– А это ещё зачем?
– Вдруг я ошибся, и там жуткая жара… Жажда мучает, а воды нет. Срываешь любые листья, траву и складываешь в пакет. От жары влага испаряется и конденсируется в пакете. Только пакет береги.
Дор кивнул и спрятал пакет.
Уланд тоже начал копаться в холодильнике. Взял консервы, сыр, кусок колбасы.
– Жаль хлеба нет, – вздохнул он, вешая рюкзак на спину. – Теперь наверх.
Оказавшись в спальне родителей, Уланд бросился к шкатулке и высыпал её содержимое на пол. Некоторое время в растерянности перебирал украшения матери.
– Я уверен, что здесь есть то, что мне нужно, но как понять, что? Вот что, Дор, – Уланд нашёл решение, – я буду по очереди надевать эти вещицы, а ты будь внимателен: как только украшение на мне начнёт необычно сверкать, надевай диадему.
– Хорошо, – Дорито вытащил диадему и приготовился.
Уланд надел перстень – не подействовало. Надел бусы – никакого эффекта, затем другие… Он перепробовал всё, остался венок из ярких рубиновых ягод и белых с голубоватыми стеблями лавровых веточек, изготовленный из камней, которые были ему незнакомы.
Уланд исчез. Так неожиданно и быстро, что Дор не успел надеть вовремя диадему. Он ужасно испугался, оказавшись один.
– А я как же? – он глянул на украшение в своих руках и, закрыв глаза, надел его на голову. Он не хотел видеть, как будет совершаться процесс его исчезновения. Он лишь хотел быстрее оказаться рядом с другом. Мгновение спустя Дорито исчез из Первого Мира.
А через пять минут к дому подъехал голубой «Шевроле»…
***
– Алло, Реги? – Росс звонил по телефону. – Беда у нас.
– Что дети пропали? – Реги, кажется, не был встревожен.
– Как догадался?
– Не у вас одних…
– Что будем делать?
– Как жена?
– В шоке… Мы, как увидели, какой беспорядок в доме, решили было, что воры поработали. Но когда увидели, что исчезли подарки Хранителя, всё поняли…
– У меня тоже нет сомнений в том, где они. Единственный выход – собраться всем вместе и уйти с помощью камня. Если бы не дети, я думаю, нам всё равно пришлось бы его использовать, хотя бы из-за Маретты.
– Когда собираемся?
– Моя жена уехала к матери дочек увезти, вернётся через час, – размышлял вслух Реги. – Да и у вас есть дела, которые нужно сделать… До семи вечера управитесь?
– В семь мы будем у особняка. Кстати, у нас ваш велосипед.
– Знаю. Поторопитесь, а я пока остальным разошлю приглашение. Передай жене, пусть не переживает. С детьми всё будет хорошо.
– Ладно, пока!
– До встречи!
Вечер. Все собрались без опозданий. Атмосфера царила напряжённая. Друзья сдерживали нетерпение, ожидая, когда, наконец, появиться долгожданный сияющий голубой камень, над материализацией которого трудился Реги. Больше всех, пожалуй, нервничала Маретта. Но по её лицу не было заметно, что она раскаивается в решении принять участие в путешествии. Даже наоборот, казалось, будто она сомневается в достоверности услышанных на тайном утреннем собрании сведений и не верит в возможность перемещения в пространстве.
Глора была до странности спокойна. Мысленно она проверяла себя, все ли важные дела сделаны, всё ли необходимое взято с собой и сложено в рюкзаки. Она радовалась, что не забыла положить в карман Бесконечную Материю и предупредила родителей о долгом отсутствии. Да, внешне она была спокойна, но душу её терзала тревога за детей и вина за то, что она оказалась невнимательна, и в спешке не вынула ключ из шкатулки. Она без труда могла представить состояние Шоры – её лучшей подруги, которая прячет от всех заплаканное лицо. Реги не находил слов, чтобы её утешить.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: