старой сказки. Неправдоподобно.

– Видимо, вы не слышали всей истории от его высочества, – спокойно сказала Астина.

– Что это значит?

– Если хотите поговорить, приходите днем, – решительно пресекла Астина их спор.

Если бы Артур знал об их договоренностях с Териодом, о том, что позже она покинет Аталленту, этого недоразумения можно было бы избежать. Но объяснить это брату должен был сам эрцгерцог. Тратить же драгоценное время своего сна на упрямого мальчишку Астина не собиралась.

Подняв лампу, она зажгла свечу у изголовья кровати. Артур вспыхнул от ее пренебрежительного тона.

– Значит, раз брата нет, то можно не притворяться? Ты даже не отрицаешь! Точно что-то задумала!

– Придется повторить. – Голос Астины стал ледяным. – Я Астина ван Аталлента, супруга его высочества. И вы обязаны проявлять ко мне уважение.

– Твое имя мне неинтересно!

– Я думала, у вас только характер скверный. Но, похоже, что и с головой проблемы. Я супруга великого эрцгерцога, и вы должны вести себя соответственно.

Астина потушила лампу. Комната погрузилась в полумрак, остался лишь мягкий отблеск свечи на стене. Недвусмысленный намек на то, что непрошеному гостю пора было покинуть покои. Она протянула руку к кровати, где под теплыми простынями посапывал серебристый волк.

Астина с досадой смотрела на спящего Териода. Было что-то раздражающе несправедливое в том, как мирно он спал, оставив ее разбираться с его несносным братцем.

Видя, как Астина собирается ко сну, полностью игнорируя его присутствие, Артур закипел от возмущения.

– Я кузен Териода! – выпалил он.

– И только поэтому я обращаюсь к вам с уважением.

Ее терпение таяло. Этот мальчишка, не владеющий даже элементарными знаниями этикета, проявлял открытую враждебность. Заносчивый щенок быстро лишился ее мимолетного интереса и теперь начинал раздражать. Она могла бы унять его как минимум тридцатью разными способами, но сдерживалась ради мужа.

Не говоря больше ни слова, Астина легла в кровать. Артур почувствовал себя уязвленным – как и Териод когда-то. Ее равнодушие жгло сильнее оскорблений.

– Да что ты… Да за кого ты меня принимаешь?!

В порыве он подскочил к кровати и сдернул одеяло. Подол ночной рубашки Астины чуть задрался, но ее это не смутило. Артур же, несмотря на всю свою дерзость, растерялся. Он резко отвернулся, а щеки его вспыхнули румянцем.

– К-как неприлично! – пробормотал он.

Астина посмотрела на него снизу вверх с легким недоумением. Она считала его полной противоположностью воспитанному Териоду, но в этой неожиданной стыдливости они были удивительно сходны. Вместо того чтобы поправить подол, она приподнялась на локтях и вздохнула:

– Пока эрцгерцога нет, наш разговор бессмыслен. Мы устроим официальную встречу позже.

– Что, обязательно откладывать на потом? Просто скажи, где брат, – грубо перебил Артур.

Астина опустила взгляд и мягко погладила волка по спине. Артур тут же нахмурился.

– Это еще что за тварь?

Младший брат, похоже, понятия не имел, что Астина сняла проклятие лишь частично. Пока Артур метался по замку, Териод не мог поймать его, чтобы все объяснить, ведь он вновь превратился в волка.

– Мне нужно увидеть брата, – потребовал он, не подозревая, что кузен находится прямо перед ним. – Ты меня не слышишь?! Брат… Где он?..

Проследив за взглядом Астины, Артур уставился на зверя и внезапно умолк. Спустя пару мгновений он хрипло произнес:

– Эта собака…

Наконец-то он осознал. Хоть обстановка и была иной, это животное выглядело точь-в-точь как монстр, которого он видел во время своего последнего визита в Аталленту. Но если тогда чудовище скалилось, внушая ужас, то теперь оно мирно дремало.

С лица Артура вдруг схлынул румянец.

– Ты… ты же не собираешься его съесть? – выпалил он.

Астина опешила от такого нелепого умозаключения. Она уже подозревала, что у юноши есть трудности с логическим мышлением, но проблема, кажется, была куда серьезнее.

– С чего вы взяли, что я это сделаю?

– В-ведьма… ты превратила брата в собаку, чтобы сделать из него рагу?! – пролепетал Артур, пятясь к двери.

Все говорили, что Териод снял проклятие и снова стал человеком. И тот, кого он видел днем, действительно был его двоюродным братом. Тогда кто же перед ним был прямо сейчас?!

Териод, эрцгерцог Аталленты, снова стал чудовищем: густая шерсть, мощные лапы, тихое волчье дыхание. Артур ощущал накрывающую его волну ужаса. Он был уверен: эта женщина опасна. Она не просто сняла проклятие – она, настоящая ведьма, играла судьбой эрцгерцога, по своей прихоти превращая его то в человека, то в монстра.

Глаза Артура, полные страха и недоверия, распахнулись. Он смотрел на Астину, и в его воображении вихрем проносились самые мрачные картины. Астина без труда могла прочитать каждую из них, так живописно отразившуюся на его лице.

«Какая у него, оказывается, богатая фантазия», – подумала она, сдерживая усмешку.

Она хотела было остановить и успокоить юношу, пока в своих предположениях он не тронулся умом, но вдруг остановилась. В ее глазах мелькнул озорной огонек. После короткого колебания Астина заговорила низким, почти зловещим голосом:

– Ах, попалась!

Она медленно подняла руку и слегка похлопала себя по щеке, словно насмехаясь над собой. Ее прищуренные глаза впились в Артура, и она продолжила, понизив голос до шепота:

– Раз уж пожаловал такой молоденький мальчишка… Может, изменим порядок?

Артур замер, его лицо побледнело.

– Ка… какой порядок? – выдавил он с трудом.

Астина угрожающе облизнула губы, ее улыбка стала почти хищной.

– Порядок приготовления и подачи блюд, малыш.

Лицо Артура окончательно утратило краски, став пепельно-серым. Он отступил на шаг, потом еще на один. Астина медленно поднялась с кровати, ее движения были плавными, но оттого еще более пугающими.

– Не подходи! – скулил Артур, мотая головой, словно пытаясь отогнать кошмар.

– Как жаль, – протянула Астина, ее голос сочился ядовитой сладостью, – надо было раньше следить за языком.

– Не подходи! Я сказал, не подходи! – завопил он, пятясь и дрожа, словно лист на ветру.

Ноги заплетались, но он продолжал двигаться назад – пока не ощутил пустоту дверного проема. В панике он развернулся и, издав пронзительный вопль, бросился бежать.

– А-а-а-а! – его крик эхом разносился по замку, становясь все тише.

Астина подошла к двери и выглянула в коридор. Надоедливого родственничка и след простыл, лишь из глубины имения доносились далекие вопли. Она покачала головой, пробормотав:

– Вряд ли он еще вернется.

Ее лицо, только что искрившееся лукавством, вновь стало бесстрастным. Астина тихо закрыла дверь, и в комнате воцарилась долгожданная тишина, нарушаемая лишь ровным дыханием спящего волка.

Наконец-то можно было отдохнуть.



Несмотря на переполох, устроенный Артуром, Астина продолжала жить в привычном ритме. На рассвете она вышла на тренировку, а завершив ее, вернулась в кабинет. Сегодня они с Териодом собирались проверить, способен ли он превращаться по ночам, и ей предстояло провести день в одиночестве. Чтобы скрыть звериный облик эрцгерцога, его оставили в спальне, подальше от любопытных глаз.

До того, как проклятие взяло над ним верх, Териод проводил в кабинете бо́льшую часть дня. Теперь же, теряя столько времени из-за превращения, он остро ощущал нехватку часов в сутках. Астина, видя, как он тонет в делах, решила сдержать давнее обещание и взять на себя часть обязанностей. Она привыкла к нагрузке, тем более что дел сейчас было меньше, чем когда она справлялась в одиночку. А еще работа приносила ей особое спокойствие.

Но, увлекшись тренировками, Астина и не заметила, как на столе выросла стопка бумаг. Чувство вины заставило ее взяться за срочные дела до пробуждения супруга. Поэтому, забыв о еде, она корпела над документами, аккуратно выводя строчку за строчкой.

Не ожидая, что эрцгерцогиня проведет свой выходной в кабинете, незваный гость заявился сюда лишь под вечер.

– Почему ты здесь?! – распахнув дверь, рявкнул Артур.

«Вот же надоедливый», – подумала Астина, не удостоив его взглядом. Ее перо продолжало скользить по бумаге как ни в чем не бывало. Артур, не сдержав гнева, выпалил:

– Оливер мне все рассказал! Ловко ты меня обманула!

«Значит, добрался до дворецкого».

Астина мысленно посочувствовала старику: в панике Артур мог и мертвого разбудить. Прошлой ночью, сбежав из спальни с перекошенным от ужаса лицом, он наверняка тряс Оливера до тех пор, пока не получил объяснений. Бедный дворецкий и так страдал бессонницей из-за ранних подъемов, а тут еще и этот сумасбродный мальчишка…

Оливер терпеливо прояснил ему ситуацию с эрцгерцогиней, описал нестабильное состояние Териода, о котором тот еще не успел поведать младшему брату. Верный дворецкий надеялся, что Артур поймет свою ошибку и извинится перед Астиной.

Но не тут-то было. Осознав, что девчонка не превращала брата в чудовище, а просто посмеялась над ним, Артур разозлился еще больше. Его самолюбие было уязвлено. Всю ночь он ворочался без сна, пока гнев не довел его до предела.

Едва забрезжил рассвет, Артур, полный решимости разобраться с чертовкой, вскочил с кровати. Он обыскал спальню, сад, столовую, но эрцгерцогини нигде не было. Когда же он между делом заглянул в кабинет и увидел ее за столом, то его возмущение вспыхнуло с новой силой. Что, черт возьми, она здесь делает?

– Ты что, глухая? – Артур широкими шагами пересек кабинет и грубо схватил ее за руку.

Только тогда она подняла голову. Ее взгляд был спокойным, но с промелькнувшей тенью раздражения. Астина посмотрела на документ – подпись, которую она старательно выводила, слегка размазалась из-за рывка. Глаза Астины сузились, ледяным тоном она приказала:

– Отпусти.

– Что, слишком резко? – Артур ухмыльнулся. – Впрочем, я не в том положении, чтобы возмущаться.

– Я сказала: отпусти, Артур Эстебан.

В ее голосе послышался металл. Но Артур только крепче сжал пальцы.

– Думаешь, после вчерашнего тебе все сойдет с рук? Я знаю, ты не ведьма, но…

– Но, видимо, до конца ты все же не дослушал, – перебила его Астина, и в тот же миг ее каблук с силой вонзился в ногу Артура.

Он охнул, ослабил хватку – и мир перевернулся. Одним движением она швырнула его на стол. Пока он задыхался, хватая ртом воздух, Астина уже прижала его грудь коленом и взяла нож для писем. Даже обычная канцелярская принадлежность в ее руках выглядела угрожающе.

– Тебе не любопытно, – тихо произнесла она, и от ее шепота Артур задрожал, – как я выжила рядом с монстром, не будучи ведьмой?

Артур затаил дыхание. Холодная сталь коснулась горла. Все произошло так стремительно: секунду назад он сам был охотником, теперь же лежал беспомощный, точно подстреленная дичь. В устремленных на него глазах Астины не было и намека на жалость.

– Я несколько раз предупреждала, чтобы ты вел себя прилично. – Голос ее был ровным, но оттого еще более пугающим.

– Э… э… это… – выдавил Артур, но слова застряли в горле.

Астина, не меняясь в лице, пальцами раскрыла его рот и сжала кончик языка. Артур полными ужаса глазами наблюдал, как нож в ее руке направляется к его языку. Слюна капала из открытого рта, но Астина, казалось, не замечала этого. Ее движения были уверенными, почти механическими, и Артур с внезапной ясностью понял: она делала это не впервые.

– Интересно, – негромко, словно размышляя вслух, произнесла она, – если отрезать твой глупый язык, станешь ли ты хоть немного тише?

– У… у… – только и смог выдавить Артур в страхе.

– Что думаешь? – тихо спросила Астина, ее голос казался обманчиво мягким. – Простит ли наш добрый эрцгерцог жену, отрезавшую язык его двоюродному брату, или накажет ее?

Повисла гнетущая тишина. Астина знала: если правда вскроется, Териод, скорее всего, назначит справедливое наказание. Он обладал мягким нравом, а потому за дерзость Артура мог бы даже извиниться и склонить перед ней голову. Однако навряд ли одобрил бы лишение кузена языка.

Астина мысленно взвешивала: что важнее – гордость или отношения с Териодом? К несчастью Артура, решение было не в его пользу.

– Должна ли я и дальше терпеть твою наглость? – спросила она с потемневшими, словно летнее небо перед бурей, глазами.

Артур сжался от зловещего предчувствия. Он попытался дернуть подбородком, но рука Астины крепко держала его язык.

«Она не шутит».

Хотя Артур и не стал рыцарем, сбежав от посвящения, он все же был искусным бойцом. Однако сейчас умение обращаться с мечом спасти его не могло. Один неверный ответ – и он останется без языка.

– Изв… извините… – невнятно промямлил Артур, дрожа от боли и страха.

Астина медленно разжала пальцы и кивнула: продолжай.

– Я… поступил неправильно…

Колено больше не прижимало его к столу. Астина достала платок, небрежно вытерла пальцы, клинок и отбросила нож. Звон металла эхом прокатился по кабинету. Артур вздрогнул, попытался встать, но тут же рухнул на пол, не в силах подняться.

– Что… что это было? – дрожащим голосом спросил он.

Астина, глядя на Артура сверху вниз, шагнула ближе. Он попятился, будто загнанный зверь. За два года скитаний он встречал разбойников и убийц, но подобного страха не испытывал никогда. Угроза лишиться языка? Он даже вообразить себе такого не мог.

– Вытрись, – Астина протянула ему платок.

Артур не решился взять его. Тогда Астина подошла сама, сжала его подбородок и вытерла слюну с его губ. Ее хватка была твердой, и, вздрогнув, Артур вновь ощутил животный страх. Мокрый платок она небрежно сунула в карман его рубашки, а затем, обойдя юношу, грациозно опустилась на диван.

– Что, перепугался?

Ее тон был насмешливым, но в голосе звучала сталь. Наглость Артура на миг разбудила в ней императрицу Мартину. Астина изо всех сил старалась избавиться от привычек, оставшихся с тех времен, но получалось это не всегда. Сейчас она была эрцгерцогиней, но и этот титул отберут у нее сразу после развода, а без Териода она всего лишь вторая дочь графа. Ей не подобало ставить себя выше других, как некогда императрице.

Погруженная в свои мысли, Астина едва заметила, что Артур, заикаясь, подал голос:

– Что это было… что это… только что?..

– Оказала милость невоспитанному щенку.

Юноша выглядел сломленным, но смягчать тон она не собиралась.

– Дело не в этом, вы… – начал Артур, на мгновение замолчав и побледнев как полотно. – Вы… вы убийца?

Астина лишь надменно посмотрела на него. Пускай он все еще сидел на полу, не в силах подняться на дрожащие ноги, глаза его загорелись решимостью.

Испуганный, Артур все еще не мог нормально мыслить, хотя он и в спокойном состоянии не отличался умом. Испытав на себе нечеловеческую силу Астины, он начал строить все более нелепые предположения. Собрав последние остатки мужества, он отчаянно выпалил:

– Если намереваешься убить брата и завладеть эрцгерцогством, я не стану молить о пощаде! Никогда не склонюсь перед такой злодейкой!

– Шуму-то, – скучающим голосом прервала его Астина.

Она решила, что пора разъяснить ему истинное положение дел.

– Во-первых, я не убийца. Во-вторых, не ведьма. В-третьих, не знаю, что ты там себе напридумывал, но я не собираюсь «есть» эрцгерцога.

Артур залился краской – ему вспомнились постыдные слова, сказанные прошлой ночью.

– Все, что рассказал тебе Оливер, – правда. Я обнаружила, что могу снять проклятие Териода поцелуем, и теперь он превращается в человека на двенадцать часов в день.

– Ты хочешь, чтобы я в это поверил? – перебил ее Артур, но голос его все еще дрожал. – Тут явно что-то нечисто…

– Оливер не знает об этом, но мы с эрцгерцогом условились, что я покину Аталленту, как только проклятие будет снято полностью, – добавила Астина. – Так что я не претендую на богатства вашего рода, как ты того боишься.

«Кто в это поверит?» – подумал Артур. Он сомневался в ее словах, но, с другой стороны, навряд ли она стала бы лгать о том, что легко можно проверить, спросив Териода.

Все еще сидя на полу, Артур растерянно смотрел на Астину. Да, умом он не блистал, но и дураком не был, а потому задумался: почему она лишь припугнула его, а не убила? Если его подозрения верны, то она должна была избавиться от свидетеля. Зачем демонстрировать силу, а потом оставлять его в живых? Бессмыслица какая-то. Хотя то, как равнодушна она была к его обвинениям, вообще говорило о ее невиновности…

– Надеюсь, мы разобрались со всеми недоразумениями, Артур Эстебан, – произнесла Астина жестко. – Пока эрцгерцог не узнал о твоих выходках.

Артур невольно съежился, понимая: если Териоду доложат о его выпадах, это может дорого ему обойтись. Его взгляд упал на разбросанные у ног бумаги – документы, над которыми работала эрцгерцогиня до его вторжения. Он надеялся найти в них хоть какие-то следы заговора, но перед ним лежали обычные табели отпусков для стражи – документы без намека на интриги или растраты.

Артур, все еще сомневаясь, тихо спросил:

– Вы… точно не замышляете ничего преступного?

– Точно нет, – отрезала Астина.

– И вы не убийца? – продолжил он дрожащим голосом. – Никогда не убивали людей?

– Убийцей не была, – ответила она с небольшой заминкой.

Чересчур взволнованный Артур не заметил нюанса в ее ответе – Астина не отрицала, что могла быть причастна к смертям людей иным способом. Он упрямо продолжил:

– И не ведьма?

Астина раздраженно прищурилась.

– Если ты хотел меня разозлить, поздравляю: тебе это удалось, – сказала она, ее голос сочился ядом. – В таком настроении я и правда могла бы сотворить что-нибудь «ведьминское».

– Тогда что это только что было? – пролепетал Артур.

– Что именно?

– Ты… одолела меня. Это невероятно! – выпалил он, придвигаясь к дивану.

Страх в его глазах сменился щенячьим обожанием. Астина почувствовала укол совести. Неужели она так серьезно отреагировала на выходки этого мальчишки, которому едва исполнилось девятнадцать?

«Видимо, юное тело вернуло и юношескую несдержанность», – Астину охватило запоздалое раскаяние.

Не дождавшись ответа, Артур встал на колени. Его первоначальная цель – разоблачить коварные планы эрцгерцогини – осталась в прошлом. Да, только что он на собственном горьком опыте убедился в ее силе, но, черт возьми, ее мастерство впечатляло. Холодный взгляд был взглядом опытного бойца, и это подогрело его интерес. Когда-то, покидая Аталленту, Артур клялся Териоду, что вернется сильнее, чем был. Тогда никто не воспринял его слова всерьез, но за годы странствий он и правда находил искусных воинов, которые могли бы его обучить. И теперь, когда все встало на свои места, он вдруг понял: возможно, перед ним – его новый наставник.

На страницу:
2 из 3