Оценить:
 Рейтинг: 0

Рабыня для Зверя

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 15 16 17 18 19
На страницу:
19 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мне нужно распаковать вещи до того, как охранники вернутся, поэтому я поднимаю свой мешок с пола и несу его к шкафу. В шкафу обнаруживаю пару вешалок, на которые размещаю платья. У меня их всего три, включая то, которое я ношу, и я сдерживаю фырканье, рассматривая большое пустое пространство шкафа. Покачав головой, я обращаю внимание на комод и быстро запихиваю в него нижнее белье.

У меня остается еще несколько свободных ящиков, и это радует, потому что теперь у меня есть дополнительное место, чтобы прятать выброшенные безделушки, которые я нахожу во время работы. Когда я жила в замке короля Чиарда, у меня был только один маленький ящик, и любые безделушки, которые мне удавалось найти, всегда выбрасывались охранниками во время проверки.

Джексон продолжает ходить по комнате, предлагая свои идеи по дополнению интерьера. Казалось, что он взволнован больше, чем я.

– Может быть, я смогу найти немного ткани, из которых мы сможем сшить тебе занавески, – говорит он.

Я сомневаюсь, что мы сможем найти достаточно ткани для этого, но, не желая портить ему хорошее настроение, отвечаю:

– Можно попробовать.

Стук в дверь быстро прерывает наш разговор, и мы обмениваемся нервными взглядами, ожидая входа Зверей.

Дверь распахивается, но, к моему удивлению, в комнату входят король и его советник. Оба выглядят серьезными и смотрят на Джексона.

– Что ты здесь делаешь? – спрашивает король.

– Разве ты не должен убирать мои апартаменты? – одновременно с королем спрашивает советник.

Я поворачиваю голову в сторону Джексона, видя, как он в ужасе замолкает. Я хочу помочь ему и придумать какое-то оправдание тому, почему он здесь, но в голову не идет хоть что-нибудь правдоподобное.

– Извините, Господин. Я уже ухожу, – хрипит Джексон, выбегая за дверь.

Он не удосуживается попрощаться, но я его не виню.

Комната кажется крошечной, когда внутри находятся и король, и советник, и я не могу не нервничать, оставшись с ними наедине.

Советник морщится недовольно и смотрит на меня с презрением. Король выглядит намного лучше, чем сегодня утром. Видно, что он недавно принял душ, волосы еще влажные. Сердитое выражение его лица исчезло, теперь его заменила дружелюбная улыбка.

– Амелина, садись, – говорит он, указывая на кровать.

Брови советника слегка приподнялись, когда король назвал меня по имени. Я стараюсь держаться на достаточном расстоянии, когда прохожу мимо них и осторожно сажусь на край своей кровати.

– Наверняка тебе интересно, почему был организован твой переезд, – начинает Хеликс, и я энергично киваю в ответ. – Мы решили утвердить официальную должность управляющей и назначаем тебя на эту роль.

– А как же Идэн? – спрашиваю я в замешательстве.

Возможно, эта должность не была раньше официальной, но Идэн взяла на себя эту ответственность. Мы все обращаемся к ней, когда нам нужна новая одежда, и она передает эти просьбы Зверям, отвечающим за поставку товаров для замка.

Это не очень востребованная должность, поскольку слуге обычно приходится спать с охранником, чтобы заставить его отдать приказ, но обычно кто-то готов стиснуть зубы и сделать это. Как бы мне не нравилась Идэн, я уважаю ее за то, что она является именно таким человеком.

– Кто? – вмешивается советник.

– Идэн. Она – служанка, к которой мы обращаемся, когда нам что-то нужно, – отвечаю я, намеренно опуская детали того, как именно она получает эти вещи.

Советник хмурится, видимо, не понимая, о ком я говорю. Король Хеликс, похоже, тоже ничего не знает.

– А-а, подожди, – начинает советник, поворачиваясь к Хеликсу и щелкая пальцами. – Это рабыня, которая принимает человеческие поставки.

Я хмурюсь при слове «человеческие поставки», но все равно киваю, подтверждая, что это она.

Советник оборачивается и смотрит на меня.

– Она была переведена на твою старую должность, – говорит он.

Хеликс все еще не понимает, о ком мы говорим, но безразлично пожимает плечами.

– В любом случае, – говорит Хеликс, меняя тему. – Мы встретимся завтра, чтобы обсудить более подробно твои обязанности, но в целом ты должна будешь отвечать за все, что связано с рабами. Их потребности, работа и так далее.

Я киваю, и меня охватывает тревога. Я не хочу заниматься сексом с охранником, и уж точно не хочу завтра встречаться с королем, чтобы обсудить детали, связанные с новой должностью.

Улыбка короля исчезает и сменяется замешательством, когда он наблюдает за выражением моего лица. Не знаю, чего он от меня ожидал. Что я буду прыгать от радости?

Хеликс поворачивается и приказывает советнику уйти. Тот колеблется секунду, переводя взгляд с Короля на меня, и с раздражением на лице уходит.

– Вы дадите мне противозачаточные? – тихо спрашиваю короля, когда мы остаемся в комнате одни.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 15 16 17 18 19
На страницу:
19 из 19