Оценить:
 Рейтинг: 0

Первый урок чародея

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 ... 18 >>
На страницу:
2 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Куда? – поинтересовался Гарри.

– Мне нужна твоя профессиональная оценка.

– Знаешь, Джон, не так просят помощи.

– Ты мне должен, Гарри. Ты и твой новый ученик, за тот бардак, что устроили на моей земле, и за все те нервы, что мне начальство вымотало. Поэтому вы закончите!.. И мы поедем!

– И что? – переспросил я. – Интересные факты из моей жизни тогда перестанут всплывать?

– Меня из-за тебя пытали, парень.

– Я помню тот вечер. Вампиры с меня начали, а потом мой друг спас вашу жизнь.

Сансет надулся хуже Гарри, но чародей его успокоил.

– Он прав, Джон. Помочь другу можно… Другу, Джон. Ты ведь все еще наш друг?

– А… чтоб вас! Помогите мне с этим делом, и мы квиты.

– Я вопросительно поднял брови.

– Не будут они всплывать. Не будут!

– Отлично, Кастет, ты долго там еще?

– Да щя, минуту.

Кастету Гарри приобрел черный костюм. Его тоже пришлось ушивать.

Полчаса спустя мы въехали в трущобы Смаглер-бей.

– А ведь теперь я могу очистить это место, – сказал Гарри.

– Серьезно?! Я в том плане, это место действительно отравлено? Думал, это одна из городских легенд.

– Газ, что использовали здесь во время войны был не обычным химическим соединением. Там была эфирная основа, заставляющая его проникать во все окружающие предметы. Легче всего поддавались ткани и дерево, кирпич и камень – хуже, а на металлы он практически не действовал. Это было сделано для того, чтобы проникать сквозь защиту. Сейчас местные здания медленно разрушаются, и газ освобождается. Дозы столь незначительны, что на общее самочувствие это практически не влияет. Эфир лучше всего проникает сквозь материю. Сейчас у меня его достаточно. Даже с учетом тех поставок, о которых мы договорились с твоим дядей.

Брайс вовремя подсуетился и подписал с Гарри долгосрочный договор по обмену камней-накопителей, предоставив чародею все пять стихий Бреморского леса в обмен на эфир. Так же он взял на себя обязанности посредника по обмену других стихийных камней у своих партнеров. Они еще много о чем говорили. Я знаю, что Гарри хотел получить определенные зелья, а Брайсу нужны артефакты, но в эти дела меня уже не посвящали.

– Ну, не все, – продолжил чародей, поглядывая на полуразвалившиеся здания, пропитанные невидимой заразой. – Вернее, не сразу, но за полгода-год… Это реально.

– Тогда я в доле.

– Ты о чем?

– О земле. Нужно покупать, пока стоит дешево.

– Дункан не считай себя самым умным. Земля уже принадлежит деКампу, герцогу и паре других шишек, которые тебе не по зубам. Думаешь, я просто так вспомнил об очистке? Лорд-наместник уже закидывал удочку. Выборы не за горами, и это явно прибавит ему бонусов в глазах простого населения.

– Тогда я надеюсь, что тебе хотя бы нормально заплатят.

– Он прикрыл меня от Фейрбернов.

– Не сильно…

– Согласен. Но по большому счету он и этого себе позволить не мог. Только его защита позволила мне мирно просуществовать практически целый год. На дрянных харчах, но мирно. Веселье в «Наковальню» принес ты. И не подвернись под руку Линдеманну… Возможно, Фейрберны с Валентайном и не сделали бы свой ход.

Машина Сансета затормозила у трехэтажного дома с проваленной крышей и выбитыми окнами. У дверного проема без двери уже была припаркована пара полицейских машин и труповозка из морга. У входа дежурила пара констеблей. Сансет вышел первым и продемонстрировал копам жетон. Те позвали начальство, а детектив махнул Гарри ручкой выходить. Я увязался следом.

Из развалины вышел невысокий толстяк с рыжими моржовыми усами и копией лысины Гарри. У него волос было еще меньше, а те, что оставались, были едва ли не выбриты.

– Даниэль Пампкин, интендант-инспектор второго участка, – представил его Сансет. Потом нас. – Сэр Гарри Смит с учеником, лордом Дунканом Локслином.

– Рад видеть, господа. – Инспектор пожал нам руки. – Прошу.

Здание изнутри походило на пустую коробку. Крупные балки еще держали вместе стены, но черепица обвалилась, доски перекрытия прохудились, и все это толстым слоем обломков покрывало пол. Пустые окна и дырявая крыша давали достаточно света, чтобы увидеть распятый на стене труп женщины, а вокруг нее аркой семь рядов рунных формул мелом. Женщина повисла на вбитых в стену гвоздях, склонив кудрявую голову над идеально убранным полом, который несколько выделялся среди местного бардака.

– Что скажешь? – спросил Сансет Смита.

– Надо подойти ближе, – ответил Гарри. – Что говорят штатные чародеи?

– Полный бред. Арка являет собой портал в загробный мир.

Гарри скептически нахмурился.

– О, поверь, они и сами все понимают. Говорят, в формулах не меньше десятка ошибок. Эта хреновина в принципе не может работать, не говоря уже о том, что написана мелом на обычном кирпиче.

Гарри протянул руку и выхватил из воздуха чародейскую книгу.

– Можно? – спросил он.

– Пожалуйста, – сказал Пампкин.

Гарри раскрыл книгу и бросил в воздух крупную эфирную формулу с вкраплениями других стихий.

– Ее уже использовали, – сказал чародей после короткого осмотра.

– Уверен? – переспросил Сансет. – Это не первая арка, что мы встречаем. Только раньше она фигурировала в делах о пропаже людей. И вместо целых символов была осыпавшаяся прахом стена.

– Почему ты уверен, что это та же самая арка?

– Дыры от гвоздей. На всех арках они были.

– Этих формул недостаточно, чтобы превратить человека в прах, – сказал Гарри.

– Еще одна странность, – добавил Джон. – Праха на местах преступления было очень мало.

– Он мог забирать его с собой, – предположил Пампкин.

<< 1 2 3 4 5 6 ... 18 >>
На страницу:
2 из 18

Другие электронные книги автора Макс Корбин

Другие аудиокниги автора Макс Корбин